summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/es.po31
-rw-r--r--po/fi.po426
-rw-r--r--po/ka.po562
-rw-r--r--po/lt.po8
-rw-r--r--po/sq.po22
-rw-r--r--po/zh_CN.po14
-rw-r--r--po/zh_TW.po34
7 files changed, 87 insertions, 1010 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 30f40fff..27dcd845 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,21 +3,24 @@
#
# Translators:
# Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>, 2014
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
# Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>, 2009
# Carlos L Pineda <clpinedac@hotmail.com>, 2004
-# motitos, 2013
+# motitos, 2013,2015
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2015
# Fernando J. E. Aren <phy.tester@gmail.com>, 2014
# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004
# lis c <liscortes@mi.madritel.es>, 2004
# Miguel Ortega, 2013
+# motitos, 2013
# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-02 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: Fernando J. E. Aren <phy.tester@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-10 18:23+0000\n"
+"Last-Translator: motitos\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -372,7 +375,7 @@ msgstr "Demora de la primera verificación (minutos)"
#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
msgid "Check for newer Mageia releases"
-msgstr "Buscar versiones nuevas de Mageia"
+msgstr "Compruebe si hay versiones más recientes de Mageia"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
@@ -593,9 +596,8 @@ msgid "Run Mageia Updater"
msgstr "Actualizar Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
-msgstr "Se requiere autenticación para actualizar Mageia"
+msgstr "Se necesita autenticación para ejecutar Mageia Updater"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
@@ -604,18 +606,3 @@ msgstr "Ejecutar Mageia Package Media Updater"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr "Se necesita autenticación para ejecutar Mageia Package Media Updater"
-
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "Mageia Flash"
-
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "Mageia Free"
-
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "Mageia Mini"
-
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "Mageia One"
-
-#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
-#~ msgstr "La distribución 100 %% de código abierto y gratuita."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3f08a2a3..ea562930 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,28 +1,26 @@
-# finnish translation of mgaonline
-#
-# Copyright (C) 2002 Mandriva
-# Copyright (C) 2011 Mageia
-#
-# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2002.
-# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
-# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
-# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2009.
-# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009, 2010.
-# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2009
+# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004
+# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011
+# wally <wally@mandriva.org>, 2009-2010
+# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2002
+# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002-2005
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005-2006,2008-2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline-fi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-15 11:15+0300\n"
-"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
@@ -373,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
msgid "Check for newer Mageia releases"
-msgstr "Tarkista uuden Mageia -julkaisun varalta"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
@@ -531,9 +529,9 @@ msgstr ""
"Käyttö:\n"
#: ../mgaupdate:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
-msgstr "Copyright (C) %s, %s"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
@@ -558,7 +556,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- tekstipohjainen Mageia Update.\n"
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t- log what is done.\n"
-msgstr " --debug\t\t- kirjaa tapahtumalokiin\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:100
#, c-format
@@ -566,9 +564,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Paketteja ei voitu päivittää update_source-lähteestä.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "Päivitysasetukset"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -583,394 +580,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Käynnistetään MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Käynnistetään MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "Mageia Flash"
-
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "Mageia Free"
-
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "Mageia Mini"
-
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "Mageia One"
-
-#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
-#~ msgstr "100%% avoimen lähdekoodin jakelu vapaasti saatavilla."
-
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "Järjestelmä on ajantasalla\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-#~ "until %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perusylläpito jakelulle on päättynyt. Kiitos ylläpitolaajennuksen "
-#~ "tilauksesta, nyt järjestelmä tulee pysymään ajantasalla %s asti."
-
-#~ msgid "You should get extended maintenance."
-#~ msgstr "Ylläpitolaajennus tulisi hankkia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
-#~ "of the %s distribution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinun tulisi hankkia ylläpitolaajennus tai päivittää uudempaan %sin "
-#~ "versioon."
-
-#~ msgid "Extended Maintenance"
-#~ msgstr "Ylläpitolaajennus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
-#~ "running until %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hanki ylläpitolaajennus asennettuun versioon (%s) ja pidä se käytössä %s "
-#~ "asti."
