summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/hu.po235
1 files changed, 105 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 404f5797..03c9fcfe 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-2010.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-03 18:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,12 +34,8 @@ msgstr "A rendszer naprakész"
#: ../mdkapplet:84
#, c-format
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
-msgstr ""
-"Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a "
-"következő címre: support@mandrivaonline.com"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com"
+msgstr "Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a következő címre: support@mandrivaonline.com"
#: ../mdkapplet:90
#, c-format
@@ -56,7 +52,8 @@ msgstr "Új frissítések érhetők el az Ön rendszeréhez"
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
msgstr "A Mandriva Linux disztribúciónak új verziója jelent meg"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:156
+#: ../mdkapplet:119
+#: ../mdkapplet:156
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
msgstr "Egyéb csomagforrás érhető el az ön disztribúciójához."
@@ -69,10 +66,10 @@ msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot."
#: ../mdkapplet:130
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr ""
-"A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra."
+msgstr "A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra."
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mdkapplet:135
+#: ../mdkapplet:141
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "A(z) \"urpmi\" adatbázis zárolt"
@@ -84,11 +81,8 @@ msgstr "Nem támogatott verzió (túl régi, vagy fejlesztői verzió)"
#: ../mdkapplet:151
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr ""
-"Adatforrás nem található. Fel kell venni egy vagy több adatforrást a "
-"szoftverforrás-kezelővel."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "Adatforrás nem található. Fel kell venni egy vagy több adatforrást a szoftverforrás-kezelővel."
#: ../mdkapplet:161
#, c-format
@@ -119,12 +113,14 @@ msgstr "Hiba az adatforrás frissítésekor"
# "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben,
# ebből az utolsó 2 betű nem fért ki
-#: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:881
+#: ../mdkapplet:219
+#: ../mdkapplet:881
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Frissítések telepítése"
-#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:220
+#: ../mdkapplet:221
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása"
@@ -146,21 +142,16 @@ msgstr "A rendszer frissítése"
#: ../mdkapplet:379
#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-"A disztribúció alap karbantartási ciklusa lejárt. Köszönjük, hogy "
-"előfizetett a kiterjesztett karbantartásra, így a rendszere naprakész marad %"
-"s-ig."
+msgid "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date until %s"
+msgstr "A disztribúció alap karbantartási ciklusa lejárt. Köszönjük, hogy előfizetett a kiterjesztett karbantartásra, így a rendszere naprakész marad %s-ig."
#: ../mdkapplet:400
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "A DrakConnect indítása\n"
-#: ../mdkapplet:413 ../mdkapplet:572
+#: ../mdkapplet:413
+#: ../mdkapplet:572
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Mandriva Linux disztribúció új verziója"
@@ -175,17 +166,22 @@ msgstr "Böngészés"
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
msgstr "A Mandriva Linux disztribúciónak új verziója jelent meg."
-#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:518
+#: ../mdkapplet:429
+#: ../mdkapplet:518
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Több információ az új verzióról"
-#: ../mdkapplet:431 ../mdkapplet:516
+#: ../mdkapplet:431
+#: ../mdkapplet:516
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Tényleg frissíteni akar a '%s' disztribúcióra?"
-#: ../mdkapplet:433 ../mdkapplet:526 ../mdkapplet:966 ../mdkapplet:992
+#: ../mdkapplet:433
+#: ../mdkapplet:526
+#: ../mdkapplet:966
+#: ../mdkapplet:992
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Legközelebb ne kérdezze meg"
@@ -205,18 +201,27 @@ msgstr "(Figyelem: Fel kell szabadítania egy helyet)"
msgid "Where to download packages:"
msgstr "A csomagok letöltési helye:"
-#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967
-#: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89
+#: ../mdkapplet:446
+#: ../mdkapplet:531
+#: ../mdkapplet:598
+#: ../mdkapplet:967
+#: ../mdkapplet:993
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:131
#: ../mdkapplet-restricted-helper:95
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967
-#: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89
+#: ../mdkapplet:446
+#: ../mdkapplet:531
+#: ../mdkapplet:598
+#: ../mdkapplet:967
+#: ../mdkapplet:993
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:131
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:95
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:131
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:150
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -224,18 +229,13 @@ msgstr "Mégsem"
#: ../mdkapplet:461
#, c-format
-msgid ""
-"This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not "
-"receive any new software update."
-msgstr ""
-"Ennek a Mandriva Linuxnak a karbantartási ideje lejárt, nem fog többé "
-"frissítés megjelenni hozzá."
+msgid "This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not receive any new software update."
