diff options
-rw-r--r-- | po/sl.po | 27 |
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of mdkonline-sl.po to slovenščččina +# translation of mdkonline-sl.po to Slovenian # translation of mdkonline-sl.po to # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # @@ -7,16 +7,16 @@ # Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2004. # Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>, 2004. # Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006. # Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-01 14:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-03 11:07+0200\n" -"Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>\n" -"Language-Team: slovenščččina <sl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-16 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,7 +56,8 @@ msgstr "Za vaš sistem so na voljo novi sklopi programov" #: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Storitev ni na nastavljena. Prosim kliknite na »Nastavitev storitve«" +msgstr "" +"Storitev ni nastavljena. Prosim iz menija izberite »Nastavitev storitve«" #: ../mdkapplet:123 #, c-format @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Nastavitev omrežja" #: ../mdkapplet:147 #, c-format msgid "Configure Now!" -msgstr "Nastavi zdaj!" +msgstr "Nastavitev storitve" #: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:298 #, c-format @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Mandriva Online %s" #: ../mdkapplet:481 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Avtorske pravice © %s, Mandriva" #: ../mdkapplet:493 #, c-format @@ -412,8 +413,8 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Ta čarovnik vam bo v pomoč pri prenosu vaših nastavitev\n" -"(paketi, sestave strojne opreme) v osrednjo zbirko, tako da boste\n" -"obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n" +"(paketi, sestava strojne opreme) v osrednjo zbirko, tako da\n" +"boste obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n" #: ../mdkonline:129 #, c-format @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Ustvarjanje računa ali overjanje" #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Vnesite vaše uporabniško ime, geslo in ime računalnika za Mandriva Online:" +"Vnesite svoje uporabniško ime, geslo in ime računalnika za Mandriva Online:" #: ../mdkonline:140 ../mdkonline:184 #, c-format @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Opis računalnika:" #: ../mdkonline:144 #, c-format msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "(Prej: Moj domači - pisarniški računalnik)" +msgstr "(npr. Moj domači - pisarniški računalnik)" #: ../mdkonline:149 ../mdkonline:156 ../mdkonline:169 ../mdkonline:193 #: ../mdkonline:197 ../mdkonline:201 ../mdkonline:206 ../mdkupdate:150 @@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "Težava pri pošiljanju datotek. Prosim poskusite znova." #: ../mdkonline:176 #, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Ustvari račun Mandriva Online" +msgstr "Ustvarjanje računa Mandriva Online" #. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... #: ../mdkonline:181 |