diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/mdkonline.pot | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 58 |
4 files changed, 114 insertions, 104 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-03 09:50GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-05 11:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-05 09:50GMT\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Siguiente >" msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: mdkonline:86 mdkonline:371 +#: mdkonline:86 mdkonline:373 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -35,11 +35,13 @@ msgstr "Aviso: No especificó ningún navegador" #: mdkonline:238 msgid "Connection problem" -msgstr "" +msgstr "Problema de conexión" #: mdkonline:238 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" +"No se puede contactar con MandrakeOnline, por favor inténtelo de nuevo más " +"tarde" #: mdkonline:250 msgid "Wrong password" @@ -52,6 +54,11 @@ msgid "" "Mandrake Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." msgstr "" +"Su nombre de usuario o contraseña eran incorrectos.\n" +"Tendrá que volverlos a escribir, o necesitará crear una cuenta en Mandrake " +"Online.\n" +" En el último caso, vaya hasta el primer paso para conectarse a Mandrake " +"Online." #: mdkonline:284 msgid "Welcome to MandrakeOnline" @@ -77,31 +84,31 @@ msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una " msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" -#: mdkonline:301 +#: mdkonline:303 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad de Mandrake" -#: mdkonline:306 +#: mdkonline:308 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "Autentificación de MandrakeOnline" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:309 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:311 msgid "Login:" msgstr "Usuario:" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:311 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: mdkonline:313 +#: mdkonline:315 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Enviando su configuración" -#: mdkonline:314 +#: mdkonline:316 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -127,35 +134,35 @@ msgstr "" "dará la oportunidad de mantenerle informado sobre\n" "actualizaciones de seguridad y mejoras útiles." -#: mdkonline:321 +#: mdkonline:323 msgid "Error while sending informations" msgstr "Error mientras se enviaban las informaciones" -#: mdkonline:322 +#: mdkonline:324 msgid "There was an error while sending your personal informations" msgstr "Hubo un error mientras se enviaba su información personal" -#: mdkonline:328 +#: mdkonline:330 msgid "Finished" msgstr "Acabado" -#: mdkonline:329 +#: mdkonline:331 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "Se almacenaron sus informaciones personales en MdkOnline" -#: mdkonline:346 +#: mdkonline:348 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: mdkonline:352 mdkonline:378 +#: mdkonline:354 mdkonline:380 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:369 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: mdkonline:376 +#: mdkonline:378 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -165,23 +172,23 @@ msgstr "" "Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n" "Para salir realmente, pulse 'Salir'." -#: mdkonline:380 +#: mdkonline:382 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "¿Concluir realmente? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:450 +#: mdkonline:452 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:451 +#: mdkonline:453 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: mdkonline:475 +#: mdkonline:477 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: mdkonline:488 +#: mdkonline:490 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saliendo del asistente\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-05 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Suivant >" msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: mdkonline:86 mdkonline:371 +#: mdkonline:86 mdkonline:373 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Alerte : aucun navigateur spécifié" #: mdkonline:238 msgid "Connection problem" -msgstr "" +msgstr "Problème de connexion" #: mdkonline:238 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" +msgstr "Mandrake En Ligne n'a pu être contacté, veuillez réessayer plus tard" #: mdkonline:250 msgid "Wrong password" @@ -52,6 +52,11 @@ msgid "" "Mandrake Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." msgstr "" +"Votre identifiant ou mot de passe était incorrect.