diff options
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 146 |
1 files changed, 49 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1ab989de..c76421fc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,27 +1,29 @@ -# translation of mdkonline-pt_BR.po to +# translation of mdkonline-pt_BR.po to Português do Brasil +# translation of mdkonline-pt_BR.po to # translation of Mandrakeonline-pt_BR.po to Português Brasileiro -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br> # Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2003. # Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2004. +# Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-02 15:37-0300\n" -"Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n" -"Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:16-0200\n" +"Last-Translator: Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>\n" +"Language-Team: Português do Brasil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:63 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "Seu sistema é moderno" +msgstr "Seu sistema esta atualizado" #: ../mdkapplet:69 #, c-format @@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "O Serviço não está ativado. Por favor clique em \"Online Website\"" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" +msgstr "Versão não suportada (muito antiga ou de desenvolvimento)" #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format @@ -190,9 +192,9 @@ msgid "Connecting to" msgstr "Conectando em" #: ../mdkapplet:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Benvindo ao MandrakeonLine." +msgstr "Resposta do servidor Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -202,12 +204,12 @@ msgstr "Verificando... Atualizações estão disponíveis\n" #: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Development release not supported by service" -msgstr "" +msgstr "Versão de desenvolvimento não é suportada por este serviço" #: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "" +msgstr "Versão muito antiga e não suportada pelo serviço" #: ../mdkapplet:272 #, c-format @@ -242,9 +244,11 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:278 #, c-format msgid "" -"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support " +"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" +"Um problema ocorreu durante a conexão ao servidor, por favor contate nosso " +"time de suporte" #: ../mdkapplet:280 #, c-format @@ -292,19 +296,19 @@ msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Benvindo ao MandrakeonLine." +msgstr "Mandrakeonline." #: ../mdkonline:55 #, c-format msgid "I already have an account" -msgstr "" +msgstr "Eu já possuo uma conta" #: ../mdkonline:56 #, c-format msgid "I want to subscribe" -msgstr "" +msgstr "Você precisa se inscrever" #: ../mdkonline:89 #, c-format @@ -331,7 +335,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:114 #, c-format msgid "Account creation or authentication" -msgstr "" +msgstr "Criação ou autenticação de conta" #: ../mdkonline:119 #, c-format @@ -349,9 +353,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: ../mdkonline:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Benvindo ao MandrakeonLine." +msgstr "Conectando ao MandrakeonLine..." #: ../mdkonline:139 #, c-format @@ -393,12 +397,12 @@ msgstr "Problema de conexão" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #: ../mdkonline:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wrong password:" -msgstr "Senha incorreta" +msgstr "Senha incorreta:" #: ../mdkonline:141 #, c-format @@ -457,6 +461,8 @@ msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" +"Conta na Mandrakeonline foi criada com sucesso\n" +"Por favor clique em \"Próximo\" para autenticar e enviar sua configuração\n" #: ../mdkonline:178 #, c-format @@ -488,29 +494,29 @@ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar os arquivos, por favor tente novamente" #: ../mdkonline:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Country" msgstr "País:" #: ../mdkonline:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Enviar Configuração" +msgstr "Parabéns" #: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "" +msgstr "Sua conta na Mandrakeonline foi configurada com sucesso\n" #: ../mdkonline:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Enviado com sucesso!" +msgstr "Configuração enviada com sucesso" #: ../mdkonline:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Lendo configuração\n" +msgstr "Problema ao enviar configuração" #: ../mdkonline:221 #, c-format @@ -518,31 +524,33 @@ msgid "" "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" +"Não foi possível conectar ao website mandrakeonline. O usuário/senha ou as " +"definições de firewall estão incorretas" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "" +msgstr "Senha e usuário deve ter menos que 12 caracteres\n" #: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido utilizar caracteres especiais\n" #: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "" +msgstr "Por favor preencha todos os campos\n" #: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" -msgstr "" +msgstr "O e-mail não é valido\n" #: ../mdkonline.pm:70 #, c-format -msgid "Account already exists\n" -msgstr "" +msgid "Account already exist\n" +msgstr "A conta já existe\n" #: ../mdkonline.pm:76 #, c-format @@ -584,71 +592,15 @@ msgstr " --applet - lança Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "" +msgstr "Nenhum arquivo %s encontrado. Execute primeiro o assistente mdkonline" #: ../mdkupdate:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Mandrakeonline não pôde ser contactado, por favor tente mais tarde" +msgstr "Mandrakeupdate não pôde ser contactado, por favor tente de novo" #: ../mdkupdate:186 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Por favor aguarde" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Próx" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Anterior" - -#, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Eu ainda não tenho uma conta Mandrakeonline mas, desejo abrir uma " - -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Política de Privacidade Mandrakelinux." - -#~ msgid "Authentification" -#~ msgstr "Autenticação" - -#~ msgid "Send Configuration" -#~ msgstr "Enviar Configuração" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Fim" - -#~ msgid "automated Upgrades" -#~ msgstr "Atualizações automáticas." - -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "País:" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Erro" - -#~ msgid "Quitting Wizard\n" -#~ msgstr "Saindo do assistente\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Mandrakeonline não pôde ser contactado, por favor tente mais tarde" - -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Senha incorreta" - -#~ msgid " --update - Update keys\n" -#~ msgstr " --update - atualiza chaves.\n" - -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Pular Assistente" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Assinar" +"Não foi possível atualizar os pacotes a partir da origem update_source.\n" |