summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/eu.po23
1 files changed, 9 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 6b0255bc..4b2360b9 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-23 11:43GMT+1\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-24 21:45GMT+1\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,39 +52,36 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitz okerra"
#: mdkonline:286
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
msgstr ""
-"Zure login edo pasahitza oker daude.\n"
-"Berriro idatzi beharko duzu edo Mandrake Onlinen kontua sortu beharko duzu.\n"
-" Azkeneko kasuan, jo atzera lehenengo urratsera Mandrake Onlinera "
-"konektatzeko."
+"Zure logina edo pasahitza oker zegoen.\n"
+"Edo berriro idatzi behar duzu, edo MandrakeOnlinen kontu berri bat sortu "
+"beharko duzu.\n"
+" Azken kasuan, jo atzera lehenengo urratsera MandrakeOnlinera konektatzeko."
#: mdkonline:364
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Ongi etorri MandrakeOnlinera"
#: mdkonline:365
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Hurrats honetan Mandrake Onlinen [1] kontu bat izan behar duzu.\n"
+"Hurrats honetan MandrakeOnlinen [1] kontu bat duzula suposatzen da.\n"
"Laguntzaile honek zure ezarpena (paketeak, hardware ezarpena)\n"
"datubase zentralizatu batera igotzen lagunduko dizu, segurtasun eguneratze\n"
"eta hobekuntza erabilgarriei buruz informatuta mantentzeko helburuarekin.\n"
#: mdkonline:371
-#, fuzzy
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr "Ez daukat Mandrake Online konturik eta nahi dut "
+msgstr "Ez daukat MandrakeOnline konturik eta nahi dut "
#: mdkonline:373
msgid "Subscribe"
@@ -95,14 +92,12 @@ msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Pribazitate Politika"
#: mdkonline:388
-#, fuzzy
msgid "Authentification"
-msgstr "MandrakeOnline Autentifikazioa"
+msgstr "Autentifikazioa"
#: mdkonline:389
-#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
-msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:"
+msgstr "Sartu zure MandrakeOnline login eta pasahitza:"
#: mdkonline:391
msgid "Login:"