diff options
-rw-r--r-- | po/nl.po | 179 |
1 files changed, 42 insertions, 137 deletions
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-22 00:03+0200\n" -"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-07 01:59+0100\n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Language-Team: Nederlands\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:88 @@ -31,12 +31,8 @@ msgstr "Uw systeem is bijgewerkt" #: ../mdkapplet:103 #, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" -msgstr "" -"Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar " -"support@mandrivaonline.com" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com" +msgstr "Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar support@mandrivaonline.com" #: ../mdkapplet:110 #, c-format @@ -58,7 +54,8 @@ msgstr "Netwerk niet actief. Configureer uw netwerk" msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst niet geactiveerd. Klik alstublieft op \"Webstek\"" -#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:134 +#: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-database gesloten" @@ -70,11 +67,8 @@ msgstr "Uitgave niet ondersteund (te oud, of een ontwikkelingsuitgave)" #: ../mdkapplet:146 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Geen medium gevonden. U dient er één of meer toe te voegen via ‘Software " -"Mediabeheer’." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Geen medium gevonden. U dient er één of meer toe te voegen via ‘Software Mediabeheer’." #: ../mdkapplet:152 #, c-format @@ -173,7 +167,9 @@ msgstr "Systeem is bijgewerkt\n" msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Controle van het netwerk: lijkt uitgeschakeld te zijn\n" -#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 +#: ../mdkapplet:457 +#: ../mdkupdate:118 +#: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -207,7 +203,7 @@ msgstr "Webstek" #: ../mdkapplet:483 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" #: ../mdkapplet:492 #, c-format @@ -253,7 +249,8 @@ msgstr "Registratiefout" msgid "Some parameters are missing" msgstr "Enkele parameters ontbreken" -#: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216 +#: ../mdkonline.pm:210 +#: ../mdkonline.pm:216 #, c-format msgid "Password error" msgstr "Wachtwoordfout" @@ -263,7 +260,9 @@ msgstr "Wachtwoordfout" msgid "Wrong password" msgstr "Wachtwoord onjuist" -#: ../mdkonline.pm:211 ../mdkonline.pm:212 ../mdkonline.pm:213 +#: ../mdkonline.pm:211 +#: ../mdkonline.pm:212 +#: ../mdkonline.pm:213 #, c-format msgid "Login error" msgstr "Aanmeldingsfout" @@ -301,7 +300,8 @@ msgstr "Restrictiefout" msgid "Database access forbidden" msgstr "Database-toegang niet toegestaan" -#: ../mdkonline.pm:215 ../mdkonline.pm:217 +#: ../mdkonline.pm:215 +#: ../mdkonline.pm:217 #, c-format msgid "Service error" msgstr "Service-fout" @@ -354,15 +354,13 @@ msgstr "Mandriva webdiensten niet bereikbaar" msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versie %s\n" "Copyright © %s Mandriva.\n" -"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " -"voorwaarden van de GNU GPL.\n" +"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de voorwaarden van de GNU GPL.\n" "\n" "gebruik:\n" @@ -393,34 +391,32 @@ msgstr " --debug\t\t\t- in logboek bijhouden wat er gebeurt\n" #: ../mdkupdate:78 #, c-format -msgid "" -" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -"file.\n" -msgstr "" -" --budle bestand.bundle\t- pakket analyseren en installeren vanuit .bundle " -"metainfo-bestand.\n" +msgid " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo file.\n" +msgstr " --budle bestand.bundle\t- pakket analyseren en installeren vanuit .bundle metainfo-bestand.\n" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format -msgid "" -"You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " -"Install' wizard." -msgstr "" -"U dient het systeem eerst op uw harde schijf te installeren met de 'Live " -"Installatie'-wizard." +msgid "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live Install' wizard." +msgstr "U dient het systeem eerst op uw harde schijf te installeren met de 'Live Installatie'-wizard." -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#: ../mdkupdate:123 +#: ../mdkupdate:174 +#: ../mdkupdate:219 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Even geduld" -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 +#: ../mdkupdate:123 +#: ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." -#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#: ../mdkupdate:141 +#: ../mdkupdate:159 +#: ../mdkupdate:188 +#: ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -436,7 +432,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#: ../mdkupdate:159 +#: ../mdkupdate:188 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden" @@ -446,13 +443,11 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden" msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" "\n" -"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" -"start.mandriva.com" +"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://start.mandriva.com" msgstr "" "Deze versie van de Mandriva Online-client is te oud.