summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/it.po60
1 files changed, 29 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0fda61b2..7b3fcf95 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 22:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-09 22:14+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "È stata rilasciata una nuova versione di Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:107
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
+msgstr "È disponibile una nuova fonte di pacchetti per questa distribuzione."
#: ../mdkapplet:113
#, c-format
@@ -82,8 +82,7 @@ msgstr "Versione non supportata (troppo vecchia o di sviluppo)"
#: ../mdkapplet:138
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Nessun supporto trovato.\n"
"Bisogna aggiungerne uno usando la \"Gestione sorgenti software\"."
@@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "Installa aggiornamenti"
#: ../mdkapplet:198
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunti un'altra fonte per i pacchetti"
#: ../mdkapplet:199
#, c-format
@@ -153,8 +152,7 @@ msgstr "Nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:366
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
-msgstr ""
-"È stata rilasciata una nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux."
+msgstr "È stata rilasciata una nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux."
#: ../mdkapplet:368
#, c-format
@@ -201,8 +199,7 @@ msgstr "Si stima che debbano essere scaricati %s di dati"
#: ../mdkapplet:403
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
-msgstr ""
-"Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive."
+msgstr "Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive."
#: ../mdkapplet:406
#, c-format
@@ -292,7 +289,7 @@ msgstr "Esci"
#: ../mdkapplet:713 ../mdkapplet:718
#, c-format
msgid "New medium available"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna supporto disponibile"
#: ../mdkapplet:720
#, c-format
@@ -300,47 +297,50 @@ msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
"software."
msgstr ""
+"Stai usando la distribuzione '%s' . Quindi hai un accesso privilegiato ai software "
+"aggiuntivi."
#: ../mdkapplet:721
#, c-format
msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva PowerPack"
#: ../mdkapplet:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Vuoi aggiornare alla versione \"%s\"?"
+msgstr "Vuoi installare questa fonte di software aggiuntivo?"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:57 ../mdkapplet-restricted-helper:69
#: ../mdkapplet-restricted-helper:145 ../mdkapplet-restricted-helper:150
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di una fonte aggiuntiva di pacchetti"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:70
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
msgstr ""
+"Scrivi l'identificativo (ID) del tuo account per aggiungere una nuova fonte di pacchetti"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:74
#, c-format
msgid "More information on your user account"
-msgstr ""
+msgstr "Altre informazioni relative al tuo account"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:77
#, c-format
msgid "Your email"
-msgstr ""
+msgstr "La tua email"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:78
#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr ""
+msgstr "La tua password"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:82
#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr ""
+msgstr "Ho dimenticato la password"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:92 ../mdkapplet-restricted-helper:121
#: ../mdkapplet-restricted-helper:163 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
@@ -353,17 +353,17 @@ msgstr "Errore"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "La password e l'email non possono essere omesse"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:121
#, c-format
msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un errore"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:137 ../mdkapplet-restricted-helper:138
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
+msgstr "È riuscita l'aggiunta del supporto %s."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:138
#, c-format
@@ -372,9 +372,8 @@ msgstr "OK"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:151
#, c-format
-msgid ""
-"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
-msgstr ""
+msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
+msgstr "Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:157
#, c-format
@@ -382,16 +381,14 @@ msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Errore nell'aggiunta del supporto"
+msgstr "Si è verificato un errore mentre si aggiungeva il supporto"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
-"Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:209
@@ -510,3 +507,4 @@ msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla sorgente update_source.\n"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
+