diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 562 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 34 |
7 files changed, 87 insertions, 1010 deletions
@@ -3,21 +3,24 @@ # # Translators: # Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>, 2014 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>, 2009 # Carlos L Pineda <clpinedac@hotmail.com>, 2004 -# motitos, 2013 +# motitos, 2013,2015 +# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2015 # Fernando J. E. Aren <phy.tester@gmail.com>, 2014 # Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004 # lis c <liscortes@mi.madritel.es>, 2004 # Miguel Ortega, 2013 +# motitos, 2013 # Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-02 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Fernando J. E. Aren <phy.tester@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2015-12-10 18:23+0000\n" +"Last-Translator: motitos\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -372,7 +375,7 @@ msgstr "Demora de la primera verificación (minutos)" #: ../mgaapplet-config:83 #, c-format msgid "Check for newer Mageia releases" -msgstr "Buscar versiones nuevas de Mageia" +msgstr "Compruebe si hay versiones más recientes de Mageia" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format @@ -593,9 +596,8 @@ msgid "Run Mageia Updater" msgstr "Actualizar Mageia" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" -msgstr "Se requiere autenticación para actualizar Mageia" +msgstr "Se necesita autenticación para ejecutar Mageia Updater" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Updater" @@ -604,18 +606,3 @@ msgstr "Ejecutar Mageia Package Media Updater" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "Se necesita autenticación para ejecutar Mageia Package Media Updater" - -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "Mageia Flash" - -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "Mageia Free" - -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "Mageia Mini" - -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "Mageia One" - -#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." -#~ msgstr "La distribución 100 %% de código abierto y gratuita." @@ -1,28 +1,26 @@ -# finnish translation of mgaonline -# -# Copyright (C) 2002 Mandriva -# Copyright (C) 2011 Mageia -# -# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2002. -# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. -# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. -# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2009. -# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009, 2010. -# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2009 +# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004 +# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011 +# wally <wally@mandriva.org>, 2009-2010 +# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2002 +# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002-2005 +# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005-2006,2008-2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mgaonline-fi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-15 11:15+0300\n" -"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n" -"Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" @@ -373,7 +371,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet-config:83 #, c-format msgid "Check for newer Mageia releases" -msgstr "Tarkista uuden Mageia -julkaisun varalta" +msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format @@ -531,9 +529,9 @@ msgstr "" "Käyttö:\n" #: ../mgaupdate:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" -msgstr "Copyright (C) %s, %s" +msgstr "" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -558,7 +556,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- tekstipohjainen Mageia Update.\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" -msgstr " --debug\t\t- kirjaa tapahtumalokiin\n" +msgstr "" #: ../mgaupdate:100 #, c-format @@ -566,9 +564,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Paketteja ei voitu päivittää update_source-lähteestä.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Päivitysasetukset" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" @@ -583,394 +580,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Käynnistetään MageiaUpdate\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "Käynnistetään MageiaUpdate\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "" - -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "Mageia Flash" - -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "Mageia Free" - -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "Mageia Mini" - -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "Mageia One" - -#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." -#~ msgstr "100%% avoimen lähdekoodin jakelu vapaasti saatavilla." - -#~ msgid "System is up-to-date\n" -#~ msgstr "Järjestelmä on ajantasalla\n" - -#~ msgid "" -#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " -#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " -#~ "until %s" -#~ msgstr "" -#~ "Perusylläpito jakelulle on päättynyt. Kiitos ylläpitolaajennuksen " -#~ "tilauksesta, nyt järjestelmä tulee pysymään ajantasalla %s asti." - -#~ msgid "You should get extended maintenance." -#~ msgstr "Ylläpitolaajennus tulisi hankkia." - -#~ msgid "" -#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version " -#~ "of the %s distribution." -#~ msgstr "" -#~ "Sinun tulisi hankkia ylläpitolaajennus tai päivittää uudempaan %sin " -#~ "versioon." - -#~ msgid "Extended Maintenance" -#~ msgstr "Ylläpitolaajennus" - -#~ msgid "" -#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it " -#~ "running until %s." -#~ msgstr "" -#~ "Hanki ylläpitolaajennus asennettuun versioon (%s) ja pidä se käytössä %s " -#~ "asti." - -#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" -#~ msgstr "Tuetut tuotteet ovat %s, %s ei löydy listalta.\n" - -#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -#~ msgstr "Täytä my.mandriva.com -tilin tiedot lisäpakettilähteen lisäämiseksi" - -#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:" -#~ msgstr "Virhe noudettaessa listaa jakeluista:" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " -#~ "base updates (up to the %s) for distributions." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia tarjoaa 12 kuukauden ajan päivityksiä työpöytäsovelluksiin (%s " -#~ "asti) ja 18 kuukauden ajan jakelun peruspaketteihin (%s asti)." - -#~ msgid "" -#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional " -#~ "updates (until %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Nyt on myös saatavilla ylläpitolaajennus, joka tarjoaa 18 kuukauden ajan " -#~ "lisäpäivityksiä (%s asti)." - -#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" -#~ msgstr "Voit tilata ylläpitolaajennuksen <b>heti</b>:" - -#~ msgid "Lifetime policy" -#~ msgstr "Jakelun elinkaari" - -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "Online-tilaus" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Ilmeni virhe" - -#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." -#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy %sin lataustilausta." - -#~ msgid "An error occurred while adding medium" -#~ msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä" - -#~ msgid "Successfully added media!" -#~ msgstr "Lisättiin lähde onnistuneesti!" - -#~ msgid "Successfully added media %s." -#~ msgstr "Lisättiin lähde %s onnistuneesti." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution." -#~ msgstr "Käytettävälle jakelulle on saatavilla lisäpakettilähde." - -#~ msgid "Add additional package medium" -#~ msgstr "Lisää lisäpakettilähde" - -#~ msgid "New medium available" -#~ msgstr "Uusi lähde saatavilla" - -#~ msgid "" -#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to " -#~ "additional software." -#~ msgstr "Käytössä on %s ja siksi myös oikeus päästä käsiksi lisäohjelmiin." - -#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?" -#~ msgstr "Asennetaanko lisäpakettilähde?" - -#~ msgid "Mageia Enterprise Server" -#~ msgstr "Mageia Enterprise Server" - -#~ msgid "Check for missing \"%s\" media" -#~ msgstr "Tarkista puuttuvat %s -lähteet" - -#~ msgid "Restricted" -#~ msgstr "Restricted" - -#~ msgid "Enterprise" -#~ msgstr "Enterprise" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " -#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -#~ "softwares and Mageia official support." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Powerpack tuo sinulle parhaan Linux kokemuksen työpöydälle: " -#~ "avoimen lähdekoodin perustuva vakaat ja tehokaat ratkaisut yhdistettynä " -#~ "eksklusiivisiin ohjelmistoihin ja Mageian viralliseen tukeen." - -#~ msgid "Mageia Features" -#~ msgstr "Mageian ominaisuudet" - -#~ msgid "Choose your upgrade version" -#~ msgstr "Valitse päivitysversio" - -#~ msgid "Your Powerpack access has ended" -#~ msgstr "Powerpack-oikeutesi on päättynyt" - -#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:" -#~ msgstr "%s on nyt saatavilla, voit pävittää tuotteeseen:" - -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "Mageia PowerPack" - -#~ msgid "" -#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia-jakelu jossa en vielä enemmän ohjelmistoja ja virallista tukea." - -#~ msgid "Mageia Linux" -#~ msgstr "Mageia Linux" - -#~ msgid "" -#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " -#~ "you have subscribed online" -#~ msgstr "" -#~ "Täytä my.mandriva.com -tilin tiedot, jotta lisäpakettilähde voidaan " -#~ "lisätä Online-tilauksen jälkeen." - -#~ msgid "" -#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " -#~ "enabled." -#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy tilattua ylläpitolaajennusta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mageia Free" - -#~ msgid "Would you like Powerpack?" -#~ msgstr "Haluatko Powerpackin?" - -#~ msgid "" -#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " -#~ "and get Powerpack subscription." -#~ msgstr "" -#~ "Koska sinulla ei ole oikeuksia Powerpackiin, voit vierailla Mageian " -#~ "nettikaupassa ja hankkia Powerpackin." - -#~ msgid "Get Powerpack subscription!" -#~ msgstr "Hanki Powerpack!" - -#~ msgid "" -#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " -#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." -#~ msgstr "" -#~ "Jatka käyttämällä uuden Powerpack-tilin tietoja päivittämiseen tai " -#~ "Peruuta ja päivitä Free-versioon." - -#~ msgid "Continue and Authenticate!" -#~ msgstr "Jatka ja tunnistaudu!" - -#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" -#~ msgstr "Peruuta ja päivitä Free-versioon" - -#~ msgid "" -#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." -#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy PowerPackin lataustilausta." - -#~ msgid "" -#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " -#~ "supported." -#~ msgstr "Asennettu Mageia Linuxin versio ei ole enää tuettu." - -#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution" -#~ msgstr "Hankkia pitkäaikaistuen tällä hetkellä asennettuna olevaan jakeluun" - -#~ msgid "MES5" -#~ msgstr "MES5" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are using '%s' distribution." -#~ msgstr "Haluatko päivittää?" - -#~ msgid "Do you want to upgrade?" -#~ msgstr "Haluatko päivittää?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Kyllä" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ei" - -#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..." - -#~ msgid "Checking... Updates are available\n" -#~ msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n" - -#~ msgid "Packages are up to date" -#~ msgstr "Paketit ovat ajan tasalla" - -#~ msgid "Failed to open urpmi database" -#~ msgstr "urpmi-tietokantaa ei voitu avata" - -#~ msgid "Connecting to" -#~ msgstr "Yhdistetään kohteeseen" - -#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mageian päivityssovelma" - -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "Tietoturvavirhe" - -#~ msgid "Generic error (machine already registered)" -#~ msgstr "Yleisvirhe (kone jo rekisteröity)" - -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "Tietokantavirhe" - -#~ msgid "" -#~ "Server Database failed\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Palvelimen tietokantavirhe\n" -#~ "Yritä myöhemmin uudelleen" - -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "Rekisteröintivirhe" - -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "Joitakin parametreja puuttuu" - -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "Salasanavirhe" - -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "Kirjautumisvirhe" - -#~ msgid "" -#~ "The email you provided is already in use\n" -#~ "Please enter another one\n" -#~ msgstr "" -#~ "Antamasi säköpostiosoite on jo käytössä\n" -#~ "Ole hyvä ja syötä toinen\n" - -#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -#~ msgstr "Antamasi sähköpostiosoite on virheellinen tai kielletty" - -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "" -#~ "Sähköpostiosoite-kenttä on tyhjä\n" -#~ "Ole hyvä ja määritä sitä" - -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "Rajoitusvirhe" - -#~ msgid "Database access forbidden" -#~ msgstr "Tietokantatyhteys kielletty" - -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "Palveluvirhe" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Mageian webbipalvelut eivät ole käytettävissä tällä hetkellä\n" -#~ "Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin" - -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "Salasana ei täsmää" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia web services are under maintenance\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Mageian webbipalvelut ovat huollon alla\n" -#~ "Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin" - -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "Käyttäjä kielletty" - -#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" -#~ msgstr "Käyttäjätili estety Mageian webbipalveluissa" - -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "Yhteysvirhe" - -#~ msgid "Mageia web services not reachable" -#~ msgstr "Mageian webbipalvelut eivät ole saatavilla" - -#~ msgid "" -#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -#~ "file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --bundle file.bundle\t- tulkitse ja asenna paketteja .bundle metainfo " -#~ "tiedostosta.