summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/tg.po163
1 files changed, 79 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 2932a287..7a2ba99a 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -7,37 +7,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-23 21:53\n"
-"Last-Translator: Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-28 17:26+0500\n"
+"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../mdkonline_.c:73
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Африқо"
#: ../mdkonline_.c:74
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Осиё"
#: ../mdkonline_.c:75
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Остролиё"
#: ../mdkonline_.c:76
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Аврупо"
#: ../mdkonline_.c:77
msgid "North America"
-msgstr ""
+msgstr "Амрикои Шимолӣ"
#: ../mdkonline_.c:78
msgid "South America"
-msgstr ""
+msgstr "Амрикои Ҷанубӣ"
#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251
msgid "Next"
@@ -66,37 +66,33 @@ msgstr "Обуна шудан"
#: ../mdkonline_.c:120
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳа ман навигариҳои автоматикӣ мехоҳам"
#: ../mdkonline_.c:168
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Баромад аз Устод\n"
#: ../mdkonline_.c:265
-#, fuzzy
msgid "Warning: No browser specified."
-msgstr "Огоҳӣ:Барраси муайяншуда нест"
+msgstr "Огоҳӣ: Барраси муайян нашуд."
#: ../mdkonline_.c:292
-#, fuzzy
msgid "Connecting...\n"
-msgstr "Проблемаи пайвастагӣ"
+msgstr "Пайвасткунӣ...\n"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175
msgid "Connection problem"
-msgstr "Проблемаи пайвастагӣ"
+msgstr "Муаммои пайвастагӣ"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later."
-msgstr "MandrakeOnline пайваста намешавад, дертар бори дигар кӯшиш кунед"
+msgstr "MandrakeOnline пайваста намешавад, дертар боз кӯшиш кунед."
#: ../mdkonline_.c:312
msgid "Wrong password"
msgstr "Гузарвожаи нодуруст"
#: ../mdkonline_.c:312
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -107,42 +103,41 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Номи дохилӣ ё гузарвожаи Шумо хато буд.\n"
-"Ё Шумо онро боз ҳуруфчини мекунед, ё Шумо бояд дар MandrakeOnline ҳисобот "
+" Ё Шумо онро боз ҳуруфчини мекунед, ё Шумо бояд дар MandrakeOnline ҳисобот "
"офаред.\n"
-"Дар ҳолати 2-юм, барои алоқа шудан бо MandrakeOnline ба қафо ба қадами 1-ум "
-"равед."
+" Дар ҳолати 2-юм, барои алоқа шудан бо MandrakeOnline ба қафо ба қадами 1-ум "
+"равед.\n"
+" Диққат диҳед, ки Шумо бояд ҳамчунин номи мошинаро нишон диҳед \n"
+" (танҳо аломатҳои ҳарфӣ роҳ дода мешаванд)"
#: ../mdkonline_.c:376
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Марҳамат ба MandrakeOnline"
#: ../mdkonline_.c:377
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Дар ин қадам шумо дар MandrakeOnline ҳисобот доред.\n"
-"Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории худ\n"
-"(қуттиҳо, танзимдарории сахтафзор) ба манбаи маълумоти\n"
-"марказонидашуда\n"
-"барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n"
-"ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n"
+"Дар ин қадам шумо дар MandrakeOnline ҳисобот доштанатон лозим.\n"
+"Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории Шумо\n"
+"(қуттиҳо, танзимдарории сахтафзор) ба манбаи маълумоти марказонидашуда\n"
