summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/eu.po25
1 files changed, 10 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 98c0de52..b4397853 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-03 16:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-29 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-05 06:17+0100\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,13 +76,11 @@ msgstr "urpmi datubasea blokeatuta"
#: ../mdkapplet:132
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Bertsio hau ez dago sostengaturik (bertsio zaharregia, edo garapen bertsioa)"
+msgstr "Bertsio hau ez dago sostengaturik (bertsio zaharregia, edo garapen bertsioa)"
#: ../mdkapplet:138
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Ez da euskarririk aurkitu. Euskarriren bat erantsi behar duzu 'Software "
"Euskarri Kudeatzailea' bitartez."
@@ -298,7 +296,7 @@ msgstr "Euskarri berria eskuragarri"
msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
"software."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' banaketa erabiltzen duzu, ondorioz software osagarrira sarbide pribilegioa daukazu."
#: ../mdkapplet:721
#, c-format
@@ -306,9 +304,9 @@ msgid "Mandriva PowerPack"
msgstr "Mandriva PowerPack"
#: ../mdkapplet:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Pakete euskarri osagarri bat erantsi nahi duzu?"
+msgstr "Pakete gordetegi osagarri hau erantsi nahi duzu?"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:57 ../mdkapplet-restricted-helper:69
#, c-format
@@ -351,7 +349,7 @@ msgstr "Errorea"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza eta post@ ezin dira hutsik utzi."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:119
#, c-format
@@ -359,14 +357,13 @@ msgid "An error occurred"
msgstr "Akats bat gertatu da"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu"
+msgstr "Akatsa gertatu da euskarria eransterakoan"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
msgstr ""
"Zure sistemak ez dauka %s-n behar adina leku aske bertsio berritzeko (%dMB < "
"%dMB)"
@@ -477,5 +474,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- erregistratu egindako ekintzak\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Ezin dira update_source euskarritik paketeak eguneratu.\n"
-#~ msgid "You are using '%s' distribution."
-#~ msgstr "'%s' banaketa erabiltzen ari zara."