-
-#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-#~ msgstr "Tuetut tuotteet ovat %s, %s ei löydy listalta.\n"
-
-#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-#~ msgstr "Täytä my.mandriva.com -tilin tiedot lisäpakettilähteen lisäämiseksi"
-
-#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-#~ msgstr "Virhe noudettaessa listaa jakeluista:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-#~ "base updates (up to the %s) for distributions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia tarjoaa 12 kuukauden ajan päivityksiä työpöytäsovelluksiin (%s "
-#~ "asti) ja 18 kuukauden ajan jakelun peruspaketteihin (%s asti)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional "
-#~ "updates (until %s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nyt on myös saatavilla ylläpitolaajennus, joka tarjoaa 18 kuukauden ajan "
-#~ "lisäpäivityksiä (%s asti)."
-
-#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-#~ msgstr "Voit tilata ylläpitolaajennuksen <b>heti</b>:"
-
-#~ msgid "Lifetime policy"
-#~ msgstr "Jakelun elinkaari"
-
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "Online-tilaus"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "Ilmeni virhe"
-
-#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy %sin lataustilausta."
-
-#~ msgid "An error occurred while adding medium"
-#~ msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä"
-
-#~ msgid "Successfully added media!"
-#~ msgstr "Lisättiin lähde onnistuneesti!"
-
-#~ msgid "Successfully added media %s."
-#~ msgstr "Lisättiin lähde %s onnistuneesti."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-#~ msgstr "Käytettävälle jakelulle on saatavilla lisäpakettilähde."
-
-#~ msgid "Add additional package medium"
-#~ msgstr "Lisää lisäpakettilähde"
-
-#~ msgid "New medium available"
-#~ msgstr "Uusi lähde saatavilla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
-#~ "additional software."
-#~ msgstr "Käytössä on %s ja siksi myös oikeus päästä käsiksi lisäohjelmiin."
-
-#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-#~ msgstr "Asennetaanko lisäpakettilähde?"
-
-#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
-#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
-#~ msgstr "Tarkista puuttuvat %s -lähteet"
-
-#~ msgid "Restricted"
-#~ msgstr "Restricted"
-
-#~ msgid "Enterprise"
-#~ msgstr "Enterprise"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-#~ "softwares and Mageia official support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Powerpack tuo sinulle parhaan Linux kokemuksen työpöydälle: "
-#~ "avoimen lähdekoodin perustuva vakaat ja tehokaat ratkaisut yhdistettynä "
-#~ "eksklusiivisiin ohjelmistoihin ja Mageian viralliseen tukeen."
-
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "Mageian ominaisuudet"
-
-#~ msgid "Choose your upgrade version"
-#~ msgstr "Valitse päivitysversio"
-
-#~ msgid "Your Powerpack access has ended"
-#~ msgstr "Powerpack-oikeutesi on päättynyt"
-
-#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-#~ msgstr "%s on nyt saatavilla, voit pävittää tuotteeseen:"
-
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia-jakelu jossa en vielä enemmän ohjelmistoja ja virallista tukea."
-
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "Mageia Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
-#~ "you have subscribed online"
-#~ msgstr ""
-#~ "Täytä my.mandriva.com -tilin tiedot, jotta lisäpakettilähde voidaan "
-#~ "lisätä Online-tilauksen jälkeen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
-#~ "enabled."
-#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy tilattua ylläpitolaajennusta."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mageia Free"
-
-#~ msgid "Would you like Powerpack?"
-#~ msgstr "Haluatko Powerpackin?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
-#~ "and get Powerpack subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "Koska sinulla ei ole oikeuksia Powerpackiin, voit vierailla Mageian "
-#~ "nettikaupassa ja hankkia Powerpackin."
-
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "Hanki Powerpack!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
-#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jatka käyttämällä uuden Powerpack-tilin tietoja päivittämiseen tai "
-#~ "Peruuta ja päivitä Free-versioon."
-
-#~ msgid "Continue and Authenticate!"
-#~ msgstr "Jatka ja tunnistaudu!"
-
-#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
-#~ msgstr "Peruuta ja päivitä Free-versioon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
-#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy PowerPackin lataustilausta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
-#~ "supported."
-#~ msgstr "Asennettu Mageia Linuxin versio ei ole enää tuettu."
