summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/mt.po269
1 files changed, 269 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
new file mode 100644
index 00000000..5c434855
--- /dev/null
+++ b/po/mt.po
@@ -0,0 +1,269 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-17 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-26 07:20CET\n"
+"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
+"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: mdkonline:71
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
+
+#: mdkonline:72
+msgid "Asia"
+msgstr "Asja"
+
+#: mdkonline:73
+msgid "Australia"
+msgstr "Awstralja"
+
+#: mdkonline:74
+msgid "Europe"
+msgstr "Ewropa"
+
+#: mdkonline:75
+msgid "USA"
+msgstr "Stati Uniti"
+
+#: mdkonline:76
+msgid "South America"
+msgstr "Amerika t'Isfel"
+
+#: mdkonline:97 mdkonline:205 mdkonline:238
+msgid "Next"
+msgstr "Li Jmiss"
+
+#: mdkonline:98
+msgid "Finish"
+msgstr "Spiċċa"
+
+#: mdkonline:99 mdkonline:544
+msgid "Quit"
+msgstr "Oħroġ"
+
+#: mdkonline:100 mdkonline:206 mdkonline:240 mdkonline:242
+msgid "Back"
+msgstr "Lura"
+
+#: mdkonline:102
+msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
+msgstr "M'għandix kont fuq MandrakeOnline u nixtieq "
+
+#: mdkonline:103
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Nabbona"
+
+#: mdkonline:119
+msgid "Yes I want automated updates"
+msgstr "Iva, rrid aġġornamenti awtomatiċi"
+
+#: mdkonline:164
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Ħiereġ is-saħħar\n"
+
+#: mdkonline:252
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "Twissija: Ebda browser speċifikat"
+
+#: mdkonline:300 mdkonline:380
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problema fil-konnessjoni"
+
+#: mdkonline:300 mdkonline:380
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr "MandrakeOnline ma setax jiġi kuntattjat. Erġa' pprova iżjed tard"
+
+#: mdkonline:312
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Password ħażina"
+
+#: mdkonline:312
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
+msgstr ""
+"Il-login jew password kien ħażin.\n"
+"Jew erġa' ttajpjaha, jew trid toħloq kont ieħor ma' MandrakeOnline.\n"
+"F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' MandrakeOnline."
+
+#: mdkonline:389
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Merħba għal MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:390
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"F'dan il-pass, int suppost għandek kont ma' Mandrake Online [1].\n"
+"Dan l-assistent jgħinek tibgħat il-konfigurazzjoni tiegħek\n"
+"(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database ċentrali sabiex\n"
+"tinżamm infurmat dwar aġġornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n"
+
+#: mdkonline:407
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Polza ta' privatezza Mandrake"
+
+#: mdkonline:412
+msgid "Authentification"
+msgstr "Awtentikazzjoni"
+
+#: mdkonline:413
+msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
+msgstr "Daħħal il-login u password ta' MandrakeOnline:"
+
+#: mdkonline:415
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: mdkonline:415
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: mdkonline:419
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "Qed tintbagħat il-konfigurazzjoni tiegħek"
+
+#: mdkonline:420
+msgid ""
+"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
+"we are about to upload your configuration.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
+"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
+"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
+"provided to you."
+msgstr ""
+"Biex tibbenefika mis-servizzi ta' MandrakeOnline,\n"
+"irridu nibgħatu l-konfigurazzjoni tiegħel.\n"
+"\n"
+"Is-Saħħar se jibgħat din l-informazzjoni lill MandrakeSoft:\n"
+"1) Lista tal-pakketti li huma nstallati fuq is-sistema tiegħek,\n"
+"2) Il-konfigurazzjoni tal-ħardwer tal-kompjuter.\n"
+"\n"
+"Jekk ma tħossokx komdu b'dan, jew jekk ma tixtieqx tibbenefika minn dan is-"
+"servizz,\n"
+"jekk jogħġbok agħfas \"Ikkanċella\". Jekk tagħfas \"Li jmiss\", int "
+"tippermettilna\n"
+"li nżommuk informat dwar aġġornamenti fis-sigurtà u aġġornamenti oħra utli\n"
+"permezz ta' messaġġi bl-imejl personalizzati. Minnbarra dan, int tieħu "
+"vantaġġ\n"
+"minn skonti fuq servizzi oħra bil-ħlas minn www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Finalment, jinħoloqlok indirizz tal-imejl username\\@mandrakeonline.net."
+
+#: mdkonline:428
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "Problema waqt li kienu qed tintbagħat l-informazzjoni"
+
+#: mdkonline:429
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"Kien hemm problema waqt li kienet qed tintbagħat l-informazzjoni personali.\n"
+"\n"
+"Agħfas \"Li Jmiss\" biex terġa' tipprova."
+
+#: mdkonline:435
+msgid "Finished"
+msgstr "Lest"
+
+#: mdkonline:436
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr "It-trasferiment tal-informazzjoni rnexxa."
+
+#: mdkonline:436
+msgid ""
+"From now you will receive on security\n"
+"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
+msgstr ""
+"Minn issa 'l quddiem int tirċievi notifiki dwar \n"
+"sigurtà u aġġornamenti minngħand MandrakeOnline."
+
+#: mdkonline:436
+msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
+msgstr ""
+"MandrakeOnline joffrilek il-possibbiltà li taġġorna s-sistema awtomatikament."
+
+#: mdkonline:436
+msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr ""
+"Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna aġġornamenti.\n"
+
+#: mdkonline:441
+msgid "automated Upgrades"
+msgstr "Aġġornamenti awtomatiċi"
+
+#: mdkonline:447
+msgid "I want this (local) user to get email alerts"
+msgstr "Irrid lill dan il-user (lokali) jirċievi allerti bl-imejl."
+
+#: mdkonline:452
+msgid "Choose your geographical location"
+msgstr "Agħżel fejn qiegħed ġeografikament"
+
+#: mdkonline:483
+#, c-format
+msgid "cannot open this file for read: %s"
+msgstr "dan il-fajl ma jistax jinfetaħ għall-qari: %s"
+
+#: mdkonline:519
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: mdkonline:525 mdkonline:551
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:540
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ikkanċella"
+
+#: mdkonline:549
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Żgur li trid twaqqaf MandrakeOnline?\n"
+"Biex terġa' lura agħfas \"Ikkanċella\",\n"
+"biex toħroġ agħfas \"Oħroġ\"."
+
+#: mdkonline:553
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Żgur trid tieqaf? - MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:623
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:624
+msgid "Welcome"
+msgstr "Merħba"
+
+#: mdkonline:648
+msgid "Close"
+msgstr "Agħlaq"