summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/tr.po36
1 files changed, 20 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2ff2e5d3..2341e449 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,9 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 18:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-07 21:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-22 13:05+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"Language-Team: Turkish < "
+"cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,9 +51,9 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Sisteminiz için yeni güncellemeler mevcut"
#: ../mdkapplet:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
-msgstr "Yeni bir kararlı sürüm yayınlanmış"
+msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
#: ../mdkapplet:110
#, c-format
@@ -81,8 +82,7 @@ msgstr "Sürüm Desteklenmiyor (Çok eski ya da deneme sürümü)"
#: ../mdkapplet:148
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir "
"yazılım ortamı ekleyin."
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Drakconnect başlatılıyor\n"
#: ../mdkapplet:352 ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrvia Linux dağıtımının yeni sürümü"
#: ../mdkapplet:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
-msgstr "Yeni bir kararlı sürüm yayınlanmış"
+msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
#: ../mdkapplet:359
#, c-format
@@ -180,16 +180,18 @@ msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
+"Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve 
birkaç saat "
+"sürebilir."
#: ../mdkapplet:395
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
-msgstr ""
+msgstr "İndirilecek yaklaşık veri miktarı %s"
#: ../mdkapplet:396
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "Devam etmeden önce, çalışan tüm uygulamaları kapatmalısınız."
#: ../mdkapplet:399
#, c-format
@@ -197,6 +199,8 @@ msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
+"Dizüstü bilgisayarınızı doğrudan fişe takmalı ve mümkünse, kablosuz bağlantı 
yerine "
+"ethernet bağlantısını tercih etmelisiniz."
#: ../mdkapplet:425
#, c-format
@@ -226,7 +230,7 @@ msgstr "Uyarı"
#: ../mdkapplet:598
#, c-format
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Daha Fazla Bilgi"
#: ../mdkapplet:606
#, c-format
@@ -276,9 +280,8 @@ msgstr "Çıkış"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr "Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %dMB)"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 ../mdkapplet-upgrade-helper:120
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:170 ../mdkapplet-upgrade-helper:204
@@ -317,7 +320,7 @@ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull."
msgstr "Mandriva %s yayımına yükseltme işlemi başarılı oldu."
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must restart your system."
msgstr "Sisteminizi yeniden başlatmalısınız."
@@ -551,3 +554,4 @@ msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n"
#~ msgid "Installing packages ...\n"
#~ msgstr "Paketler kuruluyor...\n"
+