summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cs.po126
-rw-r--r--po/eu.po55
2 files changed, 34 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9c64aa67..953d9933 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,5 +1,4 @@
-# Translation of Mandrakeonline-cs.po to Czech
-# translation of Mandrakeonline-cs.po to Czech
+# Translation of mdkonline-cs.po to Czech
# Czech translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A.
# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001.
@@ -11,61 +10,58 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../mdkapplet:64
-#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Systém je aktuální"
+msgstr "Váš systém je plně aktuální"
#: ../mdkapplet:70
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
+"Problém s nastavením služby. Zkontrolujte prosím záznamy a pošlete email na "
+"support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:76
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Systém je zaneprázdněn. Počkejte..."
#: ../mdkapplet:82
-#, fuzzy
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr "Pro váš systém nejsou k dispozici žádné aktualizace"
+msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové aktualizace"
#: ../mdkapplet:88
-#, fuzzy
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr "Služba není dostupná. Klikněte na \"nastavení\""
+msgstr "Služba není nastavena. Klikněte prosím na \"Nastavit službu\""
#: ../mdkapplet:94
-#, fuzzy
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "Síť není dostupná. Klikněte na \"nastavení sítě\""
+msgstr "Síť není dostupná. Nastavte prosím vaši síť"
#: ../mdkapplet:100
-#, fuzzy
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "Služba není dostupná. Klikněte na \"nastavení\""
+msgstr "Služba není aktivována. Klikněte prosím na \"Online webové stránky\""
#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
msgid "Install updates"
msgstr "Instalovat aktualizace"
#: ../mdkapplet:105
-#, fuzzy
msgid "Configure the service"
-msgstr "Nastavit síť"
+msgstr "Nastavit službu"
#: ../mdkapplet:106
msgid "Check Updates"
@@ -128,9 +124,8 @@ msgid "Last check: "
msgstr "Poslední kontrola: "
#: ../mdkapplet:200
-#, fuzzy
msgid "Updates: "
-msgstr "Nové aktualizace: "
+msgstr "Aktualizace: "
#: ../mdkapplet:204
msgid "Launching drakconnect\n"
@@ -142,17 +137,15 @@ msgstr "Spouští se mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:212
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakeonline vypadá, že je přeinstalováno, znovu nahrávám aplet...."
#: ../mdkapplet:220
-#, fuzzy
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
+msgstr "Vyhledávám nové aktualizace...\n"
#: ../mdkapplet:222
-#, fuzzy
msgid "Connecting to"
-msgstr "Problémy při spojení"
+msgstr "Připojuji se k"
#: ../mdkapplet:244
msgid "Checking... Updates are available\n"
@@ -160,7 +153,7 @@ msgstr "Zjišťuji... Aktualizace jsou dostupné\n"
#: ../mdkapplet:248
msgid "Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý stav"
#: ../mdkapplet:249
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
@@ -179,10 +172,12 @@ msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
+"S vaším nastavením sítě není něco v pořádku (zkontrolujte nastavení "
+"směrování, firewallu nebo proxy)\n"
#: ../mdkapplet:256
msgid "System is up-to-date\n"
-msgstr ""
+msgstr "Systém je aktuální\n"
#: ../mdkapplet:337
msgid "No check"
@@ -210,7 +205,7 @@ msgstr "O aplikaci..."
#: ../mdkapplet:445
msgid "Always launch on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy spustit při startu"
#: ../mdkapplet:447
msgid "Quit"
@@ -386,7 +381,7 @@ msgstr "Problémy při spojení"
#: ../mdkonline:210
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Při nahrávání souborů se vyskytl problém, zkuste to prosím znovu"
#: ../mdkonline:251
msgid "Quitting Wizard\n"
@@ -452,80 +447,3 @@ msgstr " --applet - spustí Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - aktualizace klíčů\n"
-
-#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
-#~ msgstr "Problém s nastavením. Spusťte znovu \"nastavení\""
-
-#~ msgid "%s packages available for update"
-#~ msgstr "Počet balíčků k aktualizaci: %s"
-
-#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
-#~ msgstr "Služba je odpojená. Čeká se na zaplacení..."
-
-#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update"
-#~ msgstr "Spustit Mandrakelinux Update"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Nastavení"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Dostupné"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking ..."