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " -#~ "Install' wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Sinun pitää ensin asenna järjestelmäsi kovalevylle käyttäen Live-" -#~ "asennusvelhoa." - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Odota hetki" - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Valmistellaan..." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Tunnistaminen kokoelma-palvelimeen epäonnistui:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" -#~ "\n" -#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" -#~ "start.mandriva.com" -#~ msgstr "" -#~ "Mandiva Online asiakasohjelma on liian vanha.\n" -#~ "\n" -#~ "Sinun pitää päivittää uudempaan versioon. Voit hakea sitä osoitteesta: " -#~ "http://start.mandriva.com/" - -#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." -#~ msgstr "Tämä kokoelma ei ole oikein määritelty, Lopetetaan." - -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "Asennetaan paketteja...\n" @@ -1,25 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001. # +# Translators: +# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-29 19:58+0400\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/ka/)\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "განახლებების შემოწმება" +msgstr "" #: ../mgaapplet:90 #, c-format @@ -61,9 +63,9 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "სერვისი არ არის აქტივირებული. დააწკაპუნეთ „Online Website“-ზე" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია" +msgstr "" #: ../mgaapplet:145 #, c-format @@ -261,9 +263,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "ვამოწმებ ქსელს: როგორც ჩანს გამორთულია\n" #: ../mgaapplet:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Online %s" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format @@ -307,9 +309,9 @@ msgid "About..." msgstr "შესახებ..." #: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა" +msgstr "" #: ../mgaapplet:713 #, c-format @@ -386,7 +388,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:159 #, c-format msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "გადატვირთვა" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #, c-format @@ -454,14 +456,14 @@ msgid "Your email" msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password" -msgstr "არასწორი პაროლი" +msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "არასწორი პაროლი" +msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format @@ -531,9 +533,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" @@ -548,530 +549,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "ვიძახებ MageiaUpdate-ს\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "ვიძახებ MageiaUpdate-ს\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#~ msgid "System is up-to-date\n" -#~ msgstr "სისტემა განახლებულია\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "mgaupdate version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate ვერსია %s\n" -#~ "საავტორო უფლებები (C) %s Mageia.\n" -#~ "პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების " -#~ "თანახმად გავრცელება.\n" -#~ "\n" -#~ "გამოყენება:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Features" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Linux" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get Powerpack subscription!" -#~ msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "კი" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "არა" - -#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -#~ msgstr "" -#~ "როგორ ჩანს Mageia Online ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ " -#~ "აპლეტს..." - -#~ msgid "Checking... Updates are available\n" -#~ msgstr "ვამოწმებ... არსებობს გასაახლებელი პაკეტები\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open urpmi database" -#~ msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n" - -#~ msgid "Connecting to" -#~ msgstr "ვუკავშირდები:" - -#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" -#~ msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "უსაფრთხოება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "მონაცემთა ბაზები" - -#, fuzzy -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "შეცდომა წაკითხვისას\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "დროის პარამეტრები" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "პაროლი %s-სთვის" - -#, fuzzy -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "უცნობი შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "სახელი ველი თავისუფალია. გთხოვთ მიუთითოთ სახელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "აღწერა:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "შეცდომა დამახსოვრებისას\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "პაროლები არ ემთხვევა." - -#, fuzzy -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "მომხმარებლის მენიუ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "კავშირი" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" - -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "მიმდინარეობს პაკეტების ინსტალირება ...