\n" "\n" -"U dient op te waarderen naar een nieuwere versie. U kunt deze vinden op " -"http://start.mandriva.com" +"U dient op te waarderen naar een nieuwere versie. U kunt deze vinden op http://start.mandriva.com" #: ../mdkupdate:207 #, c-format @@ -464,106 +459,78 @@ msgstr "Deze bundel is niet correct ingedeeld. Afgebroken." msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Installeren van pakketten...\n" -#: ../mdkupdate:231 ../mdkupdate:271 +#: ../mdkupdate:231 +#: ../mdkupdate:271 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgid "New bundles are available for your system" #~ msgstr "Er zijn nieuwe bundels beschikbaar voor uw systeem" - #~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" #~ msgstr "Dienst niet ingesteld. Klik op \"Dienst configureren\"" - #~ msgid "Configure the service" #~ msgstr "Dienst configureren" - #~ msgid "Check updates" #~ msgstr "Herzieningen nagaan" - #~ msgid "Configure Now!" #~ msgstr "Nu configureren!" - #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Acties" - #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configureren" - #~ msgid "See logs" #~ msgstr "Logboeken inzien" - #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" - #~ msgid "Close" #~ msgstr "Sluiten" - #~ msgid "Network Connection: " #~ msgstr "Netwerkverbinding: " - #~ msgid "Up" #~ msgstr "Actief" - #~ msgid "Down" #~ msgstr "Inactief" - #~ msgid "Last check: " #~ msgstr "Laatste controle: " - #~ msgid "Machine name:" #~ msgstr "Computernaam:" - #~ msgid "Updates: " #~ msgstr "Herzieningen: " - #~ msgid "Development release not supported by service" #~ msgstr "Ontwikkelingsuitgaven worden niet ondersteund door deze dienst" - #~ msgid "Too old release not supported by service" #~ msgstr "Te oude uitgaven worden niet ondersteund door deze dienst" - #~ msgid "Unknown state" #~ msgstr "Onbekende toestand" - #~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" #~ msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Zie de Mandriva Online webstek\n" - #~ msgid "Wrong Password.\n" #~ msgstr "Wachtwoord onjuist.\n" - #~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" #~ msgstr "Onjuiste actie of host of gebruikersnaam.\n" - #~ msgid "" #~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " #~ "or proxy settings)\n" #~ msgstr "" #~ "Er is een probleem met uw netwerk instellingen (verifieer uw route-, " #~ "firewall- of proxy-instellingen)\n" - #~ msgid "" #~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " #~ "support team" #~ msgstr "" #~ "Er heeft zich een probleem voorgedaan bij het maken van de verbinding met " #~ "de server, neem alstublieft contact op met het ondersteuningsteam" - #~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" #~ msgstr "Antwoord van Mandriva Online server\n" - #~ msgid "No check" #~ msgstr "Geen controle" - #~ msgid "Checking config file: Not present\n" #~ msgstr "Controle van het instellingsbestand: niet aanwezig\n" - #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Logboek" - #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Wissen" - #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" #~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -578,46 +545,32 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ "voorwaarden van de GNU GPL.\n" #~ "\n" #~ "gebruik:\n" - #~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" #~ msgstr " --box=\t\t\t- computernaam.\n" - #~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" #~ msgstr " --country\t\t\t- naam van het land van de gebruiker. \n" - #~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" #~ msgstr " --interactive\t\t- interactieve modus gebruiken.\n" - #~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" #~ msgstr " --nointeractive\t- de non-interactieve modus gebruiken.\n" - #~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" #~ msgstr " --login=\t\t - aanmeldnaam van de gebruiker.\n" - #~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" #~ msgstr " --pass=\t\t\t- wachtwoord van de gebruiker.\n" - #~ msgid "Mandriva Online" #~ msgstr "Mandriva Online" - #~ msgid "I already have an account" #~ msgstr "Ik heb al een account" - #~ msgid "I want to subscribe" #~ msgstr "Ik wil mijzelf aanmelden" - #~ msgid "Mr." #~ msgstr "Dhr." - #~ msgid "Mrs." #~ msgstr "Mw." - #~ msgid "Ms." #~ msgstr "Mej." - #~ msgid "Reading configuration\n" #~ msgstr "Lezen instellingen\n" - #~ msgid "" #~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" #~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -627,35 +580,25 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ "(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n" #~ "u op de hoogte te kunnen houden van beveiligingsherzieningen en nuttige " #~ "opwaarderingen.