diff options
-rw-r--r-- | po/tr.po | 30 |
1 files changed, 14 insertions, 16 deletions
@@ -10,9 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-03 16:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-25 00:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-06 01:40+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Turkish < cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language-Team: Turkish < " +"cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -81,8 +82,7 @@ msgstr "Sürüm Desteklenmiyor (Çok eski ya da deneme sürümü)" #: ../mdkapplet:138 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir " "yazılım ortamı ekleyin." @@ -187,8 +187,7 @@ msgstr "İptal" msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." -msgstr "" -"Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve
birkaç saat sürebilir." +msgstr "Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve
birkaç saat sürebilir." #: ../mdkapplet:402 #, c-format @@ -294,7 +293,7 @@ msgstr "Yeni veri kaynağı mevcut" msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " "software." -msgstr "" +msgstr "'%s' dağıtımını kullanıyorsunuz ve bu sebeple ek yazılımlara erişim izniniz var." #: ../mdkapplet:721 #, c-format @@ -302,9 +301,9 @@ msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" #: ../mdkapplet:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" -msgstr "Ek bir paket veri kaynağı eklemek ister misiniz?" +msgstr "Bu ek paket veri kaynağını eklemek ister misiniz?" #: ../mdkapplet-restricted-helper:57 ../mdkapplet-restricted-helper:69 #, c-format @@ -314,8 +313,7 @@ msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekleniyor" #: ../mdkapplet-restricted-helper:70 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -msgstr "" -"Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun" +msgstr "Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun" #: ../mdkapplet-restricted-helper:74 #, c-format @@ -348,7 +346,7 @@ msgstr "Hata" #: ../mdkapplet-restricted-helper:92 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Parola ve e-posta boş olamaz." #: ../mdkapplet-restricted-helper:119 #, c-format @@ -356,14 +354,13 @@ msgid "An error occurred" msgstr "Bir hata oluştu" #: ../mdkapplet-restricted-helper:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred while adding medium" -msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" +msgstr "Veri kaynağı eklenirken hata oluştu" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" "Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %" "dMB)" @@ -635,3 +632,4 @@ msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n" #~ msgid "Installing packages ...\n" #~ msgstr "Paketler kuruluyor...\n" + |