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "New bundles are available for your system" -#~ msgstr "თქვენი სისტემა განახლებას საჭიროებს" - -#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -#~ msgstr "" -#~ "სერვისი არ არის კონფიგურირებული. დააწკაპუნეთ „სერვისების კონფიგურირება“-ზე" - -#~ msgid "Configure the service" -#~ msgstr "სერვისის კონფიგურირება" - -#~ msgid "Check updates" -#~ msgstr "განახლებების შემოწმება" - -#~ msgid "Configure Now!" -#~ msgstr "კონფიგურირება ახლა!" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "მოქმედებები" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "კონფიგურაცია" - -#~ msgid "See logs" -#~ msgstr "აჩვენე აღრიცხვები" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "სტატუსი" - -#~ msgid "Network Connection: " -#~ msgstr "ქსელის კავშირი:" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "ღვიძავს" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "ძინავს" - -#~ msgid "Last check: " -#~ msgstr "ბოლო შემოწმება:" - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):" - -#~ msgid "Updates: " -#~ msgstr "განახლებები:" - -#~ msgid "Development release not supported by service" -#~ msgstr "Development release-ის მხარდაჭერა სერვისს არ გააჩნია" - -#~ msgid "Too old release not supported by service" -#~ msgstr "release ძალიან ძველია და service-ს მისი მხარდაჭერა არ გააჩნია" - -#~ msgid "Unknown state" -#~ msgstr "უცნობი მდგომარეობა" - -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" -#~ msgstr "" -#~ "ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mageia Online-ის ვებგვერდს\n" - -#~ msgid "Wrong Password.\n" -#~ msgstr "არასწორი პაროლი\n" - -#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" -#~ msgstr "არასწორი მოქმედება, ჰოსტი ან შესვლა.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " -#~ "or proxy settings)\n" -#~ msgstr "" -#~ "თქვენი ქსელის პარამეტრებში რაღაც გაუგებრობაა (გადაამოწმეთ route, firewall " -#~ "ან proxy პარამეტრები)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "პრობლემა სერვერთან დაკავშირებისას, გთხოვთ დაუკავშირდეთ ტექნიკურ " -#~ "დახმარების ჯგუფს" - -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" -#~ msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mageia Online-ზე." - -#~ msgid "No check" -#~ msgstr "შეამოწმების გარეშე" - -#~ msgid "Checking config file: Not present\n" -#~ msgstr "ვამოწმებ config ფაილს: არა იძებნება\n" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "ლოგები (აღრიცხვები)" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "ამოშლა" - -#~ msgid "I already have an account" -#~ msgstr "მე უკვე გამაჩნია ანგარიში" - -#~ msgid "I want to subscribe" -#~ msgstr "მინდა გავწევრიანდე" - -#~ msgid "Reading configuration\n" -#~ msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" -#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ეს ასისტენტი დაგეხმარებათ თქვენი კონფიგურაციის განახლებაში\n" -#~ "(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, " -#~ "რომ\n" -#~ "თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან " -#~ "გაუმჯობესებებზე.\n" - -#~ msgid "Account creation or authentication" -#~ msgstr "ანგარიშის შექმნა ან ავტორიზაცია" - -#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "" -#~ "შეიყვანეთ თქვენი Mageia Online-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის " -#~ "სახელი:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "ქვეყანა" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "პაროლი:" - -#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." -#~ msgstr "უკავშირდები Mageia Online ვებგვერდს..." - -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" -#~ "\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "იმისათვის, რომ გამოიყენოთ Mageia Online-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n" -#~ "თქვენი კონფიგურაციის ატვირთვას.\n" -#~ "\n" -#~ "თუ გააგრძელებთ, შემდეგი ინფორმაცია გადაიგზავნება Mageia-ში:\n" -#~ "\n" -#~ "1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n" -#~ "\n" -#~ "2) თქვენი აპარატურის კონფიგურაცია\n" -#~ "\n" -#~ "თუ თქვენ ეს არ გსურთ, ან არ გინდათ სერვისის გამოყენება, გთხოვთ\n" -#~ "დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n" -#~ "შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n" -#~ "განახლებების შესახებ. ასევე, თქვენ საშუალება მოგეცემათ ისარგებლოთ\n" -#~ "ფასდაკლებებით www.mandrivaexpert.com-ზე არსებული ფასიან მომსახურებებზე." - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "კავშირის პრობლემა" - -#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -#~ msgstr "ფაილების ატვირთვისას პრობლემებია. გთხოვთ კვლავ ცადოთ" - -#~ msgid "Create a Mageia Online Account" -#~ msgstr "Mageia Online-ზე ანგარიშის გახსნა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "მწვანე" - -#, fuzzy -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "ფაილის სახელი:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "სიმღერების სახელები:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "პროლები არ ემთხვევა\n" -#~ " გთხოვთ ცადოთ ისევ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "გთხოვთ შეავსოთ ყველა ველი\n" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online Account successfuly created.