+msgstr "Ennek a Mandriva Linuxnak a karbantartási ideje lejárt, nem fog többé frissítés megjelenni hozzá."
#: ../mdkapplet:467
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr ""
-"Ahhoz, hogy a rendszerét biztonságban tartsa, az alábbi dolgokat teheti:"
+msgstr "Ahhoz, hogy a rendszerét biztonságban tartsa, az alábbi dolgokat teheti:"
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
@@ -249,12 +249,8 @@ msgstr "Beszerezhet kiterjesztett karbantartást."
#: ../mdkapplet:481
#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-"Szükségessé vált, hogy előfizessen a rendszer kiterjesztett karbantartására, "
-"vagy frissítsen az újabb, %s disztribúcióra."
+msgid "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Szükségessé vált, hogy előfizessen a rendszer kiterjesztett karbantartására, vagy frissítsen az újabb, %s disztribúcióra."
#: ../mdkapplet:485
#, c-format
@@ -267,22 +263,14 @@ msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Ez a disztribúció többé nem támogatott"
#: ../mdkapplet:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-"Fizessen elő kiterjesztett karbantartásra, amivel ez a verzió(%s) továbbra "
-"is naprakész tud maradni."
+#, c-format
+msgid "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running until %s."
+msgstr "Fizessen elő kiterjesztett karbantartásra, amivel ez a verzió (%s) %s-ig naprakész marad."
#: ../mdkapplet:589
#, c-format
-msgid ""
-"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
-"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
-"Ehhez a frissítéshez nagy sávszélességű kapcsolat (Kábel, xDSL,...) "
-"szükséges és több órát is igénybe vehet a teljesítése."
+msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."
+msgstr "Ehhez a frissítéshez nagy sávszélességű kapcsolat (Kábel, xDSL,...) szükséges és több órát is igénybe vehet a teljesítése."
#: ../mdkapplet:591
#, c-format
@@ -296,12 +284,8 @@ msgstr "Érdemes a többi nyitott alkalmazásokat bezárni folytatás előtt."
#: ../mdkapplet:595
#, c-format
-msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
-"available."
-msgstr ""
-"Rakja hálózati áramellátásra a laptopot és ha lehet váltson vezetékes "
-"hálózati kapcsolatra wifi helyett."
+msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available."
+msgstr "Rakja hálózati áramellátásra a laptopot és ha lehet váltson vezetékes hálózati kapcsolatra wifi helyett."
#: ../mdkapplet:627
#, c-format
@@ -336,8 +320,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
#: ../mdkapplet:837
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
-msgstr ""
-"A Mandriva Online hozzáférést biztosít a Mandriva webes szolgáltatásaihoz."
+msgstr "A Mandriva Online hozzáférést biztosít a Mandriva webes szolgáltatásaihoz."
#: ../mdkapplet:839
#, c-format
@@ -355,7 +338,9 @@ msgstr "_: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../mdkapplet:875 ../mdkapplet:883 ../mdkapplet:885
+#: ../mdkapplet:875
+#: ../mdkapplet:883
+#: ../mdkapplet:885
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:196
#: ../mdkapplet-restricted-helper:156
@@ -373,7 +358,8 @@ msgstr "Adathordozó felvétele"
msgid "About..."
msgstr "Névjegy..."
-#: ../mdkapplet:904 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mdkapplet:904
+#: ../mdkapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Frissítési beállítások"
@@ -388,37 +374,43 @@ msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../mdkapplet:956 ../mdkapplet:961 ../mdkapplet:982 ../mdkapplet:987
+#: ../mdkapplet:956
+#: ../mdkapplet:961
+#: ../mdkapplet:982
+#: ../mdkapplet:987
#, c-format
msgid "New medium available"
msgstr "Új, elérhető adathordozó"
-#: ../mdkapplet:963 ../mdkapplet:989
+#: ../mdkapplet:963
+#: ../mdkapplet:989
#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"Ön a '%s' disztribúciót használja, és további szoftverekhez van hozzáférése."
+msgid "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software."
+msgstr "Ön a '%s' disztribúciót használja, és további szoftverekhez van hozzáférése."
-#: ../mdkapplet:965 ../mdkapplet:991
+#: ../mdkapplet:965
+#: ../mdkapplet:991
#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
msgstr "Szeretné a további szoftvereket tartalmazó csomagforrást használni?"
