diff options
-rw-r--r-- | po/eu.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of mdkonline-eu.po to EUSKARA # translation of mdkonline.po to EUSKARA # translation of Mandrakeonline-eu.po to EUSKARA # translation of Mandrakeonline-eu.po to basque @@ -9,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"Project-Id-Version: mdkonline-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-21 23:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-10 23:34+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -307,9 +308,9 @@ msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Sortu Mandrakeonline kontua" #: ../mdkonline:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -msgstr "Ez dut Mandrakeonline konturik eta nahiko nuke " +msgstr "Ez daukat Mandrakeonline konturik eta harpedetu nahi nuke " #: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145 #, c-format @@ -511,26 +512,27 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" +"Erregistro izena eta pasahitza 12 karaktere baino laburragoa behar lukete\n" #: ../mdkonline.pm:59 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "Ez dira karaktere bereziak onartzen\n" #: ../mdkonline.pm:60 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "" +msgstr "Mesedez osatu eremu guztiak\n" #: ../mdkonline.pm:61 #, c-format msgid "Email not valid\n" -msgstr "" +msgstr "PostaE baliogabea\n" #: ../mdkonline.pm:62 #, c-format msgid "Account already exist\n" -msgstr "" +msgstr "Kontua dagoeneko existitzen da\n" #: ../mdkonline.pm:68 #, c-format @@ -538,19 +540,19 @@ msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Arazoa zerbitzariarekin konektatzean \n" #: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Ongi etorri Mandrakeonline-ra" +msgstr "Mandrakeonline" #: ../mdkonline_tui:48 #, c-format msgid "I already have an account" -msgstr "" +msgstr "Dagoeneko kontu bat daukat" #: ../mdkonline_tui:49 #, c-format msgid "I want to subscribe" -msgstr "" +msgstr "Harpidetu nahi dut" #: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:120 #, c-format @@ -560,22 +562,22 @@ msgstr "Itxaron" #: ../mdkonline_tui:103 #, c-format msgid "Account creation or authentication" -msgstr "" +msgstr "Kontu sorrera edo egiaztapena" #: ../mdkonline_tui:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Ongi etorri Mandrakeonline-ra" +msgstr "Mandrakeonline webgunera konektatzen..." #: ../mdkonline_tui:130 #, c-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "edo" #: ../mdkonline_tui:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wrong password:" -msgstr "Pasahitza ez da zuzena" +msgstr "Pasahitz okerra:" #: ../mdkonline_tui:158 #, c-format @@ -583,21 +585,23 @@ msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" +"Mandrakeonline Kontu sorrera arrakastatsua.\n" +"Mesedez klikatu \"Hurrengoa\" egiaztatu eta zure konfigurazioa igotzeko\n" #: ../mdkonline_tui:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Country" -msgstr "Estatua:" +msgstr "Estatua" #: ../mdkonline_tui:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Bidali konfigurazioa" +msgstr "Zorionak" #: ../mdkonline_tui:187 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "" +msgstr "Zure Mandrakeonline kontuaren konfiguraketa arrakastatsua izan da\n" #: ../mdkupdate:50 #, c-format @@ -639,17 +643,17 @@ msgstr " --update - Gakoak eguneratzen ditu\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "" +msgstr "Ez da %s fitxategia aurkitu. Aurrena exekutatu mdkonline morroia" #: ../mdkupdate:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Ezin izan da Mandrakeonline-rekin kontaktatu, saiatu berriro geroago" +msgstr "Mandrakeupdate-k ezin izan du lekua kontaktatu, berriro saiatuko gara." #: ../mdkupdate:173 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin dira mdkupdate euskarritik paketeak eguneratu.\n" #: ../mdkupdate:195 #, c-format @@ -657,9 +661,5 @@ msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " "mandrakeonline [dot] net" msgstr "" - -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Saltatu morroia" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Harpidetu" +"Mandrakeupdate-k ezin izan ditu diff fitxategiak igo. Bidali mezu bat " +"support [at] mandrakeonline [dot] net helbidera" |