summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ro.po29
1 files changed, 14 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 41cd49c5..4811d6a5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -48,9 +48,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 22:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-24 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org >\n"
+"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"2:1))\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mdkapplet:68
@@ -95,16 +95,15 @@ msgstr "Noi actualizări vă sînt disponibile pentru sistem"
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
msgstr "O nouă versiune a distribuției Mandriva Linux a fost lansată"
-#: ../mdkapplet:104
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mdkapplet:104, c-format
msgid ""
"This version of the distribution is no longer supported. There will be no "
"further updates. You should upgrade to a newer version of the %s "
"distribution."
msgstr ""
-"Această distribuție nu mai este suportată și ca atare nu veți mai dispune de "
-"actualizări. Ar trebui să avansați la o versiune mai recentă a distribuției %"
-"s."
+"Această versiune a distribuției nu mai este suportată și ca atare nu veți "
+"mai dispune de actualizări. Ar trebui să avansați la o versiune mai recentă "
+"a distribuției %s."
#: ../mdkapplet:104
#, c-format
@@ -114,7 +113,8 @@ msgstr "Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:147
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Un mediu de pachete adițional vă este disponibil pentru distribuție."
+msgstr ""
+"Un mediu de pachete adițional este disponibil pentru această distribuție."
#: ../mdkapplet:115
#, c-format
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Rețeaua nu funcționează. Configurați-vă rețeaua"
#: ../mdkapplet:121
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "Serviciul nu este activat. Apăsați pe \"Site online\""
+msgstr "Serviciul nu este activat. Apăsați pe \"Sit online\""
#: ../mdkapplet:126 ../mdkapplet:132
#, c-format
@@ -135,8 +135,7 @@ msgstr "baza de date urpmi este blocată"
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-"Versiunea nu este suportată (versiunea este prea veche sau este versiune de "
-"dezvoltare)"
+"Versiunea nu este suportată (este prea veche sau este versiune de dezvoltare)"
#: ../mdkapplet:142
#, c-format
@@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Nu se cere confirmare data viitoare"
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:88
#, c-format
msgid "Next"
-msgstr "Înainte »"
+msgstr "Înainte"
#: ../mdkapplet:421 ../mdkapplet:457 ../mdkapplet:787 ../mdkapplet:813
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:88
@@ -325,12 +324,12 @@ msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva"
#: ../mdkapplet:701
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
-msgstr "Mandriva Online permite accesul la serviciile Web Mandriva."
+msgstr "Mandriva Online permite accesul la serviciile web Mandriva."
#: ../mdkapplet:703
#, c-format
msgid "Online WebSite"
-msgstr "Site online"
+msgstr "Sit online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mdkapplet:708