-
-#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution"
-#~ msgstr "Hankkia pitkäaikaistuen tällä hetkellä asennettuna olevaan jakeluun"
-
-#~ msgid "MES5"
-#~ msgstr "MES5"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are using '%s' distribution."
-#~ msgstr "Haluatko päivittää?"
-
-#~ msgid "Do you want to upgrade?"
-#~ msgstr "Haluatko päivittää?"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Kyllä"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ei"
-
-#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..."
-
-#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
-#~ msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n"
-
-#~ msgid "Packages are up to date"
-#~ msgstr "Paketit ovat ajan tasalla"
-
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "urpmi-tietokantaa ei voitu avata"
-
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "Yhdistetään kohteeseen"
-
-#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Mageian päivityssovelma"
-
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "Tietoturvavirhe"
-
-#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
-#~ msgstr "Yleisvirhe (kone jo rekisteröity)"
-
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "Tietokantavirhe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Database failed\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Palvelimen tietokantavirhe\n"
-#~ "Yritä myöhemmin uudelleen"
-
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "Rekisteröintivirhe"
-
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "Joitakin parametreja puuttuu"
-
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "Salasanavirhe"
-
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "Kirjautumisvirhe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Antamasi säköpostiosoite on jo käytössä\n"
-#~ "Ole hyvä ja syötä toinen\n"
-
-#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
-#~ msgstr "Antamasi sähköpostiosoite on virheellinen tai kielletty"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sähköpostiosoite-kenttä on tyhjä\n"
-#~ "Ole hyvä ja määritä sitä"
-
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "Rajoitusvirhe"
-
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "Tietokantatyhteys kielletty"
-
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "Palveluvirhe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageian webbipalvelut eivät ole käytettävissä tällä hetkellä\n"
-#~ "Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin"
-
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "Salasana ei täsmää"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageian webbipalvelut ovat huollon alla\n"
-#~ "Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin"
-
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "Käyttäjä kielletty"
-
-#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
-#~ msgstr "Käyttäjätili estety Mageian webbipalveluissa"
-
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "Yhteysvirhe"
-
-#~ msgid "Mageia web services not reachable"
-#~ msgstr "Mageian webbipalvelut eivät ole saatavilla"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
-#~ "file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --bundle file.bundle\t- tulkitse ja asenna paketteja .bundle metainfo "
-#~ "tiedostosta.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
-#~ "Install' wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinun pitää ensin asenna järjestelmäsi kovalevylle käyttäen Live-"
-#~ "asennusvelhoa."
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Odota hetki"
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Valmistellaan..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tunnistaminen kokoelma-palvelimeen epäonnistui:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
-#~ "start.mandriva.com"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandiva Online asiakasohjelma on liian vanha.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sinun pitää päivittää uudempaan versioon. Voit hakea sitä osoitteesta: "
-#~ "http://start.mandriva.com/"
-
-#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
-#~ msgstr "Tämä kokoelma ei ole oikein määritelty, Lopetetaan."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "Asennetaan paketteja...\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 1d0c7b72..b5d1dd50 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,25 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001.
#
+# Translators:
+# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-29 19:58+0400\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/ka/)\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "განახლებების შემოწმება"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:90
#, c-format
@@ -61,9 +63,9 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "სერვისი არ არის აქტივირებული. დააწკაპუნეთ „Online Website“-ზე"
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -261,9 +263,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "ვამოწმებ ქსელს: როგორც ჩანს გამორთულია\n"
#: ../mgaapplet:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
@@ -307,9 +309,9 @@ msgid "About..."
msgstr "შესახებ..."
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
@@ -386,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159
#, c-format
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "გადატვირთვა"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170
#, c-format
@@ -454,14 +456,14 @@ msgid "Your email"
msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr "არასწორი პაროლი"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "არასწორი პაროლი"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
@@ -531,9 +533,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -548,530 +549,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "ვიძახებ MageiaUpdate-ს\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "ვიძახებ MageiaUpdate-ს\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "სისტემა განახლებულია\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mgaupdate version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate ვერსია %s\n"
-#~ "საავტორო უფლებები (C) %s Mageia.\n"
-#~ "პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების "
-#~ "თანახმად გავრცელება.\n"
-#~ "\n"
-#~ "გამოყენება:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "კი"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "არა"
-
-#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "როგორ ჩანს Mageia Online ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ "
-#~ "აპლეტს..."