+"барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ ва афзоишҳои\n"
+"фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n"
#: ../mdkonline_.c:394
msgid "Mandrake Privacy Policy"
-msgstr "Сиёсати Шахсии Mandrake"
+msgstr "Сиёсати Хусусии Mandrake"
#: ../mdkonline_.c:399
msgid "Authentication"
msgstr "Саҳеҳӣ"
#: ../mdkonline_.c:400
-#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Номи дохилӣ ва гузарвожаи MandrakeOnline-и худро дохил кунед:"
+msgstr "Номи мошина, дохилӣ ва гузарвожаи MandrakeOnline-и худро гузоред:"
#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Login:"
@@ -150,7 +145,7 @@ msgstr "Номи дохилӣ:"
#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Machine Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Номи Мошина:"
#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Password:"
@@ -158,10 +153,9 @@ msgstr "Гузарвожа:"
#: ../mdkonline_.c:407
msgid "Sending your Configuration"
-msgstr "Фиристодани Танзимдарории шумо"
+msgstr "Фиристодани Танзимдарории Шумо"
#: ../mdkonline_.c:408
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -180,79 +174,80 @@ msgid ""
"Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"“Барои аз хадамоти MandrakeOnline фоида гирифтан,\n"
-" ““мо ба бор кардани танзимдарории шумо наздик ҳастем.\n"
-"”“\n"
-"”“Устод маълумоти зеринро ҳозир ба MandrakeSoft мефиристад:\n"
-"”“1) рӯйхати қуттиҳои ба системи шумо коргузошташуда,\n"
-"”“2) танзимдарории сахтафзори шумо.\n"
-"”“\n"
-"”“Агар шумо аз ин фикр худро ноқулай ҳис кунед, ё аз ин хадамот фоида "
-"гирифтан нахоҳед,\n"
-"”“‘Бекор кардан’-ро пахш кунед.Бо пахш кардани ‘Навбатӣ’ шумо ба мо\n"
-"” “иҷозат медиҳед, ки шуморо бо навигариҳои бехатарӣ ва афзоишҳои\n"
-"” “фоиданок ба воситаи пости электронии хусусии эҳтиётӣ хабардор созем.\n"
-"”“Ғайр аз ин шумо аз хадамоти дастгиркунандаи арзон дар\n"
-"”“ www.mandrakeexpert.com фоида мекунед. \n"
-"”“Охирин, пости электронӣ бо номи корванди@mandrakeonline.net шумо ба““шумо "
-"таъмин карда мешавад.”"
+"Барои аз хадамоти MandrakeOnline фоида гирифтан,\n"
+"мо ба бор кардани танзимдарории шумо наздик ҳастем.\n"
+"\n"
+"Устод маълумоти зеринро ҳозир ба MandrakeSoft мефиристад:\n"
+"1) рӯйхати қуттиҳои ба системи шумо коргузошташуда,\n"
+"2) танзимдарории сахтафзори шумо.\n"
+"\n"
+"Агар шумо аз ин фикр худро ноқулай ҳис кунед, ё аз ин хадамот фоида гирифтан "
+"нахоҳед,\n"
+"'Бекор кардан'-ро пахш кунед. Бо пахш кардани 'Навбатӣ' шумо ба мо иҷозат "
+"медиҳед,\n"
+"ки шуморо бо навигариҳои бехатарӣ ва афзоишҳои фоиданок ба воситаи\n"
+"пости электронии хусусии эҳтиётӣ хабардор созем.\n"
+"Ғайр аз ин шумо аз хадамоти дастгиркунандаи арзон дар www.mandrakeexpert."
+"com\n"
+"фоида мекунед.\n"
+"Охирин, пости электронӣ бо номи корванди@mandrakeonline.net шумо ба шумо "
+"таъмин карда мешавад."
#: ../mdkonline_.c:416
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Хатогӣ ҳангоми фиристодани маълумотҳо"
#: ../mdkonline_.c:417
-#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press 'Next' to try and send your configuration again."
msgstr ""
-"“Ҳангоми фиристодани маълумотҳои шахсии шумо хатогӣ рӯй дод.\n"
-"”“\n"
-"”“Барои кӯшиш ва боз фиристодани танзимдарории худ Навбатӣ-ро пахш кунед.”"
+"Ҳангоми фиристодани маълумотҳои шахсии шумо хатогӣ рӯй дод.\n"
+"\n"
+"Барои кӯшиш ва боз фиристодани танзимдарории худ 'Навбатӣ'-ро пахш кунед."
