diff options
-rw-r--r-- | po/bn.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 16 |
3 files changed, 150 insertions, 135 deletions
@@ -1,159 +1,158 @@ -# Bangla translation for krootwarning. +# Bangla translation for mdkonline.po. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation. # This file is distributed under the same license as the mdkonline package. # Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2003. +# Runa <runa@bengalinux.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-20 16:00+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-06 15:05+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" -"Language-Team: Bangla <gnome-tran@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:60 msgid "No updates available for your system" -msgstr "" +msgstr "আপনার সিস্টেমের জন্য কোনো আপডেট নেই" #: ../mdkapplet:66 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" -msgstr "" +msgstr "Config এর সমস্যা। \"কনফিগার\" পুনরায় চালু করুন" #: ../mdkapplet:72 msgid "System is busy. Wait ..." -msgstr "" +msgstr "সিস্টেম বর্তমানে ব্যস্ত রয়েছে। দয়া করে অপেক্ষা করুন..." #: ../mdkapplet:78 #, perl-format msgid "%s packages available for update" -msgstr "" +msgstr "আপডেটের জন্য %s প্যাকেজ গুলো রয়েছে" #: ../mdkapplet:84 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" -msgstr "" +msgstr "পরিসেবা (service) বর্তমানে নেই। \"কনফিগারেশন\"-এ ক্লিক করুন" #: ../mdkapplet:90 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" -msgstr "" +msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে বন্ধ আছে। \"নেটওয়ার্ক কনফিগার\"-এ ক্লিক করুন" #: ../mdkapplet:96 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" +"পরিসেবা (service) বর্তমানে নিষ্ক্রিয় আছে। বিল পরিশোধ এর জন্য অপেক্ষা করছে..." #: ../mdkapplet:100 msgid "Launch Mandrake Update" -msgstr "" +msgstr "ম্যান্ড্রেক আপডেট চালু করো" #: ../mdkapplet:101 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "কনফিগারেশন" #: ../mdkapplet:102 msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো" #: ../mdkapplet:103 msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "অনলাইন ওয়েবসাইট" #: ../mdkapplet:104 msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার করো" #: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Now!" -msgstr "" +msgstr "এক্ষুনি কনফিগার করো!" #: ../mdkapplet:137 msgid "Mandrake Updates Applet" -msgstr "" +msgstr "ম্যান্ড্রেক আপডেট অ্যাপ্লেট" #: ../mdkapplet:145 msgid "Actions" -msgstr "কাজ" +msgstr "কার্য" #: ../mdkapplet:147 msgid "Install updates" -msgstr "" +msgstr "আপডেট গুলো ইনস্টল করো" #: ../mdkapplet:148 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "কনফিগার" #: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "পাওয়া যাচ্ছে" #: ../mdkapplet:149 msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো" #: ../mdkapplet:149 -#, fuzzy msgid "Checking ..." -msgstr "সংযোগ সমস্যা" +msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে ..." #: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না" #: ../mdkapplet:150 msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "লগ দেখুন" #: ../mdkapplet:153 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "অবস্থা" #: ../mdkapplet:156 msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ: " #: ../mdkapplet:157 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "নিচে" #: ../mdkapplet:157 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "উপরে" #: ../mdkapplet:160 msgid "New Updates: " -msgstr "" +msgstr "নতুন আপডেট: " #: ../mdkapplet:164 msgid "Last check: " -msgstr "" +msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষা: " #: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "বন্ধ" #: ../mdkapplet:182 msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "drakconnect চালু করা হচ্ছে\n" #: ../mdkapplet:183 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "" +msgstr "mdkupdate --applet চালু করা হচ্ছে\n" #: ../mdkapplet:191 -#, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "সংযোগ সমস্যা" +msgstr "নতুন আপডেট পরীক্ষা করা হচ্ছে...\n" #: ../mdkapplet:198 -#, fuzzy msgid "Connecting to" -msgstr "সংযোগ সমস্যা" +msgstr "এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে" #: ../mdkapplet:220 msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "" +msgstr "পরীক্ষা চলছে... আপডেট পাওয়া গেছে\n" #: ../mdkapplet:224 msgid "Unknown state" @@ -162,14 +161,16 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:225 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" +"অনলাইন পরিসেবা নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে। ম্যান্ড্রেকঅনলাইন (MandrakeOnline) সাইটের " +"সাথে যোগাযোগ করুন\n" #: ../mdkapplet:226 msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "" +msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড।