summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/hr.po198
-rw-r--r--po/ko.po201
-rw-r--r--po/sv.po199
3 files changed, 598 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 00000000..5d363017
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,198 @@
+# Croatian translation of mdkonline.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-15 15:47+0200\n"
+"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199
+msgid "Next"
+msgstr "Slijedeæe"
+
+#: mdkonline:90
+msgid "Finish"
+msgstr "Zavr¹i"
+
+#: mdkonline:91 mdkonline:429
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203
+msgid "Back"
+msgstr "Unazad"
+
+#: mdkonline:213
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "Upozorenje: Preglednik nije odreðen"
+
+#: mdkonline:260 mdkonline:323
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problem s vezom"
+
+#: mdkonline:260 mdkonline:323
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr ""
+"MandrakeOnline ne mo¾e biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije"
+
+#: mdkonline:272
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Kriva lozinka"
+
+#: mdkonline:272
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandrake Online.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online."
+msgstr ""
+"Va¹ login ili lozinka su pogre¹ni.\n"
+"Ili ih trebate unijeti ponovno ili trebate napraviti raèun na Mandrake "
+"Online.\n"
+" Ukoliko je ovaj posljednji sluèaj, vratite se na prvi korak za spajanje na "
+"na Mandrake Online."
+
+#: mdkonline:340
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Dobro do¹li u MandrakeOnLine"
+
+#: mdkonline:341
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"U ovom koraku se pretpostavlja da imate raèun na Mandrake Online [1].\n"
+"Ovaj pomoænik æe vam pomoæi da po¹aljete svoju konfiguraciju\n"
+"(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n"
+"bih vas mogli informirati o sigurnosnim dogradnjama i korisnim dogradnjama.\n"
+
+#: mdkonline:347
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Nemam Mandrake Online raèun i ¾elim"
+
+#: mdkonline:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Pretplatiti se"
+
+#: mdkonline:359
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Mandrake Polica Privatnosti"
+
+#: mdkonline:364
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
+msgstr "MandrakeOnline Autentifikacija"
+
+#: mdkonline:365
+msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
+msgstr "Unesite va¹ Mandrake Online login i lozinku:"
+
+#: mdkonline:367
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: mdkonline:367
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: mdkonline:371
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "©aljemo va¹u Konfiguraciju"
+
+#: mdkonline:372
+msgid ""
+"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n"
+"1) the packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n"
+"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n"
+"to learn more about about you as our customer\n"
+"and it gives us the chance to keep you informed\n"
+"about security updates and useful upgrades."
+msgstr ""
+"Ovo je va¹a prilika da nam pomognete pri unaprijeðivanju Mandrake Linuxa.\n"
+"\n"
+"Èarobnjak æe poslati slijedeæe informacije MandrakeSoftu:\n"
+"1) pakete koje ste instalirali na va¹ sustav,\n"
+"2) va¹u hardware konfiguraciju.\n"
+"\n"
+"Ukoliko vam se ne sviða ta idea, pritisnite 'Odustani'.\n"
+"Pritiskom na 'Slijedeæe', dozvoliti æete nam privilegiju\n"
+"da saznamo ne¹to vi¹e o vama kao klijentu\n"
+"i daje nam ¹ansu da vas mo¾emo informirati\n"
+"o sigurnosnim dogradnjama i korisnim dogradnjama."
+
+#: mdkonline:379
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "Gre¹ka prilikom slanja informacija"
+
+#: mdkonline:380
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"Dogodila se gre¹ka prilikom slanja va¹ih osobnih informacija.\n"
+"\n"
+"Pritisnite Slijedeæe da probate poslati konfiguraciju ponovno."
+
+#: mdkonline:386
+msgid "Finished"
+msgstr "Zavr¹eno"
+
+#: mdkonline:387
+msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
+msgstr "Va¹e osobne informacije sada su spremljene na MdkOnLine"
+
+#: mdkonline:404
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: mdkonline:410 mdkonline:436
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
+
+#: mdkonline:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: mdkonline:434
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Da li zaista ¾elite prekinuti MandrakeOnline?\n"
+"Za povratak u Èarobnjak pritisnite 'Odustani',\n"
+"za izlaz pritisnite 'Izlaz'."
+
+#: mdkonline:438
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Zaista prekinuti? - MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:508
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
+
+#: mdkonline:509
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobro do¹li"
+
+#: mdkonline:533
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: mdkonline:546
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Izlazim iz èarobnjaka\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..272878f5
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,201 @@
+# Korean messages of mdkonline.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-15 23:42+0900\n"
+"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n"
+"Language-Team: korean <baedaron@hananet.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199
+msgid "Next"
+msgstr "´ÙÀ½"
+
+#: mdkonline:90
+msgid "Finish"
+msgstr "¿Ï·á"
+
+#: mdkonline:91 mdkonline:429
+msgid "Quit"
+msgstr "Á¾·á"
+
+#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203
+msgid "Back"
+msgstr "µÚ·Î"
+
+#: mdkonline:213
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "°æ°í: ºê¶ó¿ìÀú°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: mdkonline:260 mdkonline:323
+msgid "Connection problem"
+msgstr "¿¬°á ¹®Á¦"
+
+#: mdkonline:260 mdkonline:323
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀο¡ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä."
