diff options
-rw-r--r-- | po/sv.po | 50 |
1 files changed, 17 insertions, 33 deletions
@@ -1,6 +1,7 @@ +# Översättning av mdkonline-sv.po till svenska # translation of mdkonline-sv.po to Svenska -# Copyright (C) 2001,2002 Free Software Foundation, Inc. -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002. +# Copyright (C) 2001,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. # Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002 # Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002 # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2002. @@ -9,13 +10,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sv\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-01 14:47+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" -"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" #: ../mdkonline_.c:73 msgid "Africa" @@ -75,12 +76,10 @@ msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutar guiden\n" #: ../mdkonline_.c:265 -#, fuzzy msgid "Warning: No browser specified." -msgstr "Varning: Ingen webbläsare specificerad" +msgstr "Varning: Ingen webbläsare specificerad." #: ../mdkonline_.c:292 -#, fuzzy msgid "Connecting...\n" msgstr "Ansluter...\n" @@ -89,7 +88,6 @@ msgid "Connection problem" msgstr "Anslutningsproblem" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 -#, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later." msgstr "" "Mandrake Online kunde inte kontaktas, försök igen vid ett senare tillfälle." @@ -99,7 +97,6 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Felaktigt lösenord" #: ../mdkonline_.c:312 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -122,7 +119,6 @@ msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Välkommen till Mandrake Online" #: ../mdkonline_.c:377 -#, fuzzy msgid "" "At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -131,7 +127,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vid det här steget är det meningen att du ska ha ett konto hos Mandrake\n" "Online. Den här assistenten kommer hjälpa dig att ladda upp din\n" -"konfiguration (paket, hårdvarukonfiguration) till en centraliserad\n" +"konfiguration (paket, hårdvarukonfiguration) till en central\n" "databas för att kunna hålla dig informerad om säkerhetsuppdateringar\n" "och andra användbara uppdateringar.\n" @@ -152,7 +148,6 @@ msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" #: ../mdkonline_.c:402 -#, fuzzy msgid "Machine Name:" msgstr "Datornamn:" @@ -165,7 +160,6 @@ msgid "Sending your Configuration" msgstr "Skickar konfiguration" #: ../mdkonline_.c:408 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -193,11 +187,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du inte känner dig komfortabel med denna idé, eller inte vill dra nytta " "av fördelarna med denna tjänst,\n" -"klicka på \"Avbryt\". Genom att klicka på \"Nästa\", tillåter du oss att " +"klicka på \"Avbryt\". Genom att klicka på \"Nästa\" tillåter du oss att " "hålla dig informerad\n" "om säkerhetsuppdateringar och användbara uppgraderingar via personligt " "utformad e-post.\n" -"Du kan även dra nytta av de rabbatterade supporttjänsterna på \n" +"Du kan även dra nytta av de rabbatterade supporttjänsterna på\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Slutligen kommer ett e-postalias med ditt användarnamn@mandrakeonline.net " "att tillhandahållas dig." @@ -207,7 +201,6 @@ msgid "Error while sending informations" msgstr "Fel vid sändning av information" #: ../mdkonline_.c:417 -#, fuzzy msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -222,16 +215,14 @@ msgid "Finished" msgstr "Klar" #: ../mdkonline_.c:424 -#, fuzzy msgid "" "From now on you will receive security and update \n" "announcements through MandrakeOnline." msgstr "" -"Från och med nu kommer du att få säkerhets-\n" +"Från och med nu kommer du att få säkerhets- \n" "och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrake Online." #: ../mdkonline_.c:424 -#, fuzzy msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary on your system waiting for new updates\n" @@ -245,9 +236,8 @@ msgid "Your upload was successful!" msgstr "Uppladdningen lyckades!" #: ../mdkonline_.c:429 -#, fuzzy msgid "Automated Upgrades" -msgstr "automatiska uppdateringar" +msgstr "Automatiska uppdateringar" #: ../mdkonline_.c:436 msgid "Choose your geographical location" @@ -258,9 +248,9 @@ msgid "Reading configuration\n" msgstr "Läser konfiguration\n" #: ../mdkonline_.c:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open this file for read: %s" -msgstr "kan inte öppna den här filen för läsning: %s" +msgstr "Kan inte öppna den här filen för läsning: %s" #: ../mdkonline_.c:522 msgid "OK" @@ -275,7 +265,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../mdkonline_.c:552 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel'.\n" @@ -334,32 +323,27 @@ msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - utförligt läge.\n" #: ../mdkupdate_.c:175 -#, fuzzy msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "MandrakeUpdate kunde inte kontakta platsen, kommer att försöka igen" #: ../mdkupdate_.c:202 -#, fuzzy msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "Vid problem, skicka e-post till support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate_.c:202 -#, fuzzy msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "" -"Du måste ha ett konto hos MandrakeOnline, eller uppdatera din prenumeration" +"Du måste ha ett konto hos MandrakeOnline, eller uppdatera din prenumeration." #: ../mdkupdate_.c:202 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "Ditt användarnamn eller lösenord kan vara felaktigt" #: ../mdkupdate_.c:214 -#, fuzzy msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -msgstr "kunde inte skapa mdkupdate-medium\n" +msgstr "Kunde inte skapa mdkupdate-medium.\n" #: ../mdkupdate_.c:216 -#, fuzzy msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "kunde inte uppdatera paket från mdkupdate-medium\n" +msgstr "Kunde inte uppdatera paket från mdkupdate-medium.\n" |