-
-#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
-#~ msgstr "ვამოწმებ... არსებობს გასაახლებელი პაკეტები\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n"
-
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "ვუკავშირდები:"
-
-#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "უსაფრთხოება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "მონაცემთა ბაზები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "შეცდომა წაკითხვისას\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "დროის პარამეტრები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "პაროლი %s-სთვის"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "უცნობი შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr "სახელი ველი თავისუფალია. გთხოვთ მიუთითოთ სახელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "აღწერა:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "შეცდომა დამახსოვრებისას\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "მომხმარებლის მენიუ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "კავშირი"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება"
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "მიმდინარეობს პაკეტების ინსტალირება ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr "თქვენი სისტემა განახლებას საჭიროებს"
-
-#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-#~ msgstr ""
-#~ "სერვისი არ არის კონფიგურირებული. დააწკაპუნეთ „სერვისების კონფიგურირება“-ზე"
-
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "სერვისის კონფიგურირება"
-
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "განახლებების შემოწმება"
-
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "კონფიგურირება ახლა!"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "მოქმედებები"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "კონფიგურაცია"
-
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "აჩვენე აღრიცხვები"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "სტატუსი"
-
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "ქსელის კავშირი:"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "ღვიძავს"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "ძინავს"
-
-#~ msgid "Last check: "
-#~ msgstr "ბოლო შემოწმება:"
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):"
-
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "განახლებები:"
-
-#~ msgid "Development release not supported by service"
-#~ msgstr "Development release-ის მხარდაჭერა სერვისს არ გააჩნია"
-
-#~ msgid "Too old release not supported by service"
-#~ msgstr "release ძალიან ძველია და service-ს მისი მხარდაჭერა არ გააჩნია"
-
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
-
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mageia Online-ის ვებგვერდს\n"
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "არასწორი პაროლი\n"
-
-#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-#~ msgstr "არასწორი მოქმედება, ჰოსტი ან შესვლა.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
-#~ "or proxy settings)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "თქვენი ქსელის პარამეტრებში რაღაც გაუგებრობაა (გადაამოწმეთ route, firewall "
-#~ "ან proxy პარამეტრები)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
-#~ "support team"
-#~ msgstr ""
-#~ "პრობლემა სერვერთან დაკავშირებისას, გთხოვთ დაუკავშირდეთ ტექნიკურ "
-#~ "დახმარების ჯგუფს"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
-#~ msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mageia Online-ზე."
-
-#~ msgid "No check"
-#~ msgstr "შეამოწმების გარეშე"
-
-#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
-#~ msgstr "ვამოწმებ config ფაილს: არა იძებნება\n"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "ლოგები (აღრიცხვები)"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "ამოშლა"
-
-#~ msgid "I already have an account"
-#~ msgstr "მე უკვე გამაჩნია ანგარიში"
-
-#~ msgid "I want to subscribe"
-#~ msgstr "მინდა გავწევრიანდე"
-
-#~ msgid "Reading configuration\n"
-#~ msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ეს ასისტენტი დაგეხმარებათ თქვენი კონფიგურაციის განახლებაში\n"
-#~ "(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, "
-#~ "რომ\n"
-#~ "თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან "
-#~ "გაუმჯობესებებზე.\n"
-
-#~ msgid "Account creation or authentication"
-#~ msgstr "ანგარიშის შექმნა ან ავტორიზაცია"
-
-#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr ""
-#~ "შეიყვანეთ თქვენი Mageia Online-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის "
-#~ "სახელი:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "ქვეყანა"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "პაროლი:"
-
-#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
-#~ msgstr "უკავშირდები Mageia Online ვებგვერდს..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "იმისათვის, რომ გამოიყენოთ Mageia Online-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n"
-#~ "თქვენი კონფიგურაციის ატვირთვას.\n"
-#~ "\n"
-#~ "თუ გააგრძელებთ, შემდეგი ინფორმაცია გადაიგზავნება Mageia-ში:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) თქვენი აპარატურის კონფიგურაცია\n"
-#~ "\n"
-#~ "თუ თქვენ ეს არ გსურთ, ან არ გინდათ სერვისის გამოყენება, გთხოვთ\n"
-#~ "დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n"
-#~ "შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n"
-#~ "განახლებების შესახებ. ასევე, თქვენ საშუალება მოგეცემათ ისარგებლოთ\n"
-#~ "ფასდაკლებებით www.mandrivaexpert.com-ზე არსებული ფასიან მომსახურებებზე."