+
+#: mdkonline:272
+msgid "Wrong password"
+msgstr "À߸øµÈ ¾ÏÈ£"
+
+#: mdkonline:272
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandrake Online.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online."
+msgstr ""
+"·Î±×Àΰú ¾ÏÈ£°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù.\n"
+"´Ù½Ã ½ÃµµÇØ º¸°Å³ª, ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀο¡ »õ °èÁ¤À» ¸¸µå¼¼¿ä.\n"
+"»õ °èÁ¤À» ¸¸µé·Á¸é, ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀο¡ Á¢¼ÓÇϱâ À§ÇÑ Ã¹ ´Ü°è·Î µ¹¾Æ°¡¼¼¿ä."
+
+#: mdkonline:340
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀο¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù."
+
+#: mdkonline:341
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"ÀÌ ´Ü°è¿¡¼­´Â ´ÔÀÌ ÀÌ¹Ì ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀÎ[1]¿¡ °èÁ¤À» °¡Áö°í ÀÖ´Ù°í °¡Á¤ÇÕ´Ï"
+"´Ù.\n"
+"ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ´ÔÀÇ ¼³Á¤(ÆÑÅ°Áöµé, Çϵå¿þ¾î ¼³Á¤)À»\n"
+"Áß¾Ó µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ¿Ã¸®´Â °ÍÀ» µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
+"ÀÌ´Â ´Ô²² º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®³ª À¯¿ëÇÑ ¾÷±×·¹À̵忡 ´ëÇØ Áö¼ÓÀûÀ¸·Î ¾Ë¸®±â À§ÇÔÀÔ´Ï"
+"´Ù.\n"
+
+#: mdkonline:347
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀο¡ °èÁ¤À» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
+
+#: mdkonline:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "±¸µ¶"
+
+#: mdkonline:359
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã Á¤Ã¥"
+
+#: mdkonline:364
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
+msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀÎ ÀÎÁõ"
+
+#: mdkonline:365
+msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
+msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀÎÀÇ ·Î±×Àΰú ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:"
+
+#: mdkonline:367
+msgid "Login:"
+msgstr "·Î±×ÀÎ:"
+
+#: mdkonline:367
+msgid "Password:"
+msgstr "¾ÏÈ£:"
+
+#: mdkonline:371
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "´ÔÀÇ ¼³Á¤À» Àü¼Û Áß"
+
+#: mdkonline:372
+msgid ""
+"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n"
+"1) the packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n"
+"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n"
+"to learn more about about you as our customer\n"
+"and it gives us the chance to keep you informed\n"
+"about security updates and useful upgrades."
+msgstr ""
+"ÀúÈñ°¡ ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º¸¦ °³¼±ÇÏ´Â °ÍÀ» µµ¿ï ¼ö ÀÖ´Â ±âȸÀÔ´Ï´Ù.\n"
+"\n"
+"¸¶¹ý»ç´Â ÀÌÁ¦ ´ÙÀ½ÀÇ Á¤º¸¸¦ ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ®·Î Àü¼ÛÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù:\n"
+"1) ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¼³Ä¡µÈ ÆÑÅ°Áö Á¤º¸.\n"
+"2) Çϵå¿þ¾î ¼³Á¤ Á¤º¸.\n"
+"\n"
+"¸¸¾à ¿øÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é, ¡¸Ãë¼Ò¡¹¸¦ ´©¸£¼¼¿ä.\n"
+"¡¸´ÙÀ½¡¹À» ´©¸£¸é, ´ÔÀº °í°´À¸·Î¼­ÀÇ ´Ô¿¡ ´ëÇØ\n"
+"ÀúÈñ°¡ ´õ ¸¹ÀÌ ¾Ë ¼ö ÀÖµµ·Ï ±ÇÇÑÀ» ºÎ¿©ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
+"¶ÇÇÑ ÀúÈñ°¡ ´Ô²² º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®³ª À¯¿ëÇÑ ¾÷±×·¹À̵忡 ´ëÇÑ\n"
+"Á¤º¸¸¦ Áö¼ÓÀûÀ¸·Î ¾Ë¸± ¼ö ÀÖ´Â ±âȸ¸¦ ºÎ¿©ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: mdkonline:379
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "Á¤º¸¸¦ º¸³»´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý"
+
+#: mdkonline:380
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"°³ÀÎ Á¤º¸¸¦ º¸³»´Â µµÁß¿¡ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n"
+"\n"
+"´ÔÀÇ ¼³Á¤À» ´Ù½Ã º¸³»·Á¸é,¡¸´ÙÀ½¡¹À» ´©¸£¼¼¿ä."
+
+#: mdkonline:386
+msgid "Finished"
+msgstr "¿Ï·áÇß½À´Ï´Ù."
