diff options
-rw-r--r-- | po/cs.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 55 |
2 files changed, 34 insertions, 147 deletions
@@ -1,5 +1,4 @@ -# Translation of Mandrakeonline-cs.po to Czech -# translation of Mandrakeonline-cs.po to Czech +# Translation of mdkonline-cs.po to Czech # Czech translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. # Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001. @@ -11,61 +10,58 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:02+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../mdkapplet:64 -#, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "Systém je aktuální" +msgstr "Váš systém je plně aktuální" #: ../mdkapplet:70 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" +"Problém s nastavením služby. Zkontrolujte prosím záznamy a pošlete email na " +"support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:76 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systém je zaneprázdněn. Počkejte..." #: ../mdkapplet:82 -#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" -msgstr "Pro váš systém nejsou k dispozici žádné aktualizace" +msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové aktualizace" #: ../mdkapplet:88 -#, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Služba není dostupná. Klikněte na \"nastavení\"" +msgstr "Služba není nastavena. Klikněte prosím na \"Nastavit službu\"" #: ../mdkapplet:94 -#, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "Síť není dostupná. Klikněte na \"nastavení sítě\"" +msgstr "Síť není dostupná. Nastavte prosím vaši síť" #: ../mdkapplet:100 -#, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "Služba není dostupná. Klikněte na \"nastavení\"" +msgstr "Služba není aktivována. Klikněte prosím na \"Online webové stránky\"" #: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153 msgid "Install updates" msgstr "Instalovat aktualizace" #: ../mdkapplet:105 -#, fuzzy msgid "Configure the service" -msgstr "Nastavit síť" +msgstr "Nastavit službu" #: ../mdkapplet:106 msgid "Check Updates" @@ -128,9 +124,8 @@ msgid "Last check: " msgstr "Poslední kontrola: " #: ../mdkapplet:200 -#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "Nové aktualizace: " +msgstr "Aktualizace: " #: ../mdkapplet:204 msgid "Launching drakconnect\n" @@ -142,17 +137,15 @@ msgstr "Spouští se mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:212 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" +msgstr "Mandrakeonline vypadá, že je přeinstalováno, znovu nahrávám aplet...." #: ../mdkapplet:220 -#, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Zkontrolovat aktualizace" +msgstr "Vyhledávám nové aktualizace...\n" #: ../mdkapplet:222 -#, fuzzy msgid "Connecting to" -msgstr "Problémy při spojení" +msgstr "Připojuji se k" #: ../mdkapplet:244 msgid "Checking... Updates are available\n" @@ -160,7 +153,7 @@ msgstr "Zjišťuji... Aktualizace jsou dostupné\n" #: ../mdkapplet:248 msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Neznámý stav" #: ../mdkapplet:249 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" @@ -179,10 +172,12 @@ msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" +"S vaším nastavením sítě není něco v pořádku (zkontrolujte nastavení " +"směrování, firewallu nebo proxy)\n" #: ../mdkapplet:256 msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Systém je aktuální\n" #: ../mdkapplet:337 msgid "No check" @@ -210,7 +205,7 @@ msgstr "O aplikaci..." #: ../mdkapplet:445 msgid "Always launch on startup" -msgstr "" +msgstr "Vždy spustit při startu" #: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" @@ -386,7 +381,7 @@ msgstr "Problémy při spojení" #: ../mdkonline:210 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "" +msgstr "Při nahrávání souborů se vyskytl problém, zkuste to prosím znovu" #: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" @@ -452,80 +447,3 @@ msgstr " --applet - spustí Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - aktualizace klíčů\n" - -#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" -#~ msgstr "Problém s nastavením. Spusťte znovu \"nastavení\"" - -#~ msgid "%s packages available for update" -#~ msgstr "Počet balíčků k aktualizaci: %s" - -#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." -#~ msgstr "Služba je odpojená. Čeká se na zaplacení..." - -#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" -#~ msgstr "Spustit Mandrakelinux Update" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Nastavení" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Dostupné" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "Připojuji se...