\n" #: ../mdkapplet:227 msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" +msgstr "কার্য অথবা হোস্ট অথবা লগ-ইন সঠিক নয়।\n" #: ../mdkapplet:228 msgid "" @@ -179,47 +180,47 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:232 msgid "System is up to date\n" -msgstr "" +msgstr "সিস্টেম আপ-টু-ডেট আছে\n" #: ../mdkapplet:320 msgid "No check" -msgstr "" +msgstr "কোন পরীক্ষণ নেই" #: ../mdkapplet:333 msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "" +msgstr "নেটওয়ার্ক পরীক্ষা করা হচ্ছে: সম্ভবত নিষ্ক্রিয় করা আছে\n" #: ../mdkapplet:336 msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "config ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে: উপস্থিত নেই\n" #: ../mdkapplet:381 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "লগ" #: ../mdkapplet:397 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "পরিষ্কার করো" #: ../mdkapplet:423 msgid "About.." -msgstr "" +msgstr "পরিচিতি..." #: ../mdkapplet:424 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "প্রস্থান" #: ../mdkapplet:451 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" -msgstr "" +msgstr "mandrakeonline.net -এ সংযোগ করার চেষ্টা করা হচ্ছে\n" #: ../mdkonline:96 msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "উইজার্ড ছেড়ে এগিয়ে চলো" #: ../mdkonline:110 msgid "Welcome to MandrakeOnline" -msgstr "" +msgstr "ম্যান্ড্রকঅনলাইনে আপনাকে স্বাগতম" #: ../mdkonline:111 msgid "" @@ -228,54 +229,58 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" +"এই ধাপে আপনার MandrakeOnline-এ একটি অ্যাকাউন্ট থাকা উচিত।\n" +"এই সাহায্যকারী আপনার কনফিগারেশন (প্যাকেজ, হার্ডওয়্যার কনফিগারেশন)\n" +"একটি কেন্দ্রীয় ডাটাবেসে আপলোড করতে সাহায্য করবে যাতে\n" +"আপনাকে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপডেট সম্বন্ধে জানানো করা যায়।\n" #: ../mdkonline:112 msgid "Create a MandrakeOnline Account" -msgstr "" +msgstr "ম্যান্ড্রেকঅনলাইনে একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করো" #: ../mdkonline:114 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "" +msgstr "আমার কোনো ম্যান্ড্রেকানলাইন অ্যাকাউন্ট নেই কিন্তু আমি একটি তৈরি করতে ইচ্ছুক " #: ../mdkonline:114 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "সাবস্ক্রাইব (Subscribe)" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 msgid "Login:" -msgstr "" +msgstr "লগ-ইন:" #: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" #: ../mdkonline:120 msgid "Confirm Password:" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:" #: ../mdkonline:121 msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "মেইলে যোগাযোগ:" #: ../mdkonline:128 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "ম্যান্ড্রেকলিনাক্স প্রাইভেসি পলিসি" #: ../mdkonline:134 msgid "Authentification" -msgstr "" +msgstr "অনুমোদন" #: ../mdkonline:135 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "" +msgstr "আপনার ম্যান্ড্রেকানলাইন লগ-ইন, পাসওয়ার্ড এবং মেশিনের নাম লিখুন:" #: ../mdkonline:140 msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "মেশিনের নাম:" #: ../mdkonline:145 msgid "Send Configuration" -msgstr "" +msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করুন" #: ../mdkonline:146 msgid "" @@ -296,122 +301,142 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" +"MandrakeOnline-র পরিসেবা থেকে উপকৃত হওয়ার আশায়,\n" +"আপনার কনফিগারেশনটি এখন আপলোড করা হবে।\n" +"\n" +"উইজার্ডটি নিম্নোক্ত তথ্যগুলো MandrakeSoft-এ এখন প্রেরণ করবে:\n" +"১) আপনার সিস্টেমে ইনস্টল করা প্যাকেজের তালিকা,\n" +"২) আপনার হার্ডওয়্যার কনফিগারেশন.\n" +"\n" +"যদি আপনি এই পরিসেবা থেকে উপকৃত হতে অনিচ্ছুক হন তাহলে ,\n" +"দয়া করে 'বাতিল' টিপুন। 'পরবর্তী ধাপ'-এ টিপলে আমরা আপনাকে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং \n" +"অন্যান্য প্রয়োজনীয় তথ্য ব্যাক্তিগত ই-মেইলের দ্বারা পাঠাতে থাকব।\n" +"উপরন্তু, আপনি www.mandrakeexpert.com-র ডিস্কাউন্টসহ মূল্য প্রদত্ত\n" +"পরিসেবা পাবেন।\n" +"এবং, আপনার জন্য username@mandrakeonline.net উপনাম (alias) দিয়ে একটি ই-মেইল " +"ঠিকানাও দেওয়া হবে।" #: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "সম্পন্ন" #: ../mdkonline:152 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" +"MandrakeOnline-র জন্য, এখন থেকে আপনি সুরক্ষা এবং \n" +"আপডেট সংক্রান্ত ঘোষনাগুলো নিয়মিত পাবেন।" #: ../mdkonline:152 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" +"MandrakeOnline আপনাকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট পেতে সাহায্য করে।