diff options
-rw-r--r-- | po/pl.po | 22 |
1 files changed, 10 insertions, 12 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of pl.po to polish # translation of pl.po to # translation of mdkonline-pl.po to polski # translation of pl.po to Polish @@ -12,9 +13,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-20 10:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 11:26+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language-Team: polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -178,8 +179,7 @@ msgstr "Uruchamianie polecenia mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:218 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" -"Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." +msgstr "Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." #: ../mdkapplet:229 #, c-format @@ -219,8 +219,7 @@ msgstr "Nieznany stan" #: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "" -"Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n" +msgstr "Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:269 #, c-format @@ -246,8 +245,7 @@ msgstr "" msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" -msgstr "" -"Podczas łączenia z serwerem wystąpił błąd, skontaktuj się z pomocą techniczną" +msgstr "Podczas łączenia z serwerem wystąpił błąd, skontaktuj się z pomocą techniczną" #: ../mdkapplet:275 #, c-format @@ -342,8 +340,8 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Ten asystent pomoże ci w przesłaniu konfiguracji\n" -"(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych, aby\n" -"móc lepiej informować cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n" +"(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych, \n" +"aby móc lepiej informować cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n" #: ../mdkonline:107 #, c-format @@ -709,8 +707,7 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku %s. Uruchom najpierw druida mdkonline" #: ../mdkupdate:146 #, c-format msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." -msgstr "" -"Mandriva Update nie może nawiązać połączenia z witryną, spróbujemy później." +msgstr "Mandriva Update nie może nawiązać połączenia z witryną, spróbujemy później." #: ../mdkupdate:154 #, c-format @@ -726,3 +723,4 @@ msgstr "Instalowanie pakietów...\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nie można uaktualnić pakietów z nośnika update_source.\n" + |