summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/sk.po49
1 files changed, 22 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d021b8c8..a5597b27 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,16 +1,15 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2002
+# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-19 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-02 14:47+0100\n"
-"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
-"Language-Team: slovak <i18n@hq.alert.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-01 17:55--100\n"
+"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../mdkupdate_.c:52
@@ -18,61 +17,57 @@ msgstr ""
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate verzia %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n"
+"Tento softvĂŠr mĂ´Ĺže byĹĽ redistribuovanĂ˝ podÄža podmienok GNU GPL.\n"
"\n"
-"použitie:\n"
+"pouĹžitie:\n"
#: ../mdkupdate_.c:57
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - vypíše túto pomoc.\n"
+msgstr " --help - vypĂ­ĹĄe tĂşto pomoc.\n"
#: ../mdkupdate_.c:58
msgid " --security - use only security media.\n"
-msgstr " --security - použiť len bezpečnostné média.\n"
+msgstr " --security - použiť len bezpečnostné média.\n"
#: ../mdkupdate_.c:59
msgid " --update - update all information.\n"
-msgstr " --update - aktualizovať všetky informácie.\n"
+msgstr " --update - aktualizovaĹĽ vĹĄetky informĂĄcie.\n"
#: ../mdkupdate_.c:60
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - viac výpisov.\n"
+msgstr " -v - viac výpisov.\n"
#: ../mdkupdate_.c:175
msgid "Connection problem"
-msgstr "Problém s pripojením"
+msgstr "ProblĂŠm s pripojenĂ­m"
#: ../mdkupdate_.c:175
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr ""
-"MandrakeUpdate nemôže kontaktovať stránku, prosím skúste to neskôr opäť."
+msgstr "MandrakeUpdate nemôŞe kontaktovaż strånku, prosím skúste to neskôr opäż."
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr ""
-"V prípade akéhokoľvek problému zašlite prosím mail na support@mandrakeonline."
-"net\n"
+msgstr "V prĂ­pade akĂŠhokoÄžvek problĂŠmu zaĹĄlite prosĂ­m mail na support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate_.c:202
-msgid ""
-"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
-msgstr "Musíte mať vytvorené konto na MandrakeOnline, alebo zmente svoj zápis."
+msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
+msgstr "MusĂ­te maĹĽ vytvorenĂŠ konto na MandrakeOnline, alebo zmente svoj zĂĄpis."
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
-msgstr "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je zlé"
+msgstr "VaĹĄe prihlasovacie meno alebo heslo je zlĂŠ"
#: ../mdkupdate_.c:214
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť mdkupdate medium.\n"
+msgstr "NemĂ´Ĺžem vytvoriĹĽ mdkupdate medium.\n"
#: ../mdkupdate_.c:216
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "Nemôžem aktualizovať balíčky z mdkupdate media.\n"
+msgstr "Nemôžem aktualizovať balíčky z mdkupdate media.\n"
+