diff options
-rw-r--r-- | po/ro.po | 153 |
1 files changed, 43 insertions, 110 deletions
@@ -1,64 +1,32 @@ -# Translation of mdkonline.po to Romanian -# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva -# Copyright (c) 2010-2013 Mageia -# -# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți -# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. -# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. -# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de -# pierdere de timp pentru toata lumea. -# -# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! -# -# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de -# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte -# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, -# cele două cuvintele vor fi afișate legat. -# -# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte -# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele -# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. -# -# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți -# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și -# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! -# Exemplu: -# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ -# font corect (cu virgule): șȘ țȚ -# -# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: -# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare -# -# Vă mulțumim pentru înțelegere. -# Echipa de traducători, -# www.Mageiausers.ro -# -# Traducători de-a lungul timpului: -# -# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.soft@xnet.ro>, 2002, 2003. -# Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2004. -# Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2004. -# Aurelian OANCEA <aurelian@mandrakelinux.ro>, 2004. -# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004. -# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008. -# Cosmin HUMENIUC <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008. -# Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008-2013. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# Aurelian OANCEA <aurelian@mandrakelinux.ro>, 2004 +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008-2010 +# Cosmin HUMENIUC <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008 +# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008 +# Joita Dan <djmarian4u@hotmail.com>, 2013 +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013 +# Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2004 +# Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002,2004 +# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004 +# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.soft@xnet.ro>, 2002-2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-12 15:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-05 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-21 16:01+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia-test/" -"language/ro/)\n" -"Language: ro\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" -"2:1));\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at +#. 14:03:50" #: ../mgaapplet:79 #, c-format msgid "Will check updates at %s" @@ -74,9 +42,7 @@ msgstr "Sistemul este la zi cu actualizările" msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mageiaonline.com" -msgstr "" -"Problemă de configurare a serviciului. Verificați jurnalele și trimiteți un " -"mesaj la support@mageiaonline.com" +msgstr "Problemă de configurare a serviciului. Verificați jurnalele și trimiteți un mesaj la support@mageiaonline.com" #: ../mgaapplet:98 #, c-format @@ -111,16 +77,13 @@ msgstr "baza de date urpmi este blocată" #: ../mgaapplet:142 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" -"Versiunea nu este suportată (este prea veche sau este versiune de dezvoltare)" +msgstr "Versiunea nu este suportată (este prea veche sau este versiune de dezvoltare)" #: ../mgaapplet:147 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Nu s-au găsit medii. Trebuie să adăugați medii prin „Gestionarul mediilor cu " -"programe”. " +msgstr "Nu s-au găsit medii. Trebuie să adăugați medii prin „Gestionarul mediilor cu programe”. " #: ../mgaapplet:152 #, c-format @@ -131,13 +94,7 @@ msgid "" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." -msgstr "" -"Aveți configurate mai multe medii de actualizare, dar toate\n" -"sînt dezactivate. Ar trebui să activați cel puțin unul, pornind\n" -"gestionarul mediilor cu programe (verificați în coloana\n" -"„%s”).\n" -"\n" -"Apoi reporniți „%s”." +msgstr "Aveți configurate mai multe medii de actualizare, dar toate\nsînt dezactivate. Ar trebui să activați cel puțin unul, pornind\ngestionarul mediilor cu programe (verificați în coloana\n„%s”).\n\nApoi reporniți „%s”." #: ../mgaapplet:157 #, c-format @@ -172,9 +129,7 @@ msgstr "Actualizare majoră a sistemului" #: ../mgaapplet:375 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "" -"S-a primit SIGHUP (probabil s-a terminat o catualizare), se repornește " -"miniaplicația." +msgstr "S-a primit SIGHUP (probabil s-a terminat o catualizare), se repornește miniaplicația." #: ../mgaapplet:382 #, c-format @@ -251,9 +206,7 @@ msgstr "Anulează" msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." -msgstr "" -"Suportul pentru această versiune de Mageia s-a sfîrșit. Nu se vor mai " -"distribui actualizări pentru acest sistem." +msgstr "Suportul pentru această versiune de Mageia s-a sfîrșit. Nu se vor mai distribui actualizări pentru acest sistem." #: ../mgaapplet:444 #, c-format @@ -280,9 +233,7 @@ msgstr "Distribuția voastră nu mai este suportată" msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." -msgstr "" -"Această actualizare majoră necesită o conexiune rapidă (cablu, xDSL, ...) și " -"poate dura cîteva ore pînă la finalizare." +msgstr "Această actualizare majoră necesită o conexiune rapidă (cablu, xDSL, ...) și poate dura cîteva ore pînă la finalizare." #: ../mgaapplet:545 #, c-format @@ -292,17 +243,14 @@ msgstr "Estimarea datelor de descărcat este de %s" #: ../mgaapplet:546 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "" -"Ar trebui să închideți toate aplicațiile lansate înainte de a continua." +msgstr "Ar trebui să închideți toate aplicațiile lansate înainte de a continua." #: ../mgaapplet:549 #, c-format msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " -"available." -msgstr "" -"Ar trebui să vă conectați portabilul la încărcător și să optați pentru o " -"conexiune Ethernet în loc de WiFi." +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if" +" available." +msgstr "Ar trebui să vă conectați portabilul la încărcător și să optați pentru o conexiune Ethernet în loc de WiFi." #: ../mgaapplet:583 #, c-format @@ -339,19 +287,12 @@ msgstr "Mageia Online permite accesul la serviciile web Mageia." msgid "Online WebSite" msgstr "Sit online" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith +#. <jsmith@nowhere.com>") #: ../mgaapplet:769 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.soft@xnet.ro>, 2002, 2003\n" -"Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2004\n" -"Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2004\n" -"Aurelian OANCEA <aurelian@mandrakelinux.ro>, 2004\n" -"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004\n" -"Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008\n" -"Cosmin HUMENIUC <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008\n" -"Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010\n" +msgstr "Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.soft@xnet.ro>, 2002, 2003\nHarald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2004\nHarald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2004\nAurelian OANCEA <aurelian@mandrakelinux.ro>, 2004\nOvidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004\nCristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008\nCosmin HUMENIUC <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008\nCătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010\n" #: ../mgaapplet:797 #, c-format @@ -478,16 +419,10 @@ msgstr "Actualizare majoră de distribuție" msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "" -"mgaupdate versiunea %s\n" -"%s\n" -"Acesta este un program liber și poate fi redistribuit sub termenii GNU GPL.\n" -"\n" -"Utilizare:\n" +msgstr "mgaupdate versiunea %s\n%s\nAcesta este un program liber și poate fi redistribuit sub termenii GNU GPL.\n\nUtilizare:\n" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -525,27 +460,25 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nu se pot actualiza pachetele de pe mediul update_source.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Configurare actualizări" +msgstr "Lansează aplicația de configurare a actualizărilor Mageia" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "" +msgstr "Autentificare necesară pentru lansarea aplicației Mageia de configurare a actualizărilor" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "" +msgstr "Lansează ajutorul de actualizare Mageia" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "" +msgstr "Autentificare necesară pentru lansarea ajutorului de actualizare Mageia" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Se lansează MageiaUpdate\n" +msgstr "Lansează aplicația Mageia de actualizare" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" -msgstr "" +msgstr "Autentificare necesară pentru lansarea aplicației Mageia de actualizare" |