summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ca.po60
1 files changed, 28 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 713fa16d..76888a58 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-15 14:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-17 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:85
msgid "Skip Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Salta l'auxiliar"
#: ../mdkonline:99
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -39,9 +39,8 @@ msgstr ""
"altres millores.\n"
#: ../mdkonline:101
-#, fuzzy
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
-msgstr "Benvingut a MandrakeOnline"
+msgstr "Crea un compte a MandrakeOnline"
#: ../mdkonline:103
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
@@ -60,13 +59,12 @@ msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: ../mdkonline:109
-#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+msgstr "Confirmació de la contrasenya:"
#: ../mdkonline:110
msgid "Mail contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Contacte de correu:"
#: ../mdkonline:117
msgid "Mandrake Privacy Policy"
@@ -154,59 +152,59 @@ msgstr "Sí, vull actualitzacions automàtiques"
#: ../mdkonline:147
msgid "Country:"
-msgstr ""
+msgstr "País:"
#: ../mdkonline:172
msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Creació"
#: ../mdkonline:172
msgid "Login and Password should be < 12 characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de ser < de 12 caràcters\n"
#: ../mdkonline:173
msgid "Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caràcters especials"
#: ../mdkonline:173
msgid "Special Characters are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "No es permeten caràcters especials\n"
#: ../mdkonline:174
msgid "Empty Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Camps buits"
#: ../mdkonline:174
msgid "Please fill up all fields\n"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau ompliu tots els camps\n"
#: ../mdkonline:175
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Correu"
#: ../mdkonline:175
msgid "Email not valid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Correu no vàlid\n"
#: ../mdkonline:176
msgid "Account already exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "El compte ja existeix\n"
#: ../mdkonline:176
msgid "Change account"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia compte"
#: ../mdkonline:181
msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr ""
+msgstr "Problemes connectant al servidor \n"
#: ../mdkonline:181
msgid "Server Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problema del servidor"
#: ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 ../mdkonline:190
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#: ../mdkonline:186
msgid "Please provide a login"
@@ -217,10 +215,12 @@ msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
+"Les contrasenyes no concorden\n"
+" Si us plau intenteu-ho de nou\n"
#: ../mdkonline:190
msgid "Not a valid mail address!\n"
-msgstr ""
+msgstr "No és una adreça de correu vàlida!\n"
#: ../mdkonline:210
msgid "Finish"
@@ -240,8 +240,7 @@ msgstr "Problema de connexió"
#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline, si us plau, provi-ho més tard"
+msgstr "No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline, si us plau, provi-ho més tard"
#: ../mdkonline:273
msgid "Wrong password"
@@ -307,19 +306,15 @@ msgstr " -v - mode detallat.\n"
#: ../mdkupdate:169
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr ""
-"MandrakeUpdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard."
+msgstr "MandrakeUpdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard."
#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr ""
-"Si teniu qualsevol problema, envieu un correu a support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr "Si teniu qualsevol problema, envieu un correu a support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate:196
-msgid ""
-"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
-msgstr ""
-"Us cal tenir un compte a MandrakeOnline, o actualitzar la vostra subscripció."
+msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
+msgstr "Us cal tenir un compte a MandrakeOnline, o actualitzar la vostra subscripció."
#: ../mdkupdate:196
msgid "Your login or password may be wrong"
@@ -437,3 +432,4 @@ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport mdkupdate.\n"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tanca"
+