diff options
-rw-r--r-- | po/id.po | 55 |
1 files changed, 28 insertions, 27 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # MdkOnline Bahasa Indonesia # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2002. -# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2005. +# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2007. # Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005. # Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005. # Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005. @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-07 07:40+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:40+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,9 +23,9 @@ msgstr "" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Cek update" +msgstr "Akan memeriksa update pada %s" #: ../mdkapplet:103 #, c-format @@ -87,9 +87,11 @@ msgstr "Rilis tidak didukung (rilis terlalu lama, atau rilis pengembangan)" msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" +"Tidak ditemukan media. Anda harus menambahkan media melalui 'Manajemen Media " +"Perangkat Lunak'" #: ../mdkapplet:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -99,11 +101,10 @@ msgid "" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" "Anda sudah punya setidaknya satu konfigurasi media update, tapi\n" -"semua tidak aktif. Anda harus menjalankan Manajer Media Perangkat\n" -"Lunak untuk mengaktifkan setidaknya satu di antaranya, dengan menandai\n" -"kolom `Aktifkan?'.\n" +"semua tidak aktif. Anda harus menjalankan Manajemen Media Perangkat\n" +"Lunak untuk mengaktifkan setidaknya satu di antaranya (tandai kolom \"%s\"\n" "\n" -"Lalu jalankan ulang %s." +"Lalu jalankan ulang \"%s\"." #: ../mdkapplet:174 #, c-format @@ -111,9 +112,9 @@ msgid "Enabled" msgstr "Aktifkan" #: ../mdkapplet:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error updating media" -msgstr "Mengupdate media...\n" +msgstr "Kesalahan mengupdate media" #: ../mdkapplet:202 #, c-format @@ -126,9 +127,9 @@ msgid "Packages are up to date" msgstr "Paket-paket sudah update" #: ../mdkapplet:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open urpmi database" -msgstr "gagal membuka rpmdb" +msgstr "Gagal membuka basis data rpmdb" #: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 #, c-format @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Rilis terlalu lama tidak didukung oleh layanan" #: ../mdkapplet:477 #, c-format msgid "Unknown state" -msgstr "Kondisi yang tidak diketahui" +msgstr "Kondisi tidak diketahui" #: ../mdkapplet:478 #, c-format @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:479 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "Katasandi salah.\n" +msgstr "Kata sandi salah.\n" #: ../mdkapplet:480 #, c-format @@ -425,7 +426,7 @@ msgstr " --login=\t\t - nama login pengguna.\n" #: ../mdkonline:69 #, c-format msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr " --pass=\t\t\t- katasandi pengguna.\n" +msgstr " --pass=\t\t\t- kata sandi pengguna.\n" #: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 #, c-format @@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Pembuatan atau authentikasi account" #: ../mdkonline:136 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "Masukkan login dan katasandi Mandriva Online serta nama mesin Anda:" +msgstr "Masukkan login dan kata sandi Mandriva Online serta nama mesin Anda:" #: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 #, c-format @@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "Negara:" #: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "Katasandi:" +msgstr "Kata sandi:" #: ../mdkonline:146 #, c-format @@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "Nama belakang:" #: ../mdkonline:197 #, c-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "Konfirmasi Katasandi:" +msgstr "Konfirmasi Kata sandi:" #: ../mdkonline:204 #, c-format @@ -601,7 +602,7 @@ msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -"Katasandi tidak cocok\n" +"Kata sandi tidak cocok\n" "Harap coba lagi!\n" #: ../mdkonline:208 @@ -677,7 +678,7 @@ msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Tidak bisa terhubung ke website Mandriva Online: login/katasandi salah atau " +"Tidak bisa terhubung ke website Mandriva Online: login/kata sandi salah atau " "settingrouter/firewall yang buruk" #: ../mdkonline.pm:207 @@ -717,12 +718,12 @@ msgstr "Beberapa paramater hilang" #: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216 #, c-format msgid "Password error" -msgstr "Kesalahan katasandi" +msgstr "Kesalahan kata sandi" #: ../mdkonline.pm:210 #, c-format msgid "Wrong password" -msgstr "Katasandi salah" +msgstr "Kata sandi salah" #: ../mdkonline.pm:211 ../mdkonline.pm:212 ../mdkonline.pm:213 #, c-format @@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:216 #, c-format msgid "Password mismatch" -msgstr "Katasandi tidak cocok" +msgstr "Kata sandi tidak cocok" #: ../mdkonline.pm:217 #, c-format @@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgstr "atau" #~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "Katasandi salah" +#~ msgstr "Kata sandi salah" #~ msgid "" #~ "Your login or password was wrong.\n" @@ -958,7 +959,7 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" #~ " (only alphabetical characters are admitted)" #~ msgstr "" -#~ "Login atau katasandi Anda keliru.\n" +#~ "Login atau kata sandi Anda keliru.\n" #~ "Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di Mandriva Online.\n" #~ " Pada kasus terakhir, kembalilah ke langkah awal untuk menghubungi " #~ "Mandriva Online.\n" @@ -972,7 +973,7 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgstr "Harap masukkan login" #~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Login dan katasandi harus kurang dari 12 karakter\n" +#~ msgstr "Login dan kata sandi harus kurang dari 12 karakter\n" #~ msgid "Special characters are not allowed\n" #~ msgstr "Karakter khusus tidak diperbolehkan\n" |