\n" +"একটি প্রোগ্রাম নুতন আপডেটের প্রতিক্ষায় আপনার সিস্টেমে নিয়মিত চলবে\n" #: ../mdkonline:152 msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" +msgstr "আপনার আপলোড সাফল্যের সাথে সম্পন্ন হয়েছে!" #: ../mdkonline:153 msgid "automated Upgrades" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় আপগ্রেড" #: ../mdkonline:158 msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "দেশ:" #: ../mdkonline:191 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "সৃষ্টি" #: ../mdkonline:191 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "" +msgstr "লগ-ইন এবং পাসওয়ার্ড ১২-টি অক্ষরের মধ্যে সীমিত রাখতে হবে\n" #: ../mdkonline:192 msgid "Special characters" -msgstr "" +msgstr "বিশেষ অক্ষর" #: ../mdkonline:192 msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "বিশেষ অক্ষর ব্যবহার করা যাবে না\n" #: ../mdkonline:193 msgid "Empty fields" -msgstr "" +msgstr "ফাঁকা ক্ষেত্র" #: ../mdkonline:193 msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "" +msgstr "দয়া করে সব কটি ক্ষেত্র পূরণ করুন\n" #: ../mdkonline:194 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "ই-মেইল" #: ../mdkonline:194 msgid "Email not valid\n" -msgstr "" +msgstr "ই-মেইলটি বৈধ নয়\n" #: ../mdkonline:195 msgid "Account already exist\n" -msgstr "" +msgstr "এই অ্যাকাউন্টটি বর্তমানে উপস্থিত আছে\n" #: ../mdkonline:195 msgid "Change account" -msgstr "" +msgstr "অ্যাকাউন্ট পরিবর্তন করুন" #: ../mdkonline:201 msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "" +msgstr "সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করতে সমস্যা হয়েছে \n" #: ../mdkonline:201 msgid "Server Problem" -msgstr "" +msgstr "সার্ভারের সমস্যা" #: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ত্রুটি" #: ../mdkonline:206 msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "দয়া করে একটি লগ-ইন নির্দিষ্ট করুন" #: ../mdkonline:208 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" +"পাসওয়ার্ড মেলেনি\n" +" দয়া করে পুনরায় চেষ্টা করুন\n" #: ../mdkonline:210 msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "" +msgstr "এটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা নয়!\n" #: ../mdkonline:240 msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করে হচ্ছে..." #: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 msgid "Connection problem" msgstr "সংযোগ সমস্যা" #: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 -#, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -"MandrakeUpdate সাইট এর সাথে যোগাযোগ করতে পারছে না, আমরা আবার চেষ্টা করবো।" +"MandrakeOnline-এর সাথে সংযোগ করা সম্ভব হয় নি, দয়া করে কিছুক্ষণ পর পুনরায় চেষ্টা " +"করুন" #: ../mdkonline:308 msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "" +msgstr "উইজার্ড থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে\n" #: ../mdkonline:354 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড" #: ../mdkonline:354 msgid "" @@ -423,10 +448,17 @@ msgid "" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" +"আপনার লগ-ইন অথবা পাসওয়ার্ড সঠিক ছিল না।\n" +" আপনাকে হয় এই তথ্যগুলি পুনরায় লিখতে হবে অথবা MandrakeOnline -এ একটি অ্যাকাউন্ট " +"তৈরি করতে হবে।\n" +" দ্বিতীয় ক্ষেত্রে আপনাকে প্রথম ধাপে ফেরত গিয়ে MandrakeOnline-এর সাথে সংযোগ করতে " +"হবে।\n" +" আপনাকে কিন্তু মেশিনের নাম লিখতে বলা হবে \n" +" (শুধুমাত্র বর্ণমালার অক্ষর লেখা যাবে)" #: ../mdkonline:361 msgid "Reading configuration\n" -msgstr "" +msgstr "কনফিগারেশন পড়া হচ্ছে\n" #: ../mdkupdate:58 #, perl-format @@ -439,59 +471,36 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" -"কপিরাইট %s MandrakeSoft.\n" +"কপিরাইট %s Mandrakesoft.\n" "এই সফ্টওয়ারটি ফ্রি এবং গনুহ্ (GNU) GPL terms এর মাধ্যমে বিতরণ করা যাবে।\n" "\n" "ব্যবহার বিধি:\n" #: ../mdkupdate:63 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - এই সহায়িকা বার্তা দেখাও।\n" +msgstr " --help - এই সহায়িকা বার্তা প্রদর্শন করো।\n" #: ../mdkupdate:64 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" -msgstr "" +msgstr " --auto - Mdkupdate স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালু করা হয়েছে।\n" #: ../mdkupdate:65 -#, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" -msgstr " --applet - সকল তথ্য update করো।\n" +msgstr " --applet - MandrakeUpdate চালু করো।\n" #: ../mdkupdate:66 -#, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" -msgstr " --applet - সকল তথ্য update করো।