summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/sk.po190
1 files changed, 62 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 981efe86..5f2e53c4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2002.
# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004.
-# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004.
+# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-06 02:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-01 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,13 @@ msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný"
#: ../mdkapplet:69
#, c-format
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
-msgstr ""
-"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a "
-"pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net"
+msgstr "Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
-msgstr "Systém je zahltený. Prosím čakajte ..."
+msgstr "Systém je preťažený. Prosím čakajte ..."
#: ../mdkapplet:81
#, c-format
@@ -42,26 +38,25 @@ msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém"
#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr ""
-"Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\""
+msgstr "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\""
#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "Sieť je nedostupná. Prosím skontrolute vašu sieť"
+msgstr "Sieť je nedostupná. Prosím skontrolujte vašu sieť"
#: ../mdkapplet:99
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online Website\""
+msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online web\""
#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)"
+msgstr "Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)"
-#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
+#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Inštalácia aktualizácií"
@@ -76,13 +71,20 @@ msgstr "Nastaviť službu"
msgid "Check Updates"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89
-#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:113
+#: ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:228
+#: ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:93
+#: ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím čakajte"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228
+#: ../mdkapplet:113
+#: ../mdkapplet:166
+#: ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:228
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
@@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Online WebSite"
-msgstr "Online web sajty"
+msgstr "Online web"
#: ../mdkapplet:116
#, c-format
@@ -102,7 +104,8 @@ msgstr "Nastaviť sieť"
msgid "Configure Now!"
msgstr "Nastaviť teraz!"
-#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
+#: ../mdkapplet:152
+#: ../mdkapplet:232
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandrakelinux aktualizačný applet"
@@ -127,7 +130,8 @@ msgstr "Nahliadnuť do logov"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370
+#: ../mdkapplet:176
+#: ../mdkapplet:370
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
@@ -152,7 +156,8 @@ msgstr "Dole"
msgid "Last check: "
msgstr "Posledná kontrola:"
-#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127
+#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Meno počítača:"
@@ -188,9 +193,9 @@ msgid "Connecting to"
msgstr "Spájanie s"
#: ../mdkapplet:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Vítajte v Mandrakelinux Online"
+msgstr "Odpoveď zo servera Mandrakeonline\n"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
@@ -229,19 +234,13 @@ msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n"
#: ../mdkapplet:276
#, c-format
-msgid ""
-"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
-"proxy settings)\n"
-msgstr ""
-"Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie "
-"firewall alebo nastavenie proxy)\n"
+msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n"
+msgstr "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie firewall alebo nastavenie proxy)\n"
#: ../mdkapplet:278
#, c-format
-msgid ""
-"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
-"team"
-msgstr ""
+msgid "Problem occured while connecting to the server, please contact the support team"
+msgstr "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím"
#: ../mdkapplet:280
#, c-format
@@ -288,7 +287,8 @@ msgstr "Spustiť po štarte"
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
-#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
+#: ../mdkonline:52
+#: ../mdkonline:106
#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Tento sprievodca vám pomôže pri nahrávaní vašej konfigurácie\n"
-"(balíky, hardverová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n"
+"(balíky, hardvérová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n"
"byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n"
#: ../mdkonline:114
@@ -334,12 +334,14 @@ msgstr "Vytváranie účtu a autorizácia"
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:"
-#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
+#: ../mdkonline:125
+#: ../mdkonline:156
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Prihlasovacie meno:"
-#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
+#: ../mdkonline:126
+#: ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "Heslo:"
#: ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Pripájanie sa na sajt Mandrakeonline..."
+msgstr "Pripájanie sa na stránku Mandrakeonline..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
@@ -359,10 +361,8 @@ msgid ""
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
-"service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-"informed\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com."
@@ -374,16 +374,16 @@ msgstr ""
"1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n"
"2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n"
"\n"
-"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto "
-"služieb\n"
-"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás "
-"informovali\n"
+"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto služieb\n"
+"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás informovali\n"
"o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n"
"personalizovaného emailu.\n"
"Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n"
"www.mandrakeexpert.com."
-#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
+#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:180
+#: ../mdkupdate:131
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Problém s pripojením"
@@ -402,16 +402,13 @@ msgstr "nesprávne heslo:"
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n"
-" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na "
-"Mandrakeonline.\n"
+" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na Mandrakeonline.\n"
" V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandrakeonline.\n"
" Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n"
" (akceptované sú iba abecedné znaky)"
@@ -470,8 +467,8 @@ msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
-"Odteraz budete môcť získavať oznámenia o bezpečnostných\n"
-"a dunkčných aktualizáciách vďaka Mandrakeonline."
+"Odteraz budete môcť vďaka Mandrakeonline získavať oznámenia \n"
+"o bezpečnostných a funkčných aktualizáciách."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
@@ -503,21 +500,19 @@ msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
msgstr "Váš Mandrakeonline účet bol úspešne vytvorený\n"
#: ../mdkonline:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
-msgstr "Zaslanie bolo úspešné!"
+msgstr "Zaslanie nastavení bolo úspešné"
#: ../mdkonline:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
-msgstr "Načítavanie konfigurácie\n"
+msgstr "Nastal problém so zasielaním nastavenia"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
-"firewall bad settings"
-msgstr ""
+msgid "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/firewall bad settings"
+msgstr "Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrakeonline: nesprávne meno/heslo alebo nastavenie firewallu"
#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
@@ -554,8 +549,7 @@ msgstr "Problém s pripojením k serveru\n"
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -583,7 +577,7 @@ msgstr " --applet - spustiť Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:73
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr "Neboj nájdený súbor %s. Spustie najprv mdkonline sprievodcu"
+msgstr "Neboj nájdený súbor %s. Spustite najprv mdkonline sprievodcu"
#: ../mdkupdate:131
#, c-format
@@ -595,63 +589,3 @@ msgstr "Mandrakeupdate sa nedokáže pripojiť, prosím skúste to neskôr znova
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n"
-#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média mdkupdate.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support "
-#~ "[at] mandrakeonline [dot] net"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakeupdate nemohol nahrať diff súbory. Pošlite mail na support [at] "
-#~ "mandrakeonline [dot] net"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Prosím čakajte"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Ďalšia"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Zrušiť"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Späť"
-
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "Nemám účet na Mandrakeonline, ale chcel by som sa zaregistrovať"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Bezpečnostná politika Mandrakelinux"
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "Authentikácia"
-
-#~ msgid "Send Configuration"
-#~ msgstr "Odoslať konfiguráciu"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Dokončiť"
-
-#~ msgid "automated Upgrades"
-#~ msgstr "automatické aktualizácie"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Krajina:"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Chyba"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "Ukončovanie sprievodcu\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova"
-
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Nesprávne heslo"
-
-#~ msgid " --update - Update keys\n"
-#~ msgstr " --update - Obnoviť kľúče\n"