summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pl.po22
1 files changed, 10 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3e7e81a5..a3a197bd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of pl.po to polish
# translation of pl.po to
# translation of mdkonline-pl.po to polski
# translation of pl.po to Polish
@@ -12,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-20 10:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-22 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -178,8 +179,7 @@ msgstr "Uruchamianie polecenia mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:218
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
-"Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...."
+msgstr "Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...."
#: ../mdkapplet:229
#, c-format
@@ -219,8 +219,7 @@ msgstr "Nieznany stan"
#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-msgstr ""
-"Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n"
+msgstr "Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:269
#, c-format
@@ -246,8 +245,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
-msgstr ""
-"Podczas łączenia z serwerem wystąpił błąd, skontaktuj się z pomocą techniczną"
+msgstr "Podczas łączenia z serwerem wystąpił błąd, skontaktuj się z pomocą techniczną"
#: ../mdkapplet:275
#, c-format
@@ -342,8 +340,8 @@ msgid ""
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Ten asystent pomoże ci w przesłaniu konfiguracji\n"
-"(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych, aby\n"
-"móc lepiej informować cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n"
+"(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych, \n"
+"aby móc lepiej informować cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n"
#: ../mdkonline:107
#, c-format
@@ -709,8 +707,7 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku %s. Uruchom najpierw druida mdkonline"
#: ../mdkupdate:146
#, c-format
msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
-msgstr ""
-"Mandriva Update nie może nawiązać połączenia z witryną, spróbujemy później."
+msgstr "Mandriva Update nie może nawiązać połączenia z witryną, spróbujemy później."
#: ../mdkupdate:154
#, c-format
@@ -726,3 +723,4 @@ msgstr "Instalowanie pakietów...\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Nie można uaktualnić pakietów z nośnika update_source.\n"
+