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "კავშირის პრობლემა"
-
-#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-#~ msgstr "ფაილების ატვირთვისას პრობლემებია. გთხოვთ კვლავ ცადოთ"
-
-#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
-#~ msgstr "Mageia Online-ზე ანგარიშის გახსნა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "მწვანე"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "ფაილის სახელი:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "სიმღერების სახელები:"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "პროლები არ ემთხვევა\n"
-#~ " გთხოვთ ცადოთ ისევ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "გთხოვთ შეავსოთ ყველა ველი\n"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online Account successfuly created.\n"
-#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online-ზე წარმატებით განხორციელდა თქვენი ანგარიშის რეგისტრაცია.\n"
-#~ "გთხოვთ დააჭიროთ \"შემდეგ\" ღილაკს რათა გაიაროთ ვტორიზაცია და ატვირთოთ "
-#~ "თვენი კონფიგურაცია\n"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mageia Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან "
-#~ "დაკავშირებულ\n"
-#~ "და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n"
-#~ "თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს "
-#~ "დაელოდება\n"
-
-#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfuly configured\n"
-#~ msgstr "თქვენი Mageia Online ანგარიშის კონფიგურაცია წარმატებით დასრულდა\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration uploaded successfuly"
-#~ msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
-#~ "firewall bad settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "ვერ ვუკავშირდები Mageia Online ვებ-გვერდს: ან მომხმ. სახელი და პაროლია "
-#~ "არასწორი, ან თქვენი როუტერი/firewall არის ცუდად კონფიგურირებული"
-
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- გამოიძახე Mageia Update.\n"
-
-#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
-#~ msgstr ""
-#~ "ამოირჩიეთ, თუ რომელი პაკეტის ინსტალირება გსურთ და დააწკაპუნეთ ღილაკზე [Ok]"
-
-#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
-#~ msgstr "სისტემა დაკავებულია. მოთმინება იქონიეთ..."
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "ვაგზავნი კონფიგურაციას..."
-
-#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-#~ msgstr "%s ფაილი ვერ ვიპოვე. ჯერ mdkonline-ის ოსტატი გამოიძახეთ"
-
-#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr "Mageia Update-მა ვერ შეძლო დაკავშირებოდა საიტს. მოგვიანებით ვცადოთ."
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "მომხმარებელი:"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "ან"
-
-#~ msgid "wrong password:"
-#~ msgstr "არასწორი პაროლი:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your login or password was wrong.\n"
-#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mageia Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
-#~ msgstr ""
-#~ "თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n"
-#~ " ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ Mageia Online-ზე.\n"
-#~ " ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას Mageia Online-"
-#~ "ზე დასაკავშირებლად. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენ ასევე უნდა მიუთითოთ "
-#~ "სისტემის სახელი(Machine name) \n"
-#~ " (ნებადართულია მხოლოდ ანბანის ასოები)"
-
-#~ msgid "Mail contact:"
-#~ msgstr "ელფოსტით კავშირი:"
-
-#~ msgid "Please provide a login"
-#~ msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ შესასვლელი სახელი"
-
-#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "შესასვლელი სახელი და პაროლი 12-ზე ნაკლები ნიშნისაგან უნდა შედგებოდეს\n"
-
-#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
-#~ msgstr "საგანგებო სიმბოლოები არ არის ნებადართული\n"
-
-#~ msgid "Email not valid\n"
-#~ msgstr "ელფოსტა არასწორია\n"
-
-#~ msgid "Account already exists\n"
-#~ msgstr "ანგარიში უკვე არსებობს\n"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "სერვერს ვერ ვუკავშირდები \n"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "mdkupdate-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Update could not upload the diff files. Send a mail to support "
-#~ "[at] mandrivaonline [dot] net"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Update–მა ვერ შეძლო diff ფაილების ატვირთვა. გააგზავნეთ ელფოსტა "
-#~ "მისამართზე support [at] mandrivaonline [dot] net"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "წინა"
-
-#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "მე ჯერ არ მაქვს ანგარიში Mageia Online-ზე და მსურს გაწევრიანება"
-
-#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Mageia Linux-ის პირადი უფლებების პოლისი"
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "რეგისტრაცია"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "დამთავრება"
-
-#~ msgid "automated Upgrades"
-#~ msgstr "ავტომატიზირებული განახლება"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "ქვეყანა:"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "ოსტატის დასრულება\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr "Mageia Online-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ"
-
-#~ msgid " --update - Update keys\n"