+
+#: mdkonline:387
+msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
+msgstr "´ÔÀÇ °³ÀÎ Á¤º¸´Â ÀÌÁ¦ ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀο¡ ÀúÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
+
+#: mdkonline:404
+msgid "OK"
+msgstr "È®ÀÎ"
+
+#: mdkonline:410 mdkonline:436
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr ""
+"-adobe-times-bold-r-normal--14-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-batang-bold-r-"
+"normal--14-*-75-75-c-*-ksc5601.1987-0,*-r-*"
+
+#: mdkonline:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ãë¼Ò"
+
+#: mdkonline:434
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Á¤¸» ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀÎÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?\n"
+"¸¶¹ý»ç·Î µ¹¾Æ°¡·Á¸é ¡¸Ãë¼Ò¡¹¸¦ ´©¸£°í,\n"
+"Á¤¸» Á¾·áÇÏ·Á¸é ¡¸Á¾·á¡¹¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
+
+#: mdkonline:438
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Á¤¸» Á¾·áÇմϱî? - ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀÎ"
+
+#: mdkonline:508
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr ""
+"-adobe-times-bold-r-normal--16-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-batang-bold-r-"
+"normal--16-*-75-75-c-*-ksc5601.1987-0,*-r-*"
+
+#: mdkonline:509
+msgid "Welcome"
+msgstr "¾î¼­ ¿À¼¼¿ä,"
+
+#: mdkonline:533
+msgid "Close"
+msgstr "´Ý±â"
+
+#: mdkonline:546
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "¸¶¹ý»ç Á¾·á Áß\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..c58f31e5
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonline\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-16 12:54GMT\n"
+"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: mdkonline:90
+msgid "Finish"
+msgstr "Klar"
+
+#: mdkonline:91 mdkonline:429
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: mdkonline:213
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "Varning: Ingen webbläsare specificerad"
+
+#: mdkonline:260 mdkonline:323
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Anslutningsproblem"
+
+#: mdkonline:260 mdkonline:323
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr ""
+"MandrakeOnline kunde inte kontaktas, försök igen vid ett senare tillfälle"
+
+#: mdkonline:272
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Felaktigt lösenord"
+
+#: mdkonline:272
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandrake Online.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online."
+msgstr ""
+"Ditt användarnamn eller lösenord är felaktigt.\n"
+"Antingen måste du ange det igen eller så måste du skapa ett konto hos "
+"Mandrake Online.\n"
+" I det senare fallet, gå tillbaka till det första steget för att ansluta "
+"till Mandrake Online."
+
+#: mdkonline:340
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Välkommen till MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:341
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"Vid det här steget är det meningen att du ska ha ett konto hos Mandrake "
+"Online [1].\n"
+"Den här assistenten kommer hjälpa dig att ladda upp din konfiguration\n"
+"(paket, hårdvarukonfiguration) till en centraliserad databas för\n"
+"att kunna hålla dig informerad om säkerhetsuppdateringar och andra "
+"användbara uppdateringar.\n"
+
+#: mdkonline:347
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Jag har inget Mandrake Online-konto och jag vill "
+
+#: mdkonline:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prenumerera"
+
+#: mdkonline:359
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Mandrakes integritetspolicy"
+
+#: mdkonline:364
+msgid "MandrakeOnline Authentification"
+msgstr "MandrakeOnline autentisering"
+
+#: mdkonline:365
+msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
+msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord hos Mandrake Online:"
+
+#: mdkonline:367
+msgid "Login:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: mdkonline:367
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: mdkonline:371
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "Skickar din konfiguration"
+
+#: mdkonline:372
+msgid ""
+"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n"
+"1) the packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n"
+"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n"
+"to learn more about about you as our customer\n"
+"and it gives us the chance to keep you informed\n"
+"about security updates and useful upgrades."
+msgstr ""
+"Det här är din chans att hjälpa oss att förbättra Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Den här guiden kommer nu att skicka följande information till MandrakeSoft:\n"
+"1) paketen som du har installerat på ditt system,\n"
+"2) din hårdvarukonfiguration.\n"
+"\n"
+"Om du inte vill delta i den här undersökningen, klicka på \"Avbryt\".\n"
+"Om du klickar på \"Nästa\" ger du oss tillfället att lära känna dig\n"
+"som vår kund och det ger oss också chansen att hålla dig informerad\n"
+"om säkerhetsuppdateringar och andra användbara uppdateringar."
+
+#: mdkonline:379
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "Fel vid sändning av information"
+
+#: mdkonline:380
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"Det uppstod ett fel när din personliga information skulle skickas.\n"
+"\n"
+"Klicka på \"Nästa\" för att försöka skicka den igen."
+
+#: mdkonline:386
+msgid "Finished"
+msgstr "Klar"
+
+#: mdkonline:387
+msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
+msgstr "Din personliga information är nu lagrad hos MdkOnline"
+
+#: mdkonline:404
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: mdkonline:410 mdkonline:436
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: mdkonline:434
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Vill du verkligen avbryta MandrakeOnline?\n"
+"För att återgå till guiden, klicka på \"Avbryt\",\n"
+"för att verkligen avsluta klicka på \"Avsluta\"."
+
+#: mdkonline:438
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Verkligen avbryta? - MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:508
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:509
+msgid "Welcome"
+msgstr "Välkommen"
+
+#: mdkonline:533
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: mdkonline:546
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Avslutar guiden\n"