diff options
-rw-r--r-- | po/et.po | 188 |
1 files changed, 56 insertions, 132 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-23 11:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:14+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -308,17 +308,17 @@ msgstr "Tahan konto luua" #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Hr." #: ../mdkonline:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mrs." -msgstr "XMrIs" +msgstr "Pr." #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "Prl." #: ../mdkonline:87 #, c-format @@ -352,9 +352,9 @@ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Sisestage oma Mandriva Online'i kasutajatunnus, parool ja masina nimi:" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address:" -msgstr "IP-aadress:" +msgstr "E-posti aadress:" #: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159 #, c-format @@ -362,9 +362,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Parool:" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "Haakepunkti nimi tohib sisaldada vaid tähti ja numbreid" +msgstr "Haakepunkti nimi tohib sisaldada vaid 1 kuni 40 tähte ja numbrit" #: ../mdkonline:127 #, c-format @@ -409,9 +409,9 @@ msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Mandriva Online'i konto loomine" #: ../mdkonline:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Greeting:" -msgstr "Roheline" +msgstr "Tiitel:" #: ../mdkonline:156 #, c-format @@ -419,9 +419,9 @@ msgid "First name:" msgstr "Eesnimi:" #: ../mdkonline:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last name:" -msgstr "Masinanimi:" +msgstr "Perekonnanimi:" #: ../mdkonline:160 #, c-format @@ -438,9 +438,9 @@ msgstr "" " Palun proovige uuesti\n" #: ../mdkonline:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please fill in each field" -msgstr "Palun täitke kõik väljad\n" +msgstr "Palun täitke kõik väljad" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -525,17 +525,18 @@ msgstr "" "kasutajatunnus/parool või sobimatud ruuteri/tulemüüri seadistused" #: ../mdkonline.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security error" -msgstr "Turvahoiatused:" +msgstr "Turvalisusviga" #: ../mdkonline.pm:95 #, c-format msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" msgstr "" +"Ebaturvaline väljakutsumine: meetod on kasutatav ainult HTTPS vahendusel" #: ../mdkonline.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database error" msgstr "Andmebaasi viga" @@ -545,21 +546,23 @@ msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Serveri andmebaasi viga\n" +"Palun proovige hilje uuesti" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration error" -msgstr "Registreerimise tüüp" +msgstr "Registreerimise viga" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some parameters are missing" -msgstr "Võrguprinteri nimi puudub!" +msgstr "Mõned parameetrid puuduvad" #: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password error" -msgstr "Parooliserver" +msgstr "Parooli viga" #: ../mdkonline.pm:98 #, c-format @@ -567,43 +570,47 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Vale parool" #: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login error" -msgstr "tundmatu viga" +msgstr "Sisselogimise viga" #: ../mdkonline.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" -msgstr "Sihtkataloog on juba kasutusel. Palun valige mõni muu." +msgstr "" +"Teie antud e-posti aadress on juba kasutusel\n" +"Palum andke uus\n" #: ../mdkonline.pm:100 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -msgstr "" +msgstr "Teie antud e-posti aadress on vigane või keelatud" #: ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" -msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi" +msgstr "" +"E-posti aadressi väli on tühi\n" +"Palun andke aadress" #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restriction Error" -msgstr "Piiratud WEP" +msgstr "Piiranguviga" #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database access forbidden" -msgstr "Andmebaasi server" +msgstr "Ligipääs andmebaasile keelatud" #: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service error" -msgstr "Viga kirjutamisel\n" +msgstr "Teenuse viga" #: ../mdkonline.pm:103 #, c-format @@ -611,11 +618,13 @@ msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Mandriva veebiteenused pole praegu kättesaadavad\n" +"Palun proovige hiljem uuesti" #: ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password mismatch" -msgstr "Paroolid ei klapi." +msgstr "Paroolid ei lange kokku" #: ../mdkonline.pm:105 #, c-format @@ -623,26 +632,28 @@ msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Mandriva veebiteenuseid parajasti hooldatakse\n" +"Palun proovige hiljem uuesti" #: ../mdkonline.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User Forbidden" -msgstr "Kasutajatunnus:" +msgstr "Kasutaja keelatud" #: ../mdkonline.pm:106 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -msgstr "" +msgstr "Kasutajakontol pole lubatud ligipääs Mandriva veebiteenustele" #: ../mdkonline.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection error" -msgstr "Ühenduse nimi" +msgstr "Ühenduse viga" #: ../mdkonline.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" -msgstr "" +msgstr "Mandriva veebiteenused pole kättesaadavad" #: ../mdkupdate:61 #, c-format @@ -712,90 +723,3 @@ msgstr "Pakettide paigaldamine...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Pakettide värskendamine update_source andmekandjalt ebaõnnestus.\n" -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Kasutajatunnus:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "või" - -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "vale parool:" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "Teie kasutajatunnus või parool oli vale.\n" -#~ " Te peate selle uuesti sisestama või siis looma endale konto Mandriva " -#~ "Online'is.\n" -#~ " Viimasel juhul minge tagasi esimese sammu juurde, et saada ühendus " -#~ "Mandriva Online'iga.\n" -#~ " Pange tähele, et teatada tuleb ka oma masina nimi \n" -#~ " (lubatud on ainult tähed)" - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "E-posti aadress:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "Palun andke kasutajatunnus" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Kasutajatunnuses ja paroolis tohib olla kuni 12 sümbolit\n" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Erisümbolid ei ole lubatud\n" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "E-posti aadress pole korrektne\n" - -#~ msgid "Account already exists\n" -#~ msgstr "Konto on juba olemas\n" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Probleem serveriga ühendumisel \n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "Serveriga ühendumisel tekkis probleem, palun võtke ühendust " -#~ "tugimeeskonnaga" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Pakettide värskendamine mdkupdate andmekandjalt ebaõnnestus.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Update could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Update ei suutnud võrdlusfaile laadida. Saatke palun e-kiri " -#~ "aadressile support@mandrivaonline.com" - -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Palun oodake" - -#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Mul ei ole veel Mandriva Online'i kontot, aga ma tahan seda" - -#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandriva Linuxi privaatsuspoliitika" - -#~ msgid "Authentification" -#~ msgstr "Autentimine" - -#~ msgid "Send Configuration" -#~ msgstr "Saada konfiguratsioon" - -#~ msgid "automated Upgrades" -#~ msgstr "Automaatne uuendamine" - -#~ msgid "Quitting Wizard\n" -#~ msgstr "Nõustajast väljumine\n" - -#~ msgid " --update - Update keys\n" -#~ msgstr " --update - uuendatakse võtmeid\n" |