summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nl.po27
-rw-r--r--po/pt.po323
-rw-r--r--po/vi.po32
3 files changed, 354 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a5d5394a..67bb5814 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,13 +6,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-08 21:34GMT\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: mdkonline:71
msgid "Africa"
@@ -287,46 +287,49 @@ msgstr "Sluiten"
#: mdkupdate:49
#, c-format
msgid "mdkupdate version %s"
-msgstr ""
+msgstr "mdkupdate versie %s"
#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56
msgid ") . _("
-msgstr ""
+msgstr ") . _("
#: mdkupdate:57
+#, fuzzy
msgid ", $VERSION );"
-msgstr ""
+msgstr ", $VERSION );"
#: mdkupdate:61
msgid "/root/.mdkupdate"
-msgstr ""
+msgstr "/root/.mdkupdate"
#: mdkupdate:62
msgid "/root/rpm_qa_installed_before"
-msgstr ""
+msgstr "/root/rpm_qa_installed_before"
#: mdkupdate:83
#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
msgstr ""
-"Kon geen verbinding krijgen met MandrakeOnline, probeer het later nog eens"
+"Kon geen verbinding krijgen met MandrakeUpdate, het zal opnieuw worden "
+"geprobeerd"
#: mdkupdate:110
msgid "Your login or password may be wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Uw gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist"
#: mdkupdate:110
+#, fuzzy
msgid ""
"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
-msgstr ""
+msgstr "U heeft een account op MandrakeOnline nodig, of update uw abonnement"
#: mdkupdate:110
msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voor problemen kunt u mailen naar support\\@mandrakeonline.net\n"
#: mdkupdate:122
msgid "wget is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "wget is niet geinstalleerd\n"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..f1093e09
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,323 @@
+# MDKONLINE EM PORTUGUES
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 12:00+0100\n"
+"Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n"
+"Language-Team: PORTUGUÊS <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: mdkonline:71
+msgid "Africa"
+msgstr "Africa"
+
+#: mdkonline:72
+msgid "Asia"
+msgstr "Asia"
+
+#: mdkonline:73
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrália"
+
+#: mdkonline:74
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: mdkonline:75
+msgid "North America"
+msgstr "América do Norte"
+
+#: mdkonline:76
+msgid "South America"
+msgstr "América do Sul"
+
+#: mdkonline:96 mdkonline:216 mdkonline:249
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: mdkonline:97
+msgid "Finish"
+msgstr "Acabar"
+
+#: mdkonline:98 mdkonline:540
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: mdkonline:99 mdkonline:217 mdkonline:251 mdkonline:253
+msgid "Back"
+msgstr "Regressar"
+
+#: mdkonline:101
+msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
+msgstr "Eu não tenho uma conta MandrakeOnline et quero "
+
+#: mdkonline:102
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Inscrever-me"
+
+#: mdkonline:118
+msgid "Yes I want automated updates"
+msgstr "Sim desejo instalar as novidades automáticamente"
+
+#: mdkonline:166
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Saindo de Assistente\n"
+
+#: mdkonline:263
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "Alerta: Nenhum navegador indicado"
+
+#: mdkonline:290
+msgid "Connecting ...\n"
+msgstr "A ligar ...\n"
+
+#: mdkonline:298 mdkonline:361 mdkupdate:83
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problema na ligação"
+
+#: mdkonline:298 mdkonline:361
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr "Não pude ligar-me a MandrakeOnline, tente mais tarde por favor"
+
+#: mdkonline:310
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Senha errada"
+
+#: mdkonline:310
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
+msgstr ""
+"O identificador ou a senha são errados.\n"
+" Volte a escrever-los, ou vai ter que criar uma conta em "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Neste caso, regresse à primeira etapa para se ligar à "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Seja atento ao facto que também deve indicar um nome de Máquina \n"
+" (só as letra do alfabeto são aceites)"
+
+#: mdkonline:369
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Bem-vindo a MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:370
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"Nesta etapa você deve ter uma conta em MandrakeOnline [1].\n"
+"Este assistente vai ajudá-lo a enviar a sua configuração\n"
+"(pacotes, configuração do material) para uma base de dados central\n"
+"para o manter informado sobre a novidades de segurança ou de funções.\n"
+
+#: mdkonline:387
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Regras de privacidade Mandrake"
+
+#: mdkonline:392
+msgid "Authentification"
+msgstr "Autentificação"
+
+#: mdkonline:393
+msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
+msgstr "Escreva o seu indentificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:"
+
+#: mdkonline:395
+msgid "Login:"
+msgstr "Indentificador:"
+
+#: mdkonline:395
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: mdkonline:395
+msgid "Machine name:"
+msgstr "Nome da máquina:"
+
+#: mdkonline:400
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "Enviando a sua Configuração"
+
+#: mdkonline:401
+msgid ""
+"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
+"we are about to upload your configuration.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
+"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
+"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
+"provided to you."
+msgstr ""
+"Para beneficiar dos serviços de MandrakeOnline,\n"
+"vamos enviar a sua configuração.\n"
+"\n"
+"O Assistente vai agora enviar as informações seguintes a MandrakeSoft:\n"
+"1) a lista dos pacotes instalados no sistema,\n"
+"2) a sua configuração do material.\n"
+"\n"
+"Se você não gosta disto, ou não deseja beneficiar deste serviço,\n"
+"carregue por favor en 'Anular'. Se carregar em 'Seguinte', permite-nos de "
+"o manter informado\n"
+"sobre a novidades de segurança ou de funções por mensagem personalizadas.\n"
+"Em suplemento, vai ter descontos sobre os serviços de assistência de\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Enfim, uma conta de correio com o seu identificador\\@mandrakeonline.net vai lhe "
+"ser fornecida."