-#: ../mdkapplet:990 ../mdkonline.pm:168
+#: ../mdkapplet:990
+#: ../mdkonline.pm:168
#, c-format
msgid "Mandriva Enterprise Server"
msgstr "Mandriva Enterprise Server"
-#: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61
+#: ../mdkapplet-config:43
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:140
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:76
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:186
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:68 ../mdkapplet-restricted-helper:80
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:146 ../mdkapplet-restricted-helper:151
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:68
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:80
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:146
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:151
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása"
@@ -443,7 +435,8 @@ msgstr "Első ellenőrzés előtti várakozás (perc)"
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "Az új \"%s\" kiadás ellenőrzése"
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#: ../mdkapplet-config:95
+#: ../mdkapplet-config:101
#, c-format
msgid "Check for missing \"%s\" media"
msgstr "A hiányzó \"%s\" média ellenőrzése"
@@ -458,7 +451,8 @@ msgstr "Korlátozott"
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 ../mdkapplet-restricted-helper:81
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:81
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
msgstr "Kérem töltse ki a hozzáférés adatait az egyéb adatforrás hozzáadásához"
@@ -498,9 +492,12 @@ msgstr "Elfelejtett jelszó"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:160
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:103 ../mdkapplet-restricted-helper:122
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:164 ../mdkapplet-upgrade-helper:82
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 ../mdkapplet-upgrade-helper:177
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:103
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:122
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:164
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:82
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:177
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:214
#, c-format
msgid "Error"
@@ -524,7 +521,8 @@ msgstr "Hiba lépett fel"
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:178
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:179
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:138 ../mdkapplet-restricted-helper:139
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:138
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:139
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "Sikerült a %s adatforrást hozzáadni."
@@ -539,8 +537,7 @@ msgstr "OK"
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:146
#, c-format
msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-"A te Mandriva hozzáféréseddel nincs lehetőséged a %s letöltéseket használni."
+msgstr "A te Mandriva hozzáféréseddel nincs lehetőséged a %s letöltéseket használni."
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:152
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:198
@@ -570,22 +567,13 @@ msgstr "Kiterjesztett karbantartás"
#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french:
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107
#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-"A Mandriva minden disztibúción 12 hónap frissítést biztosít a munkaasztali "
-"alkalmazások számára (maradt %s) és 18 hónapot a rendszerszintű "
-"alkalmazásokhoz (maradt %s)."
+msgid "Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr "A Mandriva minden disztibúción 12 hónap frissítést biztosít a munkaasztali alkalmazások számára (maradt %s) és 18 hónapot a rendszerszintű alkalmazásokhoz (maradt %s)."
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110
#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-"A Kiterjesztett karbantartással további 18 hónap frissítés érhető el (maradt "
-"%s)."
+msgid "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates (until %s)."
+msgstr "A Kiterjesztett karbantartással további 18 hónap frissítés érhető el (maradt %s)."
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112
#, c-format
@@ -595,7 +583,7 @@ msgstr "<b>Ajánlott</b> előfizetnie az alábbi kiterjesztett karbantartásra:"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112
#, c-format
msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
+msgstr "Tervezett életciklus"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115
#, c-format
@@ -604,38 +592,26 @@ msgstr "Online előfizetés"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:117
#, c-format
-msgid ""
-"Please fill in your account ID to add an additional package medium once you "
-"have subscribed online"
-msgstr ""
-"Kérem töltse ki a hozzáférés adatait azon egyéb adatforrás hozzáadásához, "
-"amire online előfizetett"
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium once you have subscribed online"
+msgstr "Kérem töltse ki a hozzáférés adatait azon egyéb adatforrás hozzáadásához, amire online előfizetett"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192
#, c-format
-msgid ""
-"Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription "
-"enabled."
-msgstr ""
-"A Mandriva hozzáféréséhez nem fizetett elő Kiterjesztett karbantartásra."
+msgid "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription enabled."
+msgstr "A Mandriva hozzáféréséhez nem fizetett elő Kiterjesztett karbantartásra."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:152
#, c-format
-msgid ""
-"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
-msgstr ""
-"A te Mandriva hozzáféréseddel nincs lehetőséged a Powerpack letöltéseket "
-"használni."
+msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
+msgstr "A te Mandriva hozzáféréseddel nincs lehetőséged a Powerpack letöltéseket használni."
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
-"A rendszeren nincs elegendő szabad hely a %s kiadásra frissítéshez (%d MB < %"
-"d MB)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr "A rendszeren nincs elegendő szabad hely a %s kiadásra frissítéshez (%d MB < %d MB)"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:178
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:129
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:178
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:215
#, c-format
msgid "Installation failed"
@@ -724,8 +700,7 @@ msgstr "Disztribúció frissítése"
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""