\n" +msgstr " --update - আপডেট কী (keys)\n" #: ../mdkupdate:276 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "mdkupdate মাধ্যম থেকে প্যাকেজ update করতে পারছি না।\n" +msgstr "mdkupdate মাধ্যম থেকে প্যাকেজ update করা সম্ভব হচ্ছে না।\n" -#, fuzzy #~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" -#~ msgstr " --applet - সকল তথ্য update করো।\n" - -#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeUpdate সাইট এর সাথে যোগাযোগ করতে পারছে না, আমরা আবার চেষ্টা করবো।" - -#~ msgid " --security - use only security media.\n" -#~ msgstr " --security - শুধু মাত্র সুরক্ষিত মাধ্যম ব্যবহার করো।\n" - -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v - verbose মোড।\n" - -#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -#~ msgstr "যে কোন সমস্যার জন্য support@mandrakeonline.net এ ই-মেইল করুন।\n" - -#~ msgid "" -#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " -#~ "subscription." -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeOnline এ আপনার একটি একাউন্ট থাকতে হবে, অথবা আপনার subscription " -#~ "বর্ধিত করুন।" +#~ msgstr "ম্যান্ড্রেক আপডেট চালু করা হচ্ছে\n" -#~ msgid "Your login or password may be wrong" -#~ msgstr "আপনার লগ-ইন অথবা পাসওয়ার্ড ভুল হতে পারে" +#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" +#~ msgstr "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন সার্ভারের উত্তর\n" -#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "mdkupdate মাধ্যম তৈরী করতে পারছিনা।\n" +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "হ্যাঁ, আমি স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট পেতে ইচ্ছুক" @@ -177,7 +177,9 @@ msgstr "Erro na acção ou no anfitrião ou no identificante.\n" msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" -msgstr "Algo está errado com a sua configuração da rede (verifique a configuração do caminho (route), do pára-fogo (firewall) ou do proxy)\n" +msgstr "" +"Algo está errado com a sua configuração da rede (verifique a configuração do " +"caminho (route), do pára-fogo (firewall) ou do proxy)\n" #: ../mdkapplet:232 msgid "System is up to date\n" @@ -273,7 +275,8 @@ msgstr "Autenticação" #: ../mdkonline:135 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:" +msgstr "" +"Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:" #: ../mdkonline:140 msgid "Machine name:" @@ -430,7 +433,8 @@ msgstr "Problema na ligação" #: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" +msgstr "" +"MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" #: ../mdkonline:308 msgid "Quitting Wizard\n" @@ -495,7 +499,8 @@ msgstr " --update - actualiza as chaves\n" #: ../mdkupdate:276 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" +msgstr "" +"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "Resposta do servidor MandrakeOnline\n" @@ -604,4 +609,3 @@ msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdku #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Sair mesmo? - MandrakeOnline" - @@ -8,16 +8,16 @@ # 2004, KCT1, NGO # Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003 # Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004 -# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004 +# Abrorova Hiromon, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-21 05:13+0500\n" -"Last-Translator: Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Tajik <rkovacs@khujand.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-31 20:17+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova Hiromon\n" +"Language-Team: translations@tajikngo.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Тафтишкунӣ... Навкуниҳо имконпазиранд\n" #: ../mdkapplet:224 msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Ҳолати номаълум" #: ../mdkapplet:225 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" @@ -183,6 +183,8 @@ msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" +"Чизе дар гузоришҳои шабакаи шумо нодуруст аст (гардиш, фейрвол ва гузоришҳои " +"проксии худро санҷед)\n" #: ../mdkapplet:232 msgid "System is up to date\n" @@ -473,7 +475,7 @@ msgid "Reading configuration\n" msgstr "Танзимдарорӣ хонда шуда истодааст\n" #: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" @@ -483,7 +485,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate нусхаи %s\n" -"Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" "Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда " "мешавад.\n" "\n" |