summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/tr.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ceeda34c..f627498b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# translation of mdkonline.po to Turkish
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004.
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002.
# S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004.
# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007.
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-17 22:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-09 02:44+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mdkapplet:88
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "Güncellemeler %s itibarî ile kontrol edilecek."
+msgstr "Güncellemeler %s itibarî ile kontrol edilecek"
#: ../mdkapplet:97
#, c-format
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Hizmet yapılandırma sorunu.Lütfen kayıtları kontrol edin ve support
#: ../mdkapplet:110
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, güncellemeler denetleniyor..."
#: ../mdkapplet:116
#, c-format
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Ağınız çalışmıyor. Lütfen ağ yapılandırmanızı kontrol edin"
#: ../mdkapplet:128
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "Hizmet etkin değil. Lütfen çevrimiçi Websitesi Bağlantısına tıklayın."
+msgstr "Hizmet etkin değil. Lütfen \"Çevrimiçi Website\"bağlantısına tıklayın"
#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165
#, c-format
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Drakconnect başlatılıyor\n"
#: ../mdkapplet:286
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr "Mandriva online yenilenmiş gözüküyor. Applet yeniden yükleniyor."
+msgstr "Mandriva online yenilenmiş gözüküyor. Uygulamacık yeniden yükleniyor ...."
#: ../mdkapplet:294
#, c-format
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Mandriva Linux Güncelleme Uygulamacığı"
#: ../mdkapplet:308
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et \n"
+msgstr "Yeni güncellemeler hesaplanıyor...\n"
#: ../mdkapplet:309
#, c-format
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Mandriva Online %s"
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür"
#: ../mdkapplet:476
#, c-format
@@ -194,18 +194,18 @@ msgstr "Mandriva online Mandriva web servislerine erişim sağlar."
#: ../mdkapplet:478
#, c-format
msgid "Online WebSite"
-msgstr "Online WebSite"
+msgstr "Çevrimiçi Website"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mdkapplet:483
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "_: Çevirmen adı & e-postası\n"
+msgstr "Atilla ÖNTAŞ atilla_ontas@hotmail.com\n"
#: ../mdkapplet:492
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Her zaman başlangıçta çalıştır."
+msgstr "Her zaman başlangıçta çalıştır"
#: ../mdkapplet:494
#, c-format
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Çıkış"
#: ../mdkonline.pm:207
#, c-format
msgid "Security error"
-msgstr "Güvenlik hatası:"
+msgstr "Güvenlik hatası"
#: ../mdkonline.pm:207
#, c-format
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Kayıt Hatası"
#: ../mdkonline.pm:209
#, c-format
msgid "Some parameters are missing"
-msgstr "Bazı değişkenler eksik!"
+msgstr "Bazı değişkenler eksik"
#: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216
#, c-format
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:216
#, c-format
msgid "Password mismatch"
-msgstr "Parolalar uyuşmuyor."
+msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
#: ../mdkonline.pm:217
#, c-format
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid ""
"Please Try again Later"
msgstr ""
"Mandriva web servisleri şu an için bakımda.\n"
-"Daha sonra lütfen tekrar deneyiniz."
+"Daha sonra lütfen tekrar deneyiniz"
#: ../mdkonline.pm:218
#, c-format
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Kullanıcı yasaklı"
#: ../mdkonline.pm:218
#, c-format
msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
-msgstr "Kullanıcı hesabı Mandriva web servisleri tarafından yasaklanmıştır."
+msgstr "Kullanıcı hesabı Mandriva web servisleri tarafından yasaklanmıştır"
#: ../mdkonline.pm:219
#, c-format
@@ -434,12 +434,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mandriva Online aracı sürümü çok eski.\n"
"\n"
-"Yeni bir sürüme yükseltmeniz gerekli. Yeni sürümü http://start.mandriva.com adresinden edinebilirsiniz."
+"Yeni bir sürüme yükseltmeniz gerekli. Yeni sürümü http://start.mandriva.com adresinden edinebilirsiniz"
#: ../mdkupdate:207
#, c-format
msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
-msgstr "Yığın iyi biçimlenmemiş. İptal ediliyor."
+msgstr "Bu yığın iyi biçimlenmemiş. İptal ediliyor."
#: ../mdkupdate:219
#, c-format