#: ../mdkonline_.c:423
msgid "Finished"
msgstr "Тамом шуд"
#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
msgid ""
"From now on you will receive security and update \n"
"announcements through MandrakeOnline."
msgstr ""
-"Боркунӣ бомуваффақият гузашт!\n"
-"Акнун шумо бо кӯмаки MandrakeOnline\n"
-"эълонҳо оид ба бехатарӣ ва афзоиш хоҳед гирифт."
+"Акнун шумо бо кӯмаки MandrakeOnline эълонҳо \n"
+"оид ба бехатарӣ ва афзоиш хоҳед гирифт."
#: ../mdkonline_.c:424
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"MandrakeOnline ба Шумо қобилияти автоматикӣ кунии навигариҳо пешниҳод "
+"мекунад.\n"
+"Барнома ҳаррӯз дар системи Шумо барои навигариҳои нав корандозӣ мекунад\n"
#: ../mdkonline_.c:424
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Боргузории Шумо бомуваффақият гузашт!"
#: ../mdkonline_.c:429
msgid "Automated Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Афзоишҳои Автоматикӣ"
#: ../mdkonline_.c:436
msgid "Choose your geographical location"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷойгиршавии географии худро интихоб кунед"
#: ../mdkonline_.c:454
-#, fuzzy
msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Фиристодани Танзимдарории шумо"
+msgstr "Хондани танзимдарорӣ\n"
#: ../mdkonline_.c:481
#, c-format
msgid "Cannot open this file for read: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ин файл барои хондан кушода намешавад: %s"
#: ../mdkonline_.c:522
msgid "OK"
@@ -260,25 +255,21 @@ msgstr "OK"
#: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
-"-microsoft-tahoma-medium-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso10646-1,-monotype-"
-"arial-medium-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-clearlyu-medium-r-"
-"normal--17-*-*-*-p-*-iso10646-1,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: ../mdkonline_.c:543
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
#: ../mdkonline_.c:552
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n"
"To really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"Шумо ҳақиқатан MandrakeOnline-ро партофтан мехоҳед?\n"
-"Барои ба Устод баргаштан ’Бекор кардан’-ро пахш кунед,\n"
-"барои ҳақиқатан баромадан ’Баромадан’-ро пахш кунед."
+"Барои ба Устод баргаштан 'Бекор кардан'-ро пахш кунед.\n"
+"Барои ҳақиқатан баромадан 'Баромадан'-ро пахш кунед."
#: ../mdkonline_.c:556
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
@@ -286,10 +277,7 @@ msgstr "Ҳақиқатан партоем? - MandrakeOnline"
#: ../mdkonline_.c:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
-"-monotype-times new roman-medium-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,-"
-"microsoft-tahoma-medium-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-clearlyu-"
-"medium-r-normal--17-*-*-*-p-*-iso10646-1,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: ../mdkonline_.c:632
msgid "Welcome"
@@ -309,45 +297,52 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"mdkupdate нусхаи %s\n"
+"Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда "
+"мешавад.\n"
+"\n"
+"истифода:\n"
#: ../mdkupdate_.c:57
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"
#: ../mdkupdate_.c:58
msgid " --security - use only security media.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --security - танҳо муҳити бехатарӣ истифода баред.\n"
#: ../mdkupdate_.c:59
msgid " --update - update all information.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update - ҳамаи маълумотро нав кунед.\n"
#: ../mdkupdate_.c:60
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v - усули муфассал.\n"
#: ../mdkupdate_.c:175
-#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "MandrakeOnline пайваста намешавад, дертар бори дигар кӯшиш кунед"
+msgstr "MandrakeUpdate бо пойгоҳ пайваста нашуд, боз кӯшиш мекунем."
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
+"Бо ягон муаммо ба support@mandrakeonline.net пости электронӣ рои кунед\n"
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
+"Шумо бояд дар MandrakeOnline ҳисобот дошта бошед, ё обунаатонро нав кунед."
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Мумкин номи дохилӣ ё гузарвожа нодуруст"
#: ../mdkupdate_.c:214
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Офаридани муҳити mdkupdate номумкин.\n"
#: ../mdkupdate_.c:216
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Нав кардани қуттиҳо аз муҳити mdkupdate номумкин.\n"