+
+#: mdkonline:409
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "Erro ao enviar as informações"
+
+#: mdkonline:410
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro zo enviar as suas informações pessoais.\n"
+"\n"
+"Carregue em Seguinte para tentar as enviar outra vez."
+
+#: mdkonline:416
+msgid "Finished"
+msgstr "Acabou"
+
+#: mdkonline:417
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr "O seu envio conseguiu!"
+
+#: mdkonline:417
+msgid ""
+"From now you will receive on security\n"
+"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
+msgstr ""
+"A partir de agora você vai receber as informações\n"
+"sobre a segurança e as novidades graças a MandrakeOnline."
+
+#: mdkonline:417
+msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
+msgstr "MandrakeOnline permite de instalar as novidades automáticamente"
+
+#: mdkonline:417
+msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr "Um programa vai funcionar regularmente na sua máquina para atender as novidades\n"
+
+#: mdkonline:422
+msgid "automated Upgrades"
+msgstr "Novidades automáticas"
+
+#: mdkonline:429
+msgid "Choose your geographical location"
+msgstr "Escolha a sua situação geográfica"
+
+#: mdkonline:447
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "A ler a configuração\n"
+
+#: mdkonline:474
+#, c-format
+msgid "cannot open this file for read: %s"
+msgstr "não consigo abrir este ficheiro para o ler: %s"
+
+#: mdkonline:515
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: mdkonline:521 mdkonline:547
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:536
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anular"
+
+#: mdkonline:545
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Deseja mesmo parar MandrakeOnline?\n"
+"Para regressar ao Assistente carregue en 'Anular',\n"
+"para sair mesmo carregue em 'Sair'."
+
+#: mdkonline:549
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Sair mesmo? - MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:631
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:632
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bem-vindo"
+
+#: mdkonline:656
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: mdkupdate:49
+#, c-format
+msgid "mdkupdate version %s"
+msgstr "mdkupdate versão %s"
+
+#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56
+msgid ") . _("
+msgstr ") . _("
+
+#: mdkupdate:57
+msgid ", $VERSION );"
+msgstr ", $VERSION );"
+
+#: mdkupdate:61
+msgid "/root/.mdkupdate"
+msgstr "/root/.mdkupdate"
+
+#: mdkupdate:62
+msgid "/root/rpm_qa_installed_before"
+msgstr "/root/rpm_qa_installed_before"
+
+#: mdkupdate:83
+msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
+msgstr "MandrakeUpdate não conseguiu ligar-se ao servidor, vai tentar outra vez"
+
+#: mdkupdate:110
+msgid "Your login or password may be wrong"
+msgstr "O identificador ou a senha são errados"
+
+#: mdkupdate:110
+msgid ""
+"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
+msgstr ""
+"Você precisa ter uma conta em MandrakeOnline, ou meter a dias a sua inscrição"
+
+#: mdkupdate:110
+msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n"
+msgstr "Para qualquer problema envie uma mensagem a support\\@mandrakeonline.net\n"
+
+#: mdkupdate:122
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "falta wget\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 23fc375a..9419a3bd 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-00 HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 17:51+0700\n"
+"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
+"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: mdkonline:71
msgid "Africa"
@@ -30,9 +30,8 @@ msgid "Europe"
msgstr "Ch©u ¢u"
#: mdkonline:75
-#, fuzzy
msgid "North America"
-msgstr "Nam Mü"
+msgstr "B¾c Mü"
#: mdkonline:76
msgid "South America"
@@ -284,46 +283,47 @@ msgstr "§ãng"
#: mdkupdate:49
#, c-format
msgid "mdkupdate version %s"
-msgstr ""
+msgstr "phiªn b¶n mdkupdate %s"
#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56
msgid ") . _("
-msgstr ""
+msgstr ") . _("
#: mdkupdate:57
msgid ", $VERSION );"
-msgstr ""
+msgstr ", $VERSION );"
#: mdkupdate:61
msgid "/root/.mdkupdate"
-msgstr ""
+msgstr "/root/.mdkupdate"
#: mdkupdate:62
msgid "/root/rpm_qa_installed_before"
-msgstr ""
+msgstr "/root/rpm_qa_installed_before"
#: mdkupdate:83
-#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
-msgstr "Kh«ng thÓ liªn l¹c víi MandrakeOnline, xin thùc hiÖn l¹i vµo lÇn sau"
+msgstr "MandrakeUpdate kh«ng thÓ liªn l¹c víi site, xin thùc hiÖn l¹i sau"
#: mdkupdate:110
-#, fuzzy
msgid "Your login or password may be wrong"
-msgstr "Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n kh«ng ®óng, h·y nhËp l¹i"
+msgstr "Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n cã thÓ sai"
#: mdkupdate:110
msgid ""
"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
msgstr ""
+"B¹n sÏ cÇn cã mét tµi kho¶n trªn MandrakeOnline, hoÆc cËp nhËt ®¨ng ký cña "
+"b¹n"
#: mdkupdate:110
msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
+"NÕu cã bÊt kú vÊn ®Ò g×, h·y göi th­ tíi support\\@mandrakeonline.net\n"
#: mdkupdate:122
msgid "wget is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "thiÕu wget\n"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "Hoa kú"