diff options
-rw-r--r-- | po/pt.po | 174 |
1 files changed, 17 insertions, 157 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of mdkonline-pt.po to Português # translation of pt.po to português # translation of Mandrakeonline-pt.po to português # translation of Mandrakeonline-pt.po to Português @@ -6,19 +7,20 @@ # Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003 # José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003. # Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2004. +# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pt\n" +"Project-Id-Version: mdkonline-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-28 17:25+0200\n" -"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" -"Language-Team: português <pt@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-05 16:58+0100\n" +"Last-Translator: Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n" +"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../mdkapplet:61 #, c-format @@ -64,8 +66,7 @@ msgstr "O serviço não está activado. Por favor carregue em \"Site Em Linha\"" #: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" -"Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou versão de desenvolvimento)" +msgstr "Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou versão de desenvolvimento)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158 #, c-format @@ -308,9 +309,9 @@ msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Criar uma Conta Mandrakeonline" #: ../mdkonline:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -msgstr "Eu não tenho uma conta Mandrakeonline e quero " +msgstr "Eu não tenho uma conta Mandrakeonline e quero subscrever" #: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145 #, c-format @@ -345,8 +346,7 @@ msgstr "Autenticação" #: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:108 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "" -"Escreva o seu identificador Mandrakeonline, a senha e o nome da máquina:" +msgstr "Escreva o seu identificador Mandrakeonline, a senha e o nome da máquina:" #: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:116 #, c-format @@ -483,8 +483,7 @@ msgstr "Saindo de Assistente\n" #: ../mdkonline:273 #, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" -"Mandrakeonline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" +msgstr "Mandrakeonline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" #: ../mdkonline:285 #, c-format @@ -595,14 +594,14 @@ msgid "Country" msgstr "País" #: ../mdkonline_tui:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Configuração" +msgstr "Parabéns" #: ../mdkonline_tui:187 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "" +msgstr "A sua conta Mandrakeonline foi configurada com sucesso\n" #: ../mdkupdate:50 #, c-format @@ -648,14 +647,12 @@ msgstr "Nenhum ficheiro %s encontrado. Lance o assistente mdkonline primeiro" #: ../mdkupdate:124 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "" -"Mandrakeupdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez." +msgstr "Mandrakeupdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez." #: ../mdkupdate:173 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "" -"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" +msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" #: ../mdkupdate:195 #, c-format @@ -666,140 +663,3 @@ msgstr "" "Mandrakeupdate nao conseguiu enviar o ficheiro diff. Envie uma mensagem para " "support [em] mandrakeonline [ponto] net" -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Saltar o Assistente" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Inscrever-me" - -#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" -#~ msgstr "Problemas na configuração. Lance \"configurar\" outra vez" - -#~ msgid "%s packages available for update" -#~ msgstr "%s pacotes disponíveis para actualização" - -#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." -#~ msgstr "Serviço desactivado. À espera de pagamento..." - -#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" -#~ msgstr "Iniciar o Actualizador da Mandrakelinux" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Disponível" - -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "A verificar ..." - -#~ msgid "Not Available" -#~ msgstr "Não Disponível" - -#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" -#~ msgstr "A tentar ligar a mandrakeonline.net\n" - -#~ msgid "Creation" -#~ msgstr "Criação" - -#~ msgid "Special characters" -#~ msgstr "Caráteres especiais" - -#~ msgid "Empty fields" -#~ msgstr "Zonas vazias" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "Change account" -#~ msgstr "Mudar a conta" - -#~ msgid "Server Problem" -#~ msgstr "Problema de Servidor" - -#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -#~ msgstr "Resposta do servidor Mandrakeonline\n" - -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr "A iniciar o Mandrakeupdate\n" - -#~ msgid "Yes I want automated updates" -#~ msgstr "Sim desejo instalar as novidades automáticamente" - -#~ msgid "Register Now!" -#~ msgstr "Inscrever-se Agora!" - -#~ msgid "About Online Applet" -#~ msgstr "Acerca da Applet Em Linha" - -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Equipa Mandrakelinux Online" - -#~ msgid "Mandrakelinux Update Notification Applet" -#~ msgstr "Mandrakelinux Update Applet de Informação" - -#~ msgid "Team:" -#~ msgstr "Equipa :" - -#~ msgid "This Software is under GPL" -#~ msgstr "Este programa é sob GPL" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Versão:" - -#~ msgid "Start Mandrakeupdate" -#~ msgstr "Iniciar Mandrakeupdate" - -#~ msgid " --security - use only security media.\n" -#~ msgstr " --security - utiliza só os médias de segurança.\n" - -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v - modo detalhado.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " -#~ "subscription." -#~ msgstr "" -#~ "Necessita ter uma conta em Mandrakeonline, ou actualizar a sua inscrição." - -#~ msgid "Your login or password may be wrong" -#~ msgstr "O identificador ou a senha são errados" - -#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Impossível criar um média de actualização.\n" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "África" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Ásia" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "Austrália" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#~ msgid "North America" -#~ msgstr "América do Norte" - -#~ msgid "South America" -#~ msgstr "América do Sul" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Regressar" - -#~ msgid "Sending your Configuration" -#~ msgstr "Enviando a sua Configuração" - -#~ msgid "Error while sending informations" -#~ msgstr "Erro ao enviar as informações" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Acabou" - -#~ msgid "Choose your geographical location" -#~ msgstr "Escolha a sua situação geográfica" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Sair mesmo? - Mandrakeonline" |