\n" +"Soit vous devrez en recommencer la saisie, soit vous devrez créer un compte " +"Mandrake En Ligne.\n" +"Dans le second cas, revenez à la première étape pour vous connecter à " +"Mandrake En Ligne." #: mdkonline:284 msgid "Welcome to MandrakeOnline" @@ -72,37 +77,37 @@ msgstr "" #: mdkonline:291 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " -msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrake En Ligne et j'en veux un " +msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrake En Ligne et je veux " #: mdkonline:293 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Souscrire" -#: mdkonline:301 +#: mdkonline:303 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Déontologie de Mandrake sur la vie privée" -#: mdkonline:306 +#: mdkonline:308 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "Authentification Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:309 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe Mandrake En Ligne :" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:311 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:311 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: mdkonline:313 +#: mdkonline:315 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Émission de votre configuration" -#: mdkonline:314 +#: mdkonline:316 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -128,38 +133,38 @@ msgstr "" "de vous tenir informé des mises à jour de sécurité et des\n" "amélioration utiles." -#: mdkonline:321 +#: mdkonline:323 msgid "Error while sending informations" msgstr "Erreur dans l'envoi des informations" -#: mdkonline:322 +#: mdkonline:324 msgid "There was an error while sending your personal informations" msgstr "" "Une erreur s'est produite pendant l'envoi de vos informations personnelles" -#: mdkonline:328 +#: mdkonline:330 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: mdkonline:329 +#: mdkonline:331 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "" "Vos informations personnelles sont désormais enregistrées sur Mandrake En " "Ligne" -#: mdkonline:346 +#: mdkonline:348 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:352 mdkonline:378 +#: mdkonline:354 mdkonline:380 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:369 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: mdkonline:376 +#: mdkonline:378 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -169,26 +174,22 @@ msgstr "" "Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n" "pour quitter appuyez sur Quitter." -#: mdkonline:380 +#: mdkonline:382 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Abandonner? - Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:450 +#: mdkonline:452 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:451 +#: mdkonline:453 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: mdkonline:475 +#: mdkonline:477 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: mdkonline:488 +#: mdkonline:490 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Fermeture de l'assistant\n" - -#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" -#~ msgstr "" -#~ "Votre identifiant ou mot de passe était incorrect, veuillez recommencer" diff --git a/po/mdkonline.pot b/po/mdkonline.pot index 1a8a6148..47b232cb 100644 --- a/po/mdkonline.pot +++ b/po/mdkonline.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-05 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: mdkonline:86 mdkonline:371 +#: mdkonline:86 mdkonline:373 msgid "Quit" msgstr "" @@ -74,31 +74,31 @@ msgstr "" msgid "Subscribe" msgstr "" -#: mdkonline:301 +#: mdkonline:303 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "" -#: mdkonline:306 +#: mdkonline:308 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:309 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:311 msgid "Login:" msgstr "" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:311 msgid "Password:" msgstr "" -#: mdkonline:313 +#: mdkonline:315 msgid "Sending your Configuration" msgstr "" -#: mdkonline:314 +#: mdkonline:316 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -113,57 +113,57 @@ msgid "" "about security updates and useful upgrades." msgstr "" -#: mdkonline:321 +#: mdkonline:323 msgid "Error while sending informations" msgstr "" -#: mdkonline:322 +#: mdkonline:324 msgid "There was an error while sending your personal informations" msgstr "" -#: mdkonline:328 +#: mdkonline:330 msgid "Finished" msgstr "" -#: mdkonline:329 +#: mdkonline:331 