diff options
-rw-r--r-- | po/nl.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 323 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 32 |
3 files changed, 354 insertions, 28 deletions
@@ -6,13 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-08 21:34GMT\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-24 13:35+0200\n" "Last-Translator: Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: mdkonline:71 msgid "Africa" @@ -287,46 +287,49 @@ msgstr "Sluiten" #: mdkupdate:49 #, c-format msgid "mdkupdate version %s" -msgstr "" +msgstr "mdkupdate versie %s" #: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56 msgid ") . _(" -msgstr "" +msgstr ") . _(" #: mdkupdate:57 +#, fuzzy msgid ", $VERSION );" -msgstr "" +msgstr ", $VERSION );" #: mdkupdate:61 msgid "/root/.mdkupdate" -msgstr "" +msgstr "/root/.mdkupdate" #: mdkupdate:62 msgid "/root/rpm_qa_installed_before" -msgstr "" +msgstr "/root/rpm_qa_installed_before" #: mdkupdate:83 #, fuzzy msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" msgstr "" -"Kon geen verbinding krijgen met MandrakeOnline, probeer het later nog eens" +"Kon geen verbinding krijgen met MandrakeUpdate, het zal opnieuw worden " +"geprobeerd" #: mdkupdate:110 msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "" +msgstr "Uw gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist" #: mdkupdate:110 +#, fuzzy msgid "" "You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" -msgstr "" +msgstr "U heeft een account op MandrakeOnline nodig, of update uw abonnement" #: mdkupdate:110 msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n" -msgstr "" +msgstr "Voor problemen kunt u mailen naar support\\@mandrakeonline.net\n" #: mdkupdate:122 msgid "wget is missing\n" -msgstr "" +msgstr "wget is niet geinstalleerd\n" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..f1093e09 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,323 @@ +# MDKONLINE EM PORTUGUES +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-24 12:00+0100\n" +"Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n" +"Language-Team: PORTUGUÊS <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: mdkonline:71 +msgid "Africa" +msgstr "Africa" + +#: mdkonline:72 +msgid "Asia" +msgstr "Asia" + +#: mdkonline:73 +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" + +#: mdkonline:74 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: mdkonline:75 +msgid "North America" +msgstr "América do Norte" + +#: mdkonline:76 +msgid "South America" +msgstr "América do Sul" + +#: mdkonline:96 mdkonline:216 mdkonline:249 +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: mdkonline:97 +msgid "Finish" +msgstr "Acabar" + +#: mdkonline:98 mdkonline:540 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: mdkonline:99 mdkonline:217 mdkonline:251 mdkonline:253 +msgid "Back" +msgstr "Regressar" + +#: mdkonline:101 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Eu não tenho uma conta MandrakeOnline et quero " + +#: mdkonline:102 +msgid "Subscribe" +msgstr "Inscrever-me" + +#: mdkonline:118 +msgid "Yes I want automated updates" +msgstr "Sim desejo instalar as novidades automáticamente" + +#: mdkonline:166 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Saindo de Assistente\n" + +#: mdkonline:263 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Alerta: Nenhum navegador indicado" + +#: mdkonline:290 +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "A ligar ...\n" + +#: mdkonline:298 mdkonline:361 mdkupdate:83 +msgid "Connection problem" +msgstr "Problema na ligação" + +#: mdkonline:298 mdkonline:361 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "Não pude ligar-me a MandrakeOnline, tente mais tarde por favor" + +#: mdkonline:310 +msgid "Wrong password" +msgstr "Senha errada" + +#: mdkonline:310 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" +msgstr "" +"O identificador ou a senha são errados.\n" +" Volte a escrever-los, ou vai ter que criar uma conta em " +"MandrakeOnline.\n" +" Neste caso, regresse à primeira etapa para se ligar à " +"MandrakeOnline.\n" +" Seja atento ao facto que também deve indicar um nome de Máquina \n" +" (só as letra do alfabeto são aceites)" + +#: mdkonline:369 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Bem-vindo a MandrakeOnline" + +#: mdkonline:370 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"Nesta etapa você deve ter uma conta em MandrakeOnline [1].\n" +"Este assistente vai ajudá-lo a enviar a sua configuração\n" +"(pacotes, configuração do material) para uma base de dados central\n" +"para o manter informado sobre a novidades de segurança ou de funções.\n" + +#: mdkonline:387 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Regras de privacidade Mandrake" + +#: mdkonline:392 +msgid "Authentification" +msgstr "Autentificação" + +#: mdkonline:393 +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" +msgstr "Escreva o seu indentificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:" + +#: mdkonline:395 +msgid "Login:" +msgstr "Indentificador:" + +#: mdkonline:395 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: mdkonline:395 +msgid "Machine name:" +msgstr "Nome da máquina:" + +#: mdkonline:400 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Enviando a sua Configuração" + +#: mdkonline:401 +msgid "" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." +msgstr "" +"Para beneficiar dos serviços de MandrakeOnline,\n" +"vamos enviar a sua configuração.\n" +"\n" +"O Assistente vai agora enviar as informações seguintes a MandrakeSoft:\n" +"1) a lista dos pacotes instalados no sistema,\n" +"2) a sua configuração do material.