diff options
-rw-r--r-- | po/sq.po | 338 |
1 files changed, 338 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 00000000..1c318615 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,338 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Naim Daka <naim70@freesurf>, 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline 0.15 \n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-01 15:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-24 15:30+0100\n" +"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" +"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../mdkonline_.c:71 +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: ../mdkonline_.c:72 +msgid "Asia" +msgstr "Azia" + +#: ../mdkonline_.c:73 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../mdkonline_.c:74 +msgid "Europe" +msgstr "Evropa" + +#: ../mdkonline_.c:75 +msgid "North America" +msgstr "Amerika Veriore" + +#: ../mdkonline_.c:76 +msgid "South America" +msgstr "Amerika Jugore" + +#: ../mdkonline_.c:96 ../mdkonline_.c:216 ../mdkonline_.c:249 +msgid "Next" +msgstr "Tjetri" + +#: ../mdkonline_.c:97 +msgid "Finish" +msgstr "Mbaro" + +#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:540 +msgid "Quit" +msgstr "Dalje" + +#: ../mdkonline_.c:99 ../mdkonline_.c:217 ../mdkonline_.c:251 +#: ../mdkonline_.c:253 +msgid "Back" +msgstr "Mbrapa" + +#: ../mdkonline_.c:101 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Nuk posedoj konton MandrakeOnline dhe dėshiroj tė " + +#: ../mdkonline_.c:102 +msgid "Subscribe" +msgstr "Nėnshkrurje" + +#: ../mdkonline_.c:118 +msgid "Yes I want automated updates" +msgstr "Po unė dėshiroj vėnie nė ditė tė re automatikisht" + +#: ../mdkonline_.c:166 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Mbyllja e Asistentit\n" + +#: ../mdkonline_.c:263 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Kujdes: Asnjė browser s'ėshtė specifikuar" + +#: ../mdkonline_.c:290 +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "Kyqje ...\n" + +#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 ../mdkupdate_.c:83 +msgid "Connection problem" +msgstr "Problem me Kyqje" + +#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "MandrakeOnline nuk mund tė kontaktohet, ju lutemi provoni mė vonė" + +#: ../mdkonline_.c:310 +msgid "Wrong password" +msgstr "Parolla e gabuar" + +#: ../mdkonline_.c:310 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" +msgstr "" +"Logini apo parolla juaj janė tė pa sakta.\n" +"Ju duhet tė shtypni pėrsėri apo tė krojoni njė konto tjetėr nė " +"MandrakeOnline.\n" +"Nė kėtė pjesė tė dytė, ju duhet tė ktheheni nė pikėn e parė konektimit " +"MandrakeOnline.\n" +"Shėnoni se ju duhet ta shkruani emrin e Makinės suaj \n" +"(vetėm shkronjat alfabetike janė tė autorizuara)" + +#: ../mdkonline_.c:369 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Mirė se Vini nė MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline_.c:370 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"Nė kėtė etap ju me siguri duhet tė posedoni njė konto nė MandrakeOnline.\n" +"Ky asitent do tė ju ndihmojė qė ta dėrgoni konfigurimin tuaj (lsitėn e \n" +"pakove, konfigurimin e materialit) nė drejtim tė njė baze tė tė dhėnave " +"qendrore\n" +"qė nė fund tė ju informon pėr venie nė ditė tė re tė sigurisė.\n" + +#: ../mdkonline_.c:387 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Mandrake dhe jeta e juaj private" + +#: ../mdkonline_.c:392 +msgid "Authentification" +msgstr "Vėrtetėsim" + +#: ../mdkonline_.c:393 +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" +msgstr "Hyni loginin, parollėn dhe emrin e makinės suaj nė MandrakeOnline:" + +#: ../mdkonline_.c:395 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../mdkonline_.c:395 +msgid "Machine name:" +msgstr "Emri i Makinės:" + +#: ../mdkonline_.c:395 +msgid "Password:" +msgstr "Parolla:" + +#: ../mdkonline_.c:400 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Dėrgim i Konfigurimit tuaj" + +#: ../mdkonline_.c:401 +msgid "" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." +msgstr "" +"Mė nė fund qė tė pėrfitoni nga servicet MandrakeOnline,\n" +"ne jeni nė pėrsipėr tė marrjes sė tė dhėnave mbi konfigurimin tuaj.\n" +"Asistenti do tė ju komunikoj tė dhėnat e poshtė shėnuara nė MandrakeSoft:\n" +"1) listėn e pakove tė cilat i keni instaluar nė sistemin tuaj,\n" +"2) konfigurimin e harwarit tuaj.