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "" -#: mdkonline:346 +#: mdkonline:348 msgid "OK" msgstr "" -#: mdkonline:352 mdkonline:378 +#: mdkonline:354 mdkonline:380 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:369 msgid "Cancel" msgstr "" -#: mdkonline:376 +#: mdkonline:378 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" -#: mdkonline:380 +#: mdkonline:382 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "" -#: mdkonline:450 +#: mdkonline:452 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" -#: mdkonline:451 +#: mdkonline:453 msgid "Welcome" msgstr "" -#: mdkonline:475 +#: mdkonline:477 msgid "Close" msgstr "" -#: mdkonline:488 +#: mdkonline:490 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-05 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-00 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -18,11 +18,10 @@ msgid "Next >" msgstr "TiÕp theo >" #: mdkonline:85 -#, fuzzy msgid "Finish" msgstr "KÕt thóc" -#: mdkonline:86 mdkonline:371 +#: mdkonline:86 mdkonline:373 msgid "Quit" msgstr "Tho¸t" @@ -36,11 +35,11 @@ msgstr "C¶nh b¸o: B¹n cha chØ ®Þnh tr×nh duyÖt" #: mdkonline:238 msgid "Connection problem" -msgstr "" +msgstr "Trôc trÆc kÕt nèi" #: mdkonline:238 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" +msgstr "Kh«ng thÓ liªn l¹c víi MandrakeOnline, xin thùc hiÖn l¹i vµo lÇn sau" #: mdkonline:250 msgid "Wrong password" @@ -53,6 +52,11 @@ msgid "" "Mandrake Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." msgstr "" +"Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n kh«ng ®óng.\n" +"HoÆc lµ b¹n ph¶i nhËp l¹i, hoÆc lµ b¹n cÇn t¹o mét account cho Mandrake " +"Online.\n" +" Trêng hîp thø hai, h·y quay vÒ bíc ®Çu tiªn ®Ó kÕt nèi tíi Mandrake " +"Online." #: mdkonline:284 msgid "Welcome to MandrakeOnline" @@ -71,40 +75,38 @@ msgstr "" "duy tr× th«ng b¸o cho b¹n vÒ c¸c cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých.\n" #: mdkonline:291 -#, fuzzy msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "T«i kh«ng cã account Mandrake Online vµ muèn lËp mét account " #: mdkonline:293 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "§¨ng ký" -#: mdkonline:301 +#: mdkonline:303 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "ChÝnh s¸ch riªng t cña Mandrake" -#: mdkonline:306 -#, fuzzy +#: mdkonline:308 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "Chøng thùc Mandrake Online" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:309 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "H·y nhËp tªn ®¨ng nhËp vµ mËt khÈu cho Mandrake Online:" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:311 msgid "Login:" msgstr "§¨ng nhËp:" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:311 msgid "Password:" msgstr "MËt khÈu:" -#: mdkonline:313 +#: mdkonline:315 msgid "Sending your Configuration" msgstr "§ang göi cÊu h×nh cña b¹n" -#: mdkonline:314 +#: mdkonline:316 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -130,35 +132,35 @@ msgstr "" "vµ ®iÒu nµy gióp chóng t«i duy tr× c¸c th«ng b¸o vÒ c¸c\n" "cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých cho b¹n." -#: mdkonline:321 +#: mdkonline:323 msgid "Error while sending informations" msgstr "Lçi khi ®ang göi th«ng tin" -#: mdkonline:322 +#: mdkonline:324 msgid "There was an error while sending your personal informations" msgstr "Lçi x¶y ra khi ®ang göi th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n" -#: mdkonline:328 +#: mdkonline:330 msgid "Finished" msgstr "KÕt thóc" -#: mdkonline:329 +#: mdkonline:331 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "B©y giê, th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n ®îc lu t¹i MdkOnline " -#: mdkonline:346 +#: mdkonline:348 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:352 mdkonline:378 +#: mdkonline:354 mdkonline:380 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:369 msgid "Cancel" msgstr "Bá qua" -#: mdkonline:376 +#: mdkonline:378 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -168,23 +170,23 @@ msgstr "" "§Ó tiÕp tôc ®å thuËt, h·y nhÊn 'Bá qua',\n" "®Ó tho¸t ra, h·y nhÊn 'Tho¸t'." -#: mdkonline:380 +#: mdkonline:382 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Hñy bá thùc sù? - Mandrake Online" -#: mdkonline:450 +#: mdkonline:452 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:451 +#: mdkonline:453 msgid "Welcome" msgstr "Chµo mõng" -#: mdkonline:475 +#: mdkonline:477 msgid "Close" msgstr "§ãng" -#: mdkonline:488 +#: mdkonline:490 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "§ang tho¸t khái §å thuËt\n" |