\n" +"\n" +"Se você não gosta disto, ou não deseja beneficiar deste serviço,\n" +"carregue por favor en 'Anular'. Se carregar em 'Seguinte', permite-nos de " +"o manter informado\n" +"sobre a novidades de segurança ou de funções por mensagem personalizadas.\n" +"Em suplemento, vai ter descontos sobre os serviços de assistência de\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Enfim, uma conta de correio com o seu identificador\\@mandrakeonline.net vai lhe " +"ser fornecida." + +#: mdkonline:409 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Erro ao enviar as informações" + +#: mdkonline:410 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"Ocorreu um erro zo enviar as suas informações pessoais.\n" +"\n" +"Carregue em Seguinte para tentar as enviar outra vez." + +#: mdkonline:416 +msgid "Finished" +msgstr "Acabou" + +#: mdkonline:417 +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "O seu envio conseguiu!" + +#: mdkonline:417 +msgid "" +"From now you will receive on security\n" +"and updates announcements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" +"A partir de agora você vai receber as informações\n" +"sobre a segurança e as novidades graças a MandrakeOnline." + +#: mdkonline:417 +msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." +msgstr "MandrakeOnline permite de instalar as novidades automáticamente" + +#: mdkonline:417 +msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "Um programa vai funcionar regularmente na sua máquina para atender as novidades\n" + +#: mdkonline:422 +msgid "automated Upgrades" +msgstr "Novidades automáticas" + +#: mdkonline:429 +msgid "Choose your geographical location" +msgstr "Escolha a sua situação geográfica" + +#: mdkonline:447 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "A ler a configuração\n" + +#: mdkonline:474 +#, c-format +msgid "cannot open this file for read: %s" +msgstr "não consigo abrir este ficheiro para o ler: %s" + +#: mdkonline:515 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: mdkonline:521 mdkonline:547 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:536 +msgid "Cancel" +msgstr "Anular" + +#: mdkonline:545 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Deseja mesmo parar MandrakeOnline?\n" +"Para regressar ao Assistente carregue en 'Anular',\n" +"para sair mesmo carregue em 'Sair'." + +#: mdkonline:549 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Sair mesmo? - MandrakeOnline" + +#: mdkonline:631 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:632 +msgid "Welcome" +msgstr "Bem-vindo" + +#: mdkonline:656 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: mdkupdate:49 +#, c-format +msgid "mdkupdate version %s" +msgstr "mdkupdate versão %s" + +#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56 +msgid ") . _(" +msgstr ") . _(" + +#: mdkupdate:57 +msgid ", $VERSION );" +msgstr ", $VERSION );" + +#: mdkupdate:61 +msgid "/root/.mdkupdate" +msgstr "/root/.mdkupdate" + +#: mdkupdate:62 +msgid "/root/rpm_qa_installed_before" +msgstr "/root/rpm_qa_installed_before" + +#: mdkupdate:83 +msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" +msgstr "MandrakeUpdate não conseguiu ligar-se ao servidor, vai tentar outra vez" + +#: mdkupdate:110 +msgid "Your login or password may be wrong" +msgstr "O identificador ou a senha são errados" + +#: mdkupdate:110 +msgid "" +"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" +msgstr "" +"Você precisa ter uma conta em MandrakeOnline, ou meter a dias a sua inscrição" + +#: mdkupdate:110 +msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n" +msgstr "Para qualquer problema envie uma mensagem a support\\@mandrakeonline.net\n" + +#: mdkupdate:122 +msgid "wget is missing\n" +msgstr "falta wget\n" @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-00 HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Vietnamese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-24 17:51+0700\n" +"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n" +"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: mdkonline:71 msgid "Africa" @@ -30,9 +30,8 @@ msgid "Europe" msgstr "Ch©u ¢u" #: mdkonline:75 -#, fuzzy msgid "North America" -msgstr "Nam Mü" +msgstr "B¾c Mü" #: mdkonline:76 msgid "South America" @@ -284,46 +283,47 @@ msgstr "§ãng" #: mdkupdate:49 #, c-format msgid "mdkupdate version %s" -msgstr "" +msgstr "phiªn b¶n mdkupdate %s" #: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56 msgid ") . _(" -msgstr "" +msgstr ") . _(" #: mdkupdate:57 msgid ", $VERSION );" -msgstr "" +msgstr ", $VERSION );" #: mdkupdate:61 msgid "/root/.mdkupdate" -msgstr "" +msgstr "/root/.mdkupdate" #: mdkupdate:62 msgid "/root/rpm_qa_installed_before" -msgstr "" +msgstr "/root/rpm_qa_installed_before" #: mdkupdate:83 -#, fuzzy msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" -msgstr "Kh«ng thÓ liªn l¹c víi MandrakeOnline, xin thùc hiÖn l¹i vµo lÇn sau" +msgstr "MandrakeUpdate kh«ng thÓ liªn l¹c víi site, xin thùc hiÖn l¹i sau" #: mdkupdate:110 -#, fuzzy msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n kh«ng ®óng, h·y nhËp l¹i" +msgstr "Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n cã thÓ sai" #: mdkupdate:110 msgid "" "You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" msgstr "" +"B¹n sÏ cÇn cã mét tµi kho¶n trªn MandrakeOnline, hoÆc cËp nhËt ®¨ng ký cña " +"b¹n" #: mdkupdate:110 msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n" msgstr "" +"NÕu cã bÊt kú vÊn ®Ò g×, h·y göi th tíi support\\@mandrakeonline.net\n" #: mdkupdate:122 msgid "wget is missing\n" -msgstr "" +msgstr "thiÕu wget\n" #~ msgid "USA" #~ msgstr "Hoa kú" |