\n" - #~ msgid "Account creation or authentication" #~ msgstr "Aanmaken van account of aanmeldingscontrole" - #~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" #~ msgstr "" #~ "Voer uw Mandriva Online gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" - #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "E-mailadres:" - #~ msgid "Country" #~ msgstr "Land" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Wachtwoord:" - #~ msgid "Machine description:" #~ msgstr "Computeromschrijving:" - #~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" #~ msgstr "(Bijv.: Computer op mijn kantoor)" - #~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" #~ msgstr "Machinenaam dient uit 1 tot 40 alfanumerieke tekens te bestaan" - #~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." #~ msgstr "Verbinden met Mandriva Online webstek..." - #~ msgid "" #~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" @@ -690,44 +633,32 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ "opwaarderingen via persoonlijke e-mail.\n" #~ "Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n" #~ "www.mandrivaexpert.com." - #~ msgid "Connection problem" #~ msgstr "Verbindingsprobleem" - #~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" #~ msgstr "Probleem met het versturen van de gegevens, probeert u het opnieuw" - #~ msgid "Create a Mandriva Online Account" #~ msgstr "Mandriva Online account aanmaken" - #~ msgid "Greeting:" #~ msgstr "Aanhef:" - #~ msgid "First name:" #~ msgstr "Voornaam:" - #~ msgid "Last name:" #~ msgstr "Achternaam:" - #~ msgid "Confirm Password:" #~ msgstr "Wachtwoord bevestigen:" - #~ msgid "" #~ "The passwords do not match\n" #~ " Please try again\n" #~ msgstr "" #~ "De wachtwoorden komen niet overeen\n" #~ "Probeer het opnieuw\n" - #~ msgid "Please fill in each field" #~ msgstr "Gelieve alle velden in te vullen" - #~ msgid "Not a valid mail address!\n" #~ msgstr "Geen geldig emailadres\n" - #~ msgid "Creating account failed!" #~ msgstr "Aanmaken van account is mislukt!" - #~ msgid "" #~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" #~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" @@ -735,17 +666,14 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ "Aanmaken van een Mandriva Online-account is gelukt.\n" #~ "Klik op \"Volgende\" om aan te melden en uw systeemsamenstelling te " #~ "verzenden\n" - #~ msgid "Your upload was successful!" #~ msgstr "Het versturen is gelukt!" - #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" #~ "announcements thanks to Mandriva Online." #~ msgstr "" #~ "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" #~ "herzieningsaankondigingen dankzij Mandriva Online" - #~ msgid "" #~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -754,61 +682,44 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ "automatiseren.\n" #~ "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene\n" #~ "versies zijn\n" - #~ msgid "Congratulations" #~ msgstr "Gefeliciteerd" - #~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" #~ msgstr "Uw Mandriva Online account is met succes geconfigureerd\n" - #~ msgid "Configuration uploaded successfully" #~ msgstr "Het versturen van de configuratie is gelukt!" - #~ msgid "Problem uploading configuration" #~ msgstr "Probleem met versturen van de configuratie" - #~ msgid "" #~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" #~ "firewall bad settings" #~ msgstr "" #~ "Niet in staat verbinding te maken met de Mandriva Online website: " #~ "onjuiste gebruikersnaam/wachtwoord of router/firewall instelling" - #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update starten.\n" - #~ msgid "Cannot get list of updates: %s" #~ msgstr "Kan lijst met herzieningen niet ophalen: %s" - #~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" #~ msgstr "Kies welke pakketten geïnstalleerd dienen te worden en druk op OK" - #~ msgid "System is busy. Please wait ..." #~ msgstr "Systeem is bezig. Even geduld..." - #~ msgid "Sending configuration..." #~ msgstr "Configuratie sturen" - #~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" #~ msgstr "Onbeveiligde aanroep: Methode alleen beschikbaar via httpS" - #~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" #~ msgstr "Geen %s-bestand gevonden. Start eerst de mdkonline-assistent" - #~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Update kan geen verbinding met de webstek maken, we proberen het " #~ "later nog eens." - #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Gebruikersnaam:" - #~ msgid "or" #~ msgstr "of" - #~ msgid "wrong password:" #~ msgstr "wachtwoord onjuist:" - #~ msgid "" #~ "Your login or password was wrong.\n" #~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " @@ -825,24 +736,18 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ "verbinding te maken met Mandriva Online.\n" #~ " Weest u zich ervan bewust dat u ook een computernaam moet invoeren \n" #~ " (alleen letters zijn toegestaan)" - #~ msgid "Mail contact:" #~ msgstr "Mailadres: " - #~ msgid "Please provide a login" #~ msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam" - #~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" #~ msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord moeten korter zijn dan 12 tekens\n" - #~ msgid "Special characters are not allowed\n" #~ msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan\n" - #~ msgid "Email not valid\n" #~ msgstr "E-mailadres is ongeldig\n" - #~ msgid "Account already exists\n" #~ msgstr "Account bestaat al\n" - #~ msgid "Problem connecting to server \n" #~ msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verbinden met de server \n" + |