diff options
-rw-r--r-- | po/mt.po | 269 |
1 files changed, 269 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po new file mode 100644 index 00000000..5c434855 --- /dev/null +++ b/po/mt.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-17 23:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-26 07:20CET\n" +"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" +"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: mdkonline:71 +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: mdkonline:72 +msgid "Asia" +msgstr "Asja" + +#: mdkonline:73 +msgid "Australia" +msgstr "Awstralja" + +#: mdkonline:74 +msgid "Europe" +msgstr "Ewropa" + +#: mdkonline:75 +msgid "USA" +msgstr "Stati Uniti" + +#: mdkonline:76 +msgid "South America" +msgstr "Amerika t'Isfel" + +#: mdkonline:97 mdkonline:205 mdkonline:238 +msgid "Next" +msgstr "Li Jmiss" + +#: mdkonline:98 +msgid "Finish" +msgstr "Spiċċa" + +#: mdkonline:99 mdkonline:544 +msgid "Quit" +msgstr "Oħroġ" + +#: mdkonline:100 mdkonline:206 mdkonline:240 mdkonline:242 +msgid "Back" +msgstr "Lura" + +#: mdkonline:102 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "M'għandix kont fuq MandrakeOnline u nixtieq " + +#: mdkonline:103 +msgid "Subscribe" +msgstr "Nabbona" + +#: mdkonline:119 +msgid "Yes I want automated updates" +msgstr "Iva, rrid aġġornamenti awtomatiċi" + +#: mdkonline:164 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Ħiereġ is-saħħar\n" + +#: mdkonline:252 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Twissija: Ebda browser speċifikat" + +#: mdkonline:300 mdkonline:380 +msgid "Connection problem" +msgstr "Problema fil-konnessjoni" + +#: mdkonline:300 mdkonline:380 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "MandrakeOnline ma setax jiġi kuntattjat. Erġa' pprova iżjed tard" + +#: mdkonline:312 +msgid "Wrong password" +msgstr "Password ħażina" + +#: mdkonline:312 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." +msgstr "" +"Il-login jew password kien ħażin.\n" +"Jew erġa' ttajpjaha, jew trid toħloq kont ieħor ma' MandrakeOnline.\n" +"F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' MandrakeOnline." + +#: mdkonline:389 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Merħba għal MandrakeOnline" + +#: mdkonline:390 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"F'dan il-pass, int suppost għandek kont ma' Mandrake Online [1].\n" +"Dan l-assistent jgħinek tibgħat il-konfigurazzjoni tiegħek\n" +"(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database ċentrali sabiex\n" +"tinżamm infurmat dwar aġġornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n" + +#: mdkonline:407 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Polza ta' privatezza Mandrake" + +#: mdkonline:412 +msgid "Authentification" +msgstr "Awtentikazzjoni" + +#: mdkonline:413 +msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" +msgstr "Daħħal il-login u password ta' MandrakeOnline:" + +#: mdkonline:415 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: mdkonline:415 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: mdkonline:419 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Qed tintbagħat il-konfigurazzjoni tiegħek" + +#: mdkonline:420 +msgid "" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." +msgstr "" +"Biex tibbenefika mis-servizzi ta' MandrakeOnline,\n" +"irridu nibgħatu l-konfigurazzjoni tiegħel.\n" +"\n" +"Is-Saħħar se jibgħat din l-informazzjoni lill MandrakeSoft:\n" +"1) Lista tal-pakketti li huma nstallati fuq is-sistema tiegħek,\n" +"2) Il-konfigurazzjoni tal-ħardwer tal-kompjuter.\n" +"\n" +"Jekk ma tħossokx komdu b'dan, jew jekk ma tixtieqx tibbenefika minn dan is-" +"servizz,\n" +"jekk jogħġbok agħfas \"Ikkanċella\". Jekk tagħfas \"Li jmiss\", int " +"tippermettilna\n" +"li nżommuk informat dwar aġġornamenti fis-sigurtà u aġġornamenti oħra utli\n" +"permezz ta' messaġġi bl-imejl personalizzati. Minnbarra dan, int tieħu " +"vantaġġ\n" +"minn skonti fuq servizzi oħra bil-ħlas minn www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finalment, jinħoloqlok indirizz tal-imejl username\\@mandrakeonline.net." + +#: mdkonline:428 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Problema waqt li kienu qed tintbagħat l-informazzjoni" + +#: mdkonline:429 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"Kien hemm problema waqt li kienet qed tintbagħat l-informazzjoni personali.\n" +"\n" +"Agħfas \"Li Jmiss\" biex terġa' tipprova." + +#: mdkonline:435 +msgid "Finished" +msgstr "Lest" + +#: mdkonline:436 +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "It-trasferiment tal-informazzjoni rnexxa." + +#: mdkonline:436 +msgid "" +"From now you will receive on security\n" +"and updates announcements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" +"Minn issa 'l quddiem int tirċievi notifiki dwar \n" +"sigurtà u aġġornamenti minngħand MandrakeOnline." + +#: mdkonline:436 +msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." +msgstr "" +"MandrakeOnline joffrilek il-possibbiltà li taġġorna s-sistema awtomatikament." + +#: mdkonline:436 +msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna aġġornamenti.\n" + +#: mdkonline:441 +msgid "automated Upgrades" +msgstr "Aġġornamenti awtomatiċi" + +#: mdkonline:447 +msgid "I want this (local) user to get email alerts" +msgstr "Irrid lill dan il-user (lokali) jirċievi allerti bl-imejl." + +#: mdkonline:452 +msgid "Choose your geographical location" +msgstr "Agħżel fejn qiegħed ġeografikament" + +#: mdkonline:483 +#, c-format +msgid "cannot open this file for read: %s" +msgstr "dan il-fajl ma jistax jinfetaħ għall-qari: %s" + +#: mdkonline:519 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: mdkonline:525 mdkonline:551 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:540 +msgid "Cancel" +msgstr "Ikkanċella" + +#: mdkonline:549 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Żgur li trid twaqqaf MandrakeOnline?\n" +"Biex terġa' lura agħfas \"Ikkanċella\",\n" +"biex toħroġ agħfas \"Oħroġ\"." + +#: mdkonline:553 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Żgur trid tieqaf? - MandrakeOnline" + +#: mdkonline:623 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:624 +msgid "Welcome" +msgstr "Merħba" + +#: mdkonline:648 +msgid "Close" +msgstr "Agħlaq" |