\n" - -#~ msgid "Not Available" -#~ msgstr "Nedostupné" - -#~ msgid "Creation" -#~ msgstr "Vytvoření" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Přihlášení a heslo by mělo být kratší než 12 znaků\n" - -#~ msgid "Special characters" -#~ msgstr "Zvláštní znaky" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Zvláštní (speciální) znaky nejsou povoleny\n" - -#~ msgid "Empty fields" -#~ msgstr "Prázdná políčka" - -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Vyplňte prosím všechna políčka\n" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Email je neplatný\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "Účet již existuje\n" - -#~ msgid "Change account" -#~ msgstr "Změnit účet" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problém při připojování se k serveru\n" - -#~ msgid "Server Problem" -#~ msgstr "Problém na serveru" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje mdkupdate.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -#~ msgstr "Vítá vás Mandrakeonline" - -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr "Spouští se Mandrakeupdate\n" - -#~ msgid "Yes I want automated updates" -#~ msgstr "Ano, chci automatické aktualizace" - -#~ msgid "Checking for Updates..." -#~ msgstr "Zjišťuji dostupnost aktualizací..." @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-11 16:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-16 02:17+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,48 +21,45 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:64 -#, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "Sistema eguneratzera doa\n" +msgstr "Zure sistema eguneratuta dago" #: ../mdkapplet:70 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" +"Zerbitzuaren konfigurazio arazoa. Mesedez aztertu erregistroak eta bidali " +"posta support@mandrakeonline.net helbidera" #: ../mdkapplet:76 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistema okupatuta dago. Itxaron..." #: ../mdkapplet:82 -#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" -msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri zure sistemarentzat" +msgstr "Zure sistemarentzako eguneraketa berriak eskuragarri daude" #: ../mdkapplet:88 -#, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri. Hautatu \"konfigurazioa\"" +msgstr "" +"Zerbitzua ez dago konfiguratuta. Mesedez sakatu \"Zerbitzua konfiguratu\"" #: ../mdkapplet:94 -#, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "Sarea ez dabil. Hautatu \"Konfiguratu Sarea\"" +msgstr "Sarea erorita dago. Mesedez konfiguratu zure sarea" #: ../mdkapplet:100 -#, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri. Hautatu \"konfigurazioa\"" +msgstr "Zerbitzua ez dago aktibatuta. Mesedez klikatu \"Lerroko Webgunea\"" #: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153 msgid "Install updates" msgstr "Instalatu eguneratzeak" #: ../mdkapplet:105 -#, fuzzy msgid "Configure the service" -msgstr "Konfiguratu sarea" +msgstr "Zerbitzua konfiguratu" #: ../mdkapplet:106 msgid "Check Updates" @@ -70,7 +67,7 @@ msgstr "Egiaztatu eguneratzeak" #: ../mdkapplet:107 msgid "Online WebSite" -msgstr "Lineako Web gunea" +msgstr "Lerroko Webgunea" #: ../mdkapplet:108 msgid "Configure Network" @@ -125,9 +122,8 @@ msgid "Last check: " msgstr "Azken egiaztatzea: " #: ../mdkapplet:200 -#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "Eguneratze berriak: " +msgstr "Eguneraketak: " #: ../mdkapplet:204 msgid "Launching drakconnect\n" @@ -448,30 +444,3 @@ msgstr " --applet - Mandrakeupdate abiarazten du.\n" #: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Gakoak eguneratzen ditu\n" - -#~ msgid "No updates available for your system" -#~ msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri zure sistemarentzat" - -#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" -#~ msgstr "Konfigurazio-arazoak. Abiarazi \"konfiguratu\" berriro" - -#~ msgid "%s packages available for update" -#~ msgstr "%s pakete erabilgarri eguneratzeko" - -#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." -#~ msgstr "Zerbitzua desaktibatuta. Ordainketaren zain..." - -#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" -#~ msgstr "Abiarazi Mandrakelinux Update" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Konfigurazioa" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Erabilgarri" - -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "Egiaztatzen ..." - -#~ msgid "Not Available" -#~ msgstr "Ez dago erabilgarri" |