summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/et.po42
1 files changed, 24 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 296c47f4..abccd449 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# translation of mdkonline.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2002
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-03 21:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,9 +41,9 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Teie süsteemile on uuendusi"
#: ../mdkapplet:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New bundles are available for your system"
-msgstr "Teie süsteemile on uuendusi"
+msgstr "Teie süsteemile on uusi tarkvarakomplekte"
#: ../mdkapplet:95
#, c-format
@@ -362,14 +362,14 @@ msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
#: ../mdkonline:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Machine description:"
-msgstr "Masina nimi:"
+msgstr "Masina kirjeldus:"
#: ../mdkonline:118
#, c-format
msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-msgstr ""
+msgstr "(Näide: Minu koduarvuti)"
#: ../mdkonline:123
#, c-format
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Turvalisusviga"
#: ../mdkonline.pm:178
#, c-format
msgid "Generic error (machine already registered)"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine viga (masin on juba registreeritud)"
#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
@@ -682,29 +682,29 @@ msgstr ""
"kasutamine:\n"
#: ../mdkupdate:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
-msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n"
+msgstr " --help\t\t- näitab seda abiteadet.\n"
#: ../mdkupdate:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto - Mandriva Update käivitatakse automaatselt.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update käivitatakse automaatselt.\n"
#: ../mdkupdate:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
-msgstr " --applet - käivitatakse Mandriva Update.\n"
+msgstr " --applet\t\t- käivitatakse Mandriva Update.\n"
#: ../mdkupdate:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
-msgstr " --mnf - käivitatakse MNF-spetsiifilised skriptid.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- käivitatakse MNF-spetsiifilised skriptid.\n"
#: ../mdkupdate:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
-msgstr " --noX - Mandriva Update'i tekstiversioon.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mandriva Update'i tekstiversioon.\n"
#: ../mdkupdate:72
#, c-format
@@ -712,6 +712,8 @@ msgid ""
" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
"file.\n"
msgstr ""
+" --bundle fail.bundle\t- parsitakse ja paigaldatakse pakett metainfofailist "
+".bundle.\n"
#: ../mdkupdate:144
#, c-format
@@ -726,6 +728,10 @@ msgid ""
"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
"start.mandriva.com"
msgstr ""
+"Mandriva Online'i klient on liiga vana versiooniga.\n"
+"\n"
+"Teil tuleb uuendada see värskema versioonini. Selle leiab aadressilt http://"
+"start.mandriva.com"
#: ../mdkupdate:160
#, c-format