\n" +"\n" +"Nėse ju nuk e ndieni veten tė qetė me kėtė ide, e ne nuk keni dėshirė tė " +"pėrfitoninga kėto service,\n" +"ju lutemi shtypni 'Anulo'. Me shtypje mbi 'Me Radhė', ju do tė na mundėsoni " +"qė tė juinformojmė pėr ditėt e reja tė sigurimit\n" +"pėrmirėsime tė pėrdorshme le lidhje me ditėt e sigurisė drejt letrave " +"elektronike.\n" +"Njashtu, ju pėrfitoni nė vėnie nė serviseve ndihmuese tė paguara nė\n" +"www.mandrakeexpert.com\n" +"Mė ne fund, njė alias i adresės elektronike nė formė tė emrit tuaj" +"\\@mandrakeonline..net do tė furnizohet pėr ju" + +#: ../mdkonline_.c:409 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Gabim gjatė dėrgimit tė informacioneve" + +#: ../mdkonline_.c:410 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė dėrgimit tė infomacioneve personale.\n" +"\n" +"Shtypni Me radhė pėr ti ridėrguar konfiguracionet edhe njė herė." + +#: ../mdkonline_.c:416 +msgid "Finished" +msgstr "Mbaruar" + +#: ../mdkonline_.c:417 +msgid "" +"From now you will receive on security and updates \n" +"announcements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" +"Prej ketij momenti MandrakeOnline do tė ju dėrgon vėniet\n" +"e ditėve tė reja tė sigurisė." + +#: ../mdkonline_.c:417 +msgid "" +"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" +"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"MandrakeOnline ju mundėson qė ti automatozoni vėniet nė ditė tė reja.\n" +"Njė program do tė starton rregulisht nė makinėn tuaj pėr pritjen e ditėve tė " +"reja.\n" + +#: ../mdkonline_.c:417 +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Dėrgesa e juaj ishte me sukses!" + +#: ../mdkonline_.c:422 +msgid "automated Upgrades" +msgstr "Vėnie nė ditė tė re automatikisht" + +#: ../mdkonline_.c:429 +msgid "Choose your geographical location" +msgstr "Caktoni lokalitetin tuaj gjeografik" + +#: ../mdkonline_.c:447 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" + +#: ../mdkonline_.c:474 +#, c-format +msgid "cannot open this file for read: %s" +msgstr "nuk mundė ta hapė kėtė skedare pėr lexim: %s" + +#: ../mdkonline_.c:515 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../mdkonline_.c:521 ../mdkonline_.c:547 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../mdkonline_.c:536 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" + +#: ../mdkonline_.c:545 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Dėshironi qė tė lini anash MandrakeOnline?\n" +"Pėr tu kthyer mbrapa tek asistenti, shtypni 'Anulo',\n" +"pėr tė hjekur dorė shtypni 'Heqė dorė'." + +#: ../mdkonline_.c:549 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Lereni anash me tė vėrtet? - MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline_.c:624 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-" + +#: ../mdkonline_.c:625 +msgid "Welcome" +msgstr "Mirė se Vini" + +#: ../mdkonline_.c:649 +msgid "Close" +msgstr "Mbylle" + +#: ../mdkupdate_.c:49 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versioni %s\n" +"Drejtė ribotimi (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ky ėshtė software gratis dhe mund tė jetė i shpėrndare ndėr termet e GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"pėrdorim:\n" + +#: ../mdkupdate_.c:54 +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help\t - ēfaqe kėtė lajm ndihmues.\n" + +#: ../mdkupdate_.c:55 +msgid " --security - use only security media.\n" +msgstr " --security - pėrdore vetėm medaėn e sigurimit.\n" + +#: ../mdkupdate_.c:56 +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v\t\t - modė oratori.\n" + +#: ../mdkupdate_.c:83 +msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" +msgstr "" +"MandrakeUpdate nuk mund tė kontaktoj sitin, ne do tė mundohemi edhe njė herė" + +#: ../mdkupdate_.c:110 +msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n" +msgstr "Pėr ēdo problem na shkruani nė suppport\\@mandrakeonline.net\n" + +#: ../mdkupdate_.c:110 +msgid "" +"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" +msgstr "" +"Ju duhet tė keni njė konto nė MandrakeOnline, qė ta vėnė nė ditė tė re " +"nėshtrimin tuaj" + +#: ../mdkupdate_.c:110 +msgid "Your login or password may be wrong" +msgstr "Logini juaj apo parolla mund tė jenė tė pa sakta" + +#: ../mdkupdate_.c:122 +msgid "wget is missing\n" +msgstr "mungon wget\n" |