summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ca.po41
1 files changed, 20 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index de4130b8..8d36d2fe 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Translators:
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004-2005
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2013-2014
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016
# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 18:07+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 16:55+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -31,11 +32,11 @@ msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El vostre sistema està actualitzat"
#: ../mgaapplet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s."
msgstr ""
"Problema de configuració del servei. Si us plau, comproveu els registres i "
-"envieu un correu a support@mageiaonline.com"
+"contacteu amb %s."
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "La xarxa està inactiva. Si us plau, configureu-la"
#: ../mgaapplet:129
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr ""
+msgstr "El servei no està activat. Si us plau, cliqueu a Lloc web en línia."
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
#, c-format
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada"
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
+msgstr "Versió sense suport (massa antiga o bé versió de desenvolupament)"
#: ../mgaapplet:150
#, c-format
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Configura la xarxa"
#: ../mgaapplet:169
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza el sistema"
#: ../mgaapplet:343
#, c-format
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "S'està executant drakconnect\n"
#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Nova versió de la distribució de Mageia"
#: ../mgaapplet:362
#, c-format
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Error"
#: ../mgaapplet:366
#, c-format
msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!"
-msgstr ""
+msgstr "Heu de triar un directori de propietat del superadministrador!"
#: ../mgaapplet:373
#, c-format
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:412
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr ""
+msgstr "Per tal de mantenir el sistema segur, podeu fer el següent:"
#: ../mgaapplet:418
#, c-format
@@ -223,12 +224,12 @@ msgstr "Mageia"
#: ../mgaapplet:419
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Hauríeu d'actualitzar a una versió més nova de la distribució de %s."
#: ../mgaapplet:428
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta distribució ja no té suport"
#: ../mgaapplet:511
#, c-format
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Mageia Online dóna accés a serveis web Mageia."
#: ../mgaapplet:641
#, c-format
msgid "Online WebSite"
-msgstr ""
+msgstr "Lloc web en línia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mgaapplet:645
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Retard de la primera comprovació (minuts)"
#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
msgid "Check for newer Mageia releases"
-msgstr ""
+msgstr "Comprova si hi ha versions noves de Mageia"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Felicitats"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:156
#, c-format
msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful."
-msgstr ""
+msgstr "L'actualització a la versió de Mageia %s ha estat un èxit."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:158
#, c-format
@@ -399,17 +400,18 @@ msgstr "Reinicia"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170
#, c-format
msgid "Unable to download distro list"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut baixar la llista de distribucions"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176
#, c-format
msgid "Distribution version %s was not found in the update list"
msgstr ""
+"La versió %s de la distribució no s'ha trobat a la llista d'actualitzacions"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
msgid "Preparation Required"
-msgstr ""
+msgstr "Cal preparació"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
@@ -453,7 +455,7 @@ msgstr "Fallada en afegir un mitjà"
#: ../mgaapplet.pm:18
#, c-format
msgid "Error updating media"
-msgstr ""
+msgstr "Error en actualitzar els mitjans"
#: ../mgaapplet_gui.pm:176
#, c-format
@@ -573,6 +575,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Adding an additional package medium"
-#~ msgstr "S'està afegint un suport de paquets addicional"