diff options
-rw-r--r-- | po/is.po | 96 |
1 files changed, 51 insertions, 45 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of is.po to Icelandic # translation of mdkonline.po to Icelandic # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. @@ -5,16 +6,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"Project-Id-Version: is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-16 21:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:53+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../mdkapplet:64 #, c-format @@ -310,9 +311,9 @@ msgid "Mr." msgstr "Hr." #: ../mdkonline:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mrs." -msgstr "XMrIs" +msgstr "Frk." #: ../mdkonline:68 #, c-format @@ -352,9 +353,9 @@ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Skráðu Mandriva Online notandanafn, lykilorð og vélarnafn:" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address:" -msgstr "IP-tala:" +msgstr "Netfang:" #: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159 #, c-format @@ -362,9 +363,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "Heiti tengipunkta eiga aðeins að innihalda bókstafi og tölur" +msgstr "Vélarnafn verður að vera 1 til 40 stafir og aðeins innihalda bókstafi og tölur" #: ../mdkonline:127 #, c-format @@ -409,9 +410,9 @@ msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Búa til Mandriva Online tengingu" #: ../mdkonline:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Greeting:" -msgstr "Grænn" +msgstr "Kveðja:" #: ../mdkonline:156 #, c-format @@ -419,9 +420,9 @@ msgid "First name:" msgstr "Eiginnafn:" #: ../mdkonline:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last name:" -msgstr "Vélarnafn:" +msgstr "Eftirnafn:" #: ../mdkonline:160 #, c-format @@ -438,9 +439,9 @@ msgstr "" " Vinsamlega reyndu aftur\n" #: ../mdkonline:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please fill in each field" -msgstr "Vinsamlega fyllið út öll svæði\n" +msgstr "Vinsamlega fyllið í öll svæði" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -525,9 +526,9 @@ msgstr "" "vandamál með beinir/eldvegg" #: ../mdkonline.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security error" -msgstr "Öryggisviðvaranir:" +msgstr "Öryggisvilla" #: ../mdkonline.pm:95 #, c-format @@ -535,7 +536,7 @@ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" msgstr "Óörugg aðferð: Aðgangur aðeins leyfður um httpS" #: ../mdkonline.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database error" msgstr "Gagnagrunns-villa" @@ -549,36 +550,38 @@ msgstr "" "Vinsamlega reynið aftur síðar" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration error" -msgstr "Tegund skráningar" +msgstr "Skráningarvilla" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some parameters are missing" -msgstr "Nafn vantar á fjartengdan prentara!" +msgstr "Sum viðföng vantar" #: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password error" -msgstr "Auðkennis-miðlari" +msgstr "Lykilorðsvilla" #: ../mdkonline.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wrong password" -msgstr "rangt lykilorð:" +msgstr "Rangt lykilorð" #: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login error" -msgstr "Óþekkt villa" +msgstr "Skráningarvilla" #: ../mdkonline.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" -msgstr "Áfangaslóðin er þegar í notkun. Vinsamlega notið aðra möppu." +msgstr "" +"Netfangið sem þú gafst upp er þegar í notkun\n" +"Vinsamlega gefið upp annað netfang\n" #: ../mdkonline.pm:100 #, c-format @@ -586,26 +589,28 @@ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "Netfangið sem þú gafst upp er ógilt eða ólöglegt" #: ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" -msgstr "Nafnsvæði er autt, vinsamlega gefðu upp nafn" +msgstr "" +"