diff options
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 88 |
1 files changed, 45 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8a714567..97cc7b67 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:34+0800\n" -"Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-26 20:47+0800\n" +"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:72 @@ -38,17 +38,17 @@ msgstr "服务配置问题。请检查日志并发送邮件到 support@mageiaonl #: ../mgaapplet:91 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." +msgstr "正在查找可用的软件包,请稍等..." #: ../mgaapplet:96 #, c-format msgid "New updates are available for your system" -msgstr "您的系统现有可用的更新" +msgstr "系统现有可用的更新" #: ../mgaapplet:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" -msgstr "Mageia Linux 发行版已经发布了新版本" +msgstr "Mageia 系统已经发布了新版本" #: ../mgaapplet:113 #, c-format @@ -86,8 +86,8 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"你已经至少配置了一个升级介质,但是它们现在全部都不\n" -"可用。你需要运行“软件介质管理器”来启用其中的至少\n" +"您已经至少配置了一个升级介质,但是现在它们已全部被\n" +"禁用。您需要运行“软件介质管理器”来启用其中的至少\n" "一项(在“%s”栏中选中)。\n" "\n" "然后,重新启动 %s。" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:150 #, c-format msgid "Enabled" -msgstr "启用" +msgstr "已启用" #: ../mgaapplet:163 #, c-format @@ -125,17 +125,17 @@ msgstr "升级系统" #: ../mgaapplet:374 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "" +msgstr "已收到终止信号(升级或许已经完成),请重启小程序。" #: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "调用 Mageia 网络中心\n" +msgstr "启动 Mageia 网络中心\n" #: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New version of Mageia distribution" -msgstr "新版本的 Mageia Linux 发行版" +msgstr "Mageia 系统新版本" #: ../mgaapplet:398 #, c-format @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "错误" #: ../mgaapplet:401 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" -msgstr "" +msgstr "您必须选择一个由超级管理员拥有的目录!" #: ../mgaapplet:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." -msgstr "Mageia Linux 发行版已经发布了新版本。" +msgstr "Mageia 系统已发布新版本。" #: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480 #, c-format @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "关于此版本的更多信息" #: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" -msgstr "您是否想要升级到“%s”发行版?" +msgstr "您想要升级到“%s”系统?" #: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "下次不要再询问" +msgstr "下次不再询问" #: ../mgaapplet:415 #, c-format @@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "立即下载全部软件包" #: ../mgaapplet:416 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" -msgstr "(警告:您需要大量剩余空间)" +msgstr "(警告:需要大量空闲空间)" #: ../mgaapplet:422 #, c-format msgid "Where to download packages:" -msgstr "从何处下载软件包:" +msgstr "软件包下载地址:" #: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200 #, c-format @@ -198,16 +198,16 @@ msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../mgaapplet:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." -msgstr "此版本的 Mageia Linux 维护已经结束。此系统不会发放任何更新。" +msgstr "该版本 Mageia 系统维护周期已过。此后不再为该系统提供任何更新。" #: ../mgaapplet:447 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" -msgstr "为了保持您的系统安全,您可以:" +msgstr "为了保持您的系统安全,您可以:" #: ../mgaapplet:453 #, c-format @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Mageia" #: ../mgaapplet:454 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." -msgstr "您与该升级到 %s 发行版的新版本。" +msgstr "您应该将 %s 系统升级到新版本。" #: ../mgaapplet:463 #, c-format @@ -234,34 +234,34 @@ msgstr "本升级需要宽带连接,可能需要几小时才能完成。" #: ../mgaapplet:547 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" -msgstr "估计将下载数据为 %s" +msgstr "预计下载数据为 %s" #: ../mgaapplet:548 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "在继续之前,您应该关闭正在运行的其它应用程序。" +msgstr "在继续之前,您应该关闭其它正在运行的应用程序。" #: ../mgaapplet:551 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." -msgstr "如果可能的话,您应该将您的笔记本转为用电源供电,并且使用高速有线连接。" +msgstr "如果可以,您应该将笔记本电源模式调为电源供电,并且使用高速有线连接。" #: ../mgaapplet:583 #, c-format msgid "Launching MageiaUpdate\n" -msgstr "调用 MageiaUpdate\n" +msgstr "正在启动 MageiaUpdate\n" #: ../mgaapplet:616 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "正在检查更新...\n" +msgstr "正在计算更新...\n" #: ../mgaapplet:737 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "检查网络:似乎已禁用\n" +msgstr "正在检查网络:似乎已禁用\n" #: ../mgaapplet:762 #, c-format @@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "Mageia Online %s" #: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "版权 (C) %s %s" +msgstr "版权所有 (C) %s %s" #: ../mgaapplet:767 #, c-format msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." -msgstr "Mageia Online 可让您访问 Mageia 的 Web 服务。" +msgstr "Mageia Online 可访问 Mageia Web 服务。" #: ../mgaapplet:769 #, c-format @@ -287,7 +287,9 @@ msgstr "在线网站" #: ../mgaapplet:774 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n" +msgstr "" +"汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n" +"tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n" #: ../mgaapplet:802 #, c-format @@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "更新配置" #: ../mgaapplet:837 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "在启动时自动调用" +msgstr "总是开机启动" #: ../mgaapplet:839 #, c-format @@ -352,12 +354,12 @@ msgstr "检查新的“%s”版本" #: ../mgaapplet_gui.pm:181 #, c-format msgid "More information on your user account" -msgstr "关于您用户账户的更多信息" +msgstr "关于您用户帐号的更多信息" #: ../mgaapplet_gui.pm:188 #, c-format msgid "Your email" -msgstr "您的电子邮件" +msgstr "您的邮件" #: ../mgaapplet_gui.pm:189 #, c-format @@ -372,7 +374,7 @@ msgstr "忘记密码" #: ../mgaapplet_gui.pm:213 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." -msgstr "密码和电子邮件不能为空。" +msgstr "密码和邮件不能为空。" #: ../mgaapplet_gui.pm:235 #, c-format @@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "百分之百的开放源代码发行版。" #: ../mgaonline.pm:175 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "发行版升级" +msgstr "系统升级" #: ../mgaupdate:60 #, c-format @@ -421,9 +423,9 @@ msgid "" msgstr "" "mgaupdate 版本 %s\n" "%s\n" -"这是自由软件, 它能在 GNU GPL 条款下再次发行。\n" +"这是自由软件, 可按照 GNU GPL 条款再次分发。\n" "\n" -"用法:\n" +"用法:\n" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -438,7 +440,7 @@ msgstr " --help\t\t- 打印本帮助信息。\n" #: ../mgaupdate:67 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- 自动调用 Mageia Update。\n" +msgstr " --auto\t\t- 自动启动 Mageia 更新器。\n" #: ../mgaupdate:68 #, c-format @@ -448,7 +450,7 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- 调用 mnf 指定的脚本。\n" #: ../mgaupdate:69 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- Mageia 更新的文本模式版本。\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia 更新器文本模式版本。\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format |