-#~ msgstr "Připojuji se...\n"
-
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "Nedostupné"
-
-#~ msgid "Creation"
-#~ msgstr "Vytvoření"
-
-#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-#~ msgstr "Přihlášení a heslo by mělo být kratší než 12 znaků\n"
-
-#~ msgid "Special characters"
-#~ msgstr "Zvláštní znaky"
-
-#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
-#~ msgstr "Zvláštní (speciální) znaky nejsou povoleny\n"
-
-#~ msgid "Empty fields"
-#~ msgstr "Prázdná políčka"
-
-#~ msgid "Please fill in all fields\n"
-#~ msgstr "Vyplňte prosím všechna políčka\n"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Email"
-
-#~ msgid "Email not valid\n"
-#~ msgstr "Email je neplatný\n"
-
-#~ msgid "Account already exist\n"
-#~ msgstr "Účet již existuje\n"
-
-#~ msgid "Change account"
-#~ msgstr "Změnit účet"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "Problém při připojování se k serveru\n"
-
-#~ msgid "Server Problem"
-#~ msgstr "Problém na serveru"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje mdkupdate.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-#~ msgstr "Vítá vás Mandrakeonline"
-
-#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
-#~ msgstr "Spouští se Mandrakeupdate\n"
-
-#~ msgid "Yes I want automated updates"
-#~ msgstr "Ano, chci automatické aktualizace"
-
-#~ msgid "Checking for Updates..."
-#~ msgstr "Zjišťuji dostupnost aktualizací..."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bdc83913..88ced308 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-11 16:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 02:17+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,48 +21,45 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../mdkapplet:64
-#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Sistema eguneratzera doa\n"
+msgstr "Zure sistema eguneratuta dago"
#: ../mdkapplet:70
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
+"Zerbitzuaren konfigurazio arazoa. Mesedez aztertu erregistroak eta bidali "
+"posta support@mandrakeonline.net helbidera"
#: ../mdkapplet:76
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Sistema okupatuta dago. Itxaron..."
#: ../mdkapplet:82
-#, fuzzy
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri zure sistemarentzat"
+msgstr "Zure sistemarentzako eguneraketa berriak eskuragarri daude"
#: ../mdkapplet:88
-#, fuzzy
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri. Hautatu \"konfigurazioa\""
+msgstr ""
+"Zerbitzua ez dago konfiguratuta. Mesedez sakatu \"Zerbitzua konfiguratu\""
#: ../mdkapplet:94
-#, fuzzy
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "Sarea ez dabil. Hautatu \"Konfiguratu Sarea\""
+msgstr "Sarea erorita dago. Mesedez konfiguratu zure sarea"
#: ../mdkapplet:100
-#, fuzzy
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri. Hautatu \"konfigurazioa\""
+msgstr "Zerbitzua ez dago aktibatuta. Mesedez klikatu \"Lerroko Webgunea\""
#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
msgid "Install updates"
msgstr "Instalatu eguneratzeak"
#: ../mdkapplet:105
-#, fuzzy
msgid "Configure the service"
-msgstr "Konfiguratu sarea"
+msgstr "Zerbitzua konfiguratu"
#: ../mdkapplet:106
msgid "Check Updates"
@@ -70,7 +67,7 @@ msgstr "Egiaztatu eguneratzeak"
#: ../mdkapplet:107
msgid "Online WebSite"
-msgstr "Lineako Web gunea"
+msgstr "Lerroko Webgunea"
#: ../mdkapplet:108
msgid "Configure Network"
@@ -125,9 +122,8 @@ msgid "Last check: "
msgstr "Azken egiaztatzea: "
#: ../mdkapplet:200
-#, fuzzy
msgid "Updates: "
-msgstr "Eguneratze berriak: "
+msgstr "Eguneraketak: "
#: ../mdkapplet:204
msgid "Launching drakconnect\n"
@@ -448,30 +444,3 @@ msgstr " --applet - Mandrakeupdate abiarazten du.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - Gakoak eguneratzen ditu\n"
-
-#~ msgid "No updates available for your system"
-#~ msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri zure sistemarentzat"
-
-#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
-#~ msgstr "Konfigurazio-arazoak. Abiarazi \"konfiguratu\" berriro"
-
-#~ msgid "%s packages available for update"
-#~ msgstr "%s pakete erabilgarri eguneratzeko"
-
-#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
-#~ msgstr "Zerbitzua desaktibatuta. Ordainketaren zain..."
-
-#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update"
-#~ msgstr "Abiarazi Mandrakelinux Update"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurazioa"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Erabilgarri"
-
-#~ msgid "Checking ..."
-#~ msgstr "Egiaztatzen ..."
-
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "Ez dago erabilgarri"