\n" -#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online-ზე წარმატებით განხორციელდა თქვენი ანგარიშის რეგისტრაცია.\n" -#~ "გთხოვთ დააჭიროთ \"შემდეგ\" ღილაკს რათა გაიაროთ ვტორიზაცია და ატვირთოთ " -#~ "თვენი კონფიგურაცია\n" - -#~ msgid "Your upload was successful!" -#~ msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!" - -#~ msgid "" -#~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mageia Online." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან " -#~ "დაკავშირებულ\n" -#~ "და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" -#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n" -#~ "თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს " -#~ "დაელოდება\n" - -#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfuly configured\n" -#~ msgstr "თქვენი Mageia Online ანგარიშის კონფიგურაცია წარმატებით დასრულდა\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration uploaded successfuly" -#~ msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" -#~ "firewall bad settings" -#~ msgstr "" -#~ "ვერ ვუკავშირდები Mageia Online ვებ-გვერდს: ან მომხმ. სახელი და პაროლია " -#~ "არასწორი, ან თქვენი როუტერი/firewall არის ცუდად კონფიგურირებული" - -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- გამოიძახე Mageia Update.\n" - -#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" -#~ msgstr "" -#~ "ამოირჩიეთ, თუ რომელი პაკეტის ინსტალირება გსურთ და დააწკაპუნეთ ღილაკზე [Ok]" - -#~ msgid "System is busy. Please wait ..." -#~ msgstr "სისტემა დაკავებულია. მოთმინება იქონიეთ..." - -#~ msgid "Sending configuration..." -#~ msgstr "ვაგზავნი კონფიგურაციას..." - -#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -#~ msgstr "%s ფაილი ვერ ვიპოვე. ჯერ mdkonline-ის ოსტატი გამოიძახეთ" - -#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mageia Update-მა ვერ შეძლო დაკავშირებოდა საიტს. მოგვიანებით ვცადოთ." - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "მომხმარებელი:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "ან" - -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "არასწორი პაროლი:" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mageia Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n" -#~ " ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ Mageia Online-ზე.\n" -#~ " ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას Mageia Online-" -#~ "ზე დასაკავშირებლად. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენ ასევე უნდა მიუთითოთ " -#~ "სისტემის სახელი(Machine name) \n" -#~ " (ნებადართულია მხოლოდ ანბანის ასოები)" - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "ელფოსტით კავშირი:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ შესასვლელი სახელი" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "შესასვლელი სახელი და პაროლი 12-ზე ნაკლები ნიშნისაგან უნდა შედგებოდეს\n" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "საგანგებო სიმბოლოები არ არის ნებადართული\n" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "ელფოსტა არასწორია\n" - -#~ msgid "Account already exists\n" -#~ msgstr "ანგარიში უკვე არსებობს\n" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "სერვერს ვერ ვუკავშირდები \n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "mdkupdate-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Update could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Update–მა ვერ შეძლო diff ფაილების ატვირთვა. გააგზავნეთ ელფოსტა " -#~ "მისამართზე support [at] mandrivaonline [dot] net" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "წინა" - -#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" -#~ msgstr "მე ჯერ არ მაქვს ანგარიში Mageia Online-ზე და მსურს გაწევრიანება" - -#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mageia Linux-ის პირადი უფლებების პოლისი" - -#~ msgid "Authentification" -#~ msgstr "რეგისტრაცია" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "დამთავრება" - -#~ msgid "automated Upgrades" -#~ msgstr "ავტომატიზირებული განახლება" - -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "ქვეყანა:" - -#~ msgid "Quitting Wizard\n" -#~ msgstr "ოსტატის დასრულება\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Mageia Online-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ" - -#~ msgid " --update - Update keys\n" -#~ msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" - -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "ჯადოქარის დასრულება" - -#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n" -#~ msgstr "mgaupdate-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n" @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# Moo, 2015 +# Moo, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-21 00:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:51+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/lt/)\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Įdiegti atnaujinimus" #: ../mgaapplet:167 #, c-format msgid "Check Updates" -msgstr "Patikrinti atnaujinimus" +msgstr "Patikrinti ar yra atnaujinimų" #: ../mgaapplet:168 #, c-format @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Dėmėsio" #: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227 #, c-format msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Daugiau informacijos" #: ../mgaapplet:690 #, c-format @@ -2,16 +2,16 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2015 +# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2016 # Naim Daka <naim70@freesurf>, 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-17 09:07+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" -"sq/)\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 00:29+0000\n" +"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/sq/)\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:82 #, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "" +msgstr "Do të kontrollojë përditësime në %s" #: ../mgaapplet:90 #, c-format @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Rrjeti është poshtë. Ju lutem, konfiguroni rrjetin tuaj" #: ../mgaapplet:129 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" +msgstr "Shërbimi nuk është i aktivizuar. Ju lutemi klikoni në \"Faqen Online\"" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 #, c-format @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Konfiguroni Rrjetin" #: ../mgaapplet:169 #, c-format msgid "Upgrade the system" -msgstr "" +msgstr "Azhurno sistemin" #: ../mgaapplet:343 #, c-format @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:607 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "" +msgstr "Kontrollo Rrjetit: duket i çaktivizuar\n" #: ../mgaapplet:634 #, c-format @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:158 #, c-format msgid "You must restart your system." -msgstr "" +msgstr "Duhet të ri-ndizni sistemin tuaj." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:159 #, c-format @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Keni harruar fjalëkalimin" #: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." -msgstr "Fjalëkalimi edhe email nuk mund të jenë bosh." +msgstr "Fjalëkalimi dhe email nuk mund të jenë bosh." #: ../mgaapplet_gui.pm:230 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e1030b24..de193c2a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,14 +3,15 @@ # # Translators: # xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015 +# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016 # 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>, 2002,2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-17 09:07+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:49+0000\n" +"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "第一次检查延迟(分钟)" #: ../mgaapplet-config:83 #, c-format msgid "Check for newer Mageia releases" -msgstr "" +msgstr "检查 Mageia 是否有新版本" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format @@ -536,7 +537,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- Mageia 更新器文本模式版本。\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" -msgstr "" +msgstr " --debug⇥⇥- 记录所做操作。\n" #: ../mgaupdate:100 #, c-format @@ -564,9 +565,8 @@ msgid "Run Mageia Updater" msgstr "运行 Mageia 更新工具" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" -msgstr "需要授权才能打开Mageia更新工具" +msgstr "需要进行用户认证来运行 Magiea 更新程序" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Updater" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8530ebe2..dec749b1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 02:32+0000\n" -"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "第一次檢查延遲(分)" #: ../mgaapplet-config:83 #, c-format msgid "Check for newer Mageia releases" -msgstr "檢查更新的 Mageia 釋出版本" +msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- 文字介面版的 Mageia Update。\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" -msgstr " --debug\t\t- 紀錄做了那些事情\n" +msgstr "" #: ../mgaupdate:100 #, c-format @@ -565,31 +565,13 @@ msgid "Run Mageia Updater" msgstr "執行 Mageia 更新" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" -msgstr "執行 Mageia 更新需要認證" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "執行 Mageia 更新" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" -msgstr "執行 Mageia 更新需要認證" - -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "Mageia Flash" - -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "Mageia Free" - -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "Mageia Mini" - -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "Mageia One" - -#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." -#~ msgstr "可以自由取得的百分之百開放原始碼發行版本。" +msgstr "" |