-#~ msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "ჯადოქარის დასრულება"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n"
-#~ msgstr "mgaupdate-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index dfa3fac9..8d0ebd73 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# Moo, 2015
+# Moo, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-21 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/lt/)\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Įdiegti atnaujinimus"
#: ../mgaapplet:167
#, c-format
msgid "Check Updates"
-msgstr "Patikrinti atnaujinimus"
+msgstr "Patikrinti ar yra atnaujinimų"
#: ../mgaapplet:168
#, c-format
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Dėmėsio"
#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227
#, c-format
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau informacijos"
#: ../mgaapplet:690
#, c-format
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index d50fe01b..3286eec8 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2015
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2016
# Naim Daka <naim70@freesurf>, 2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 09:07+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
-"sq/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 00:29+0000\n"
+"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/sq/)\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:82
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Do të kontrollojë përditësime në %s"
#: ../mgaapplet:90
#, c-format
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Rrjeti është poshtë. Ju lutem, konfiguroni rrjetin tuaj"
#: ../mgaapplet:129
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr ""
+msgstr "Shërbimi nuk është i aktivizuar. Ju lutemi klikoni në \"Faqen Online\""
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
#, c-format
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Konfiguroni Rrjetin"
#: ../mgaapplet:169
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
-msgstr ""
+msgstr "Azhurno sistemin"
#: ../mgaapplet:343
#, c-format
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:607
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollo Rrjetit: duket i çaktivizuar\n"
#: ../mgaapplet:634
#, c-format
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:158
#, c-format
msgid "You must restart your system."
-msgstr ""
+msgstr "Duhet të ri-ndizni sistemin tuaj."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159
#, c-format
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Keni harruar fjalëkalimin"
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
-msgstr "Fjalëkalimi edhe email nuk mund të jenë bosh."
+msgstr "Fjalëkalimi dhe email nuk mund të jenë bosh."
#: ../mgaapplet_gui.pm:230
#, c-format
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e1030b24..de193c2a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,14 +3,15 @@
#
# Translators:
# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015
+# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016
# 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>, 2002,2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 09:07+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:49+0000\n"
+"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "第一次检查延迟(分钟)"
#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
msgid "Check for newer Mageia releases"
-msgstr ""
+msgstr "检查 Mageia 是否有新版本"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
@@ -536,7 +537,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- Mageia 更新器文本模式版本。\n"
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t- log what is done.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug⇥⇥- 记录所做操作。\n"
#: ../mgaupdate:100
#, c-format
@@ -564,9 +565,8 @@ msgid "Run Mageia Updater"
msgstr "运行 Mageia 更新工具"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
-msgstr "需要授权才能打开Mageia更新工具"
+msgstr "需要进行用户认证来运行 Magiea 更新程序"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8530ebe2..dec749b1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 02:32+0000\n"
-"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "第一次檢查延遲(分)"
#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
msgid "Check for newer Mageia releases"
-msgstr "檢查更新的 Mageia 釋出版本"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- 文字介面版的 Mageia Update。\n"
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t- log what is done.\n"
-msgstr " --debug\t\t- 紀錄做了那些事情\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:100
#, c-format
@@ -565,31 +565,13 @@ msgid "Run Mageia Updater"
msgstr "執行 Mageia 更新"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
-msgstr "執行 Mageia 更新需要認證"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "執行 Mageia 更新"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "執行 Mageia 更新需要認證"
-
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "Mageia Flash"
-
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "Mageia Free"
-
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "Mageia Mini"
-
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "Mageia One"
-
-#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
-#~ msgstr "可以自由取得的百分之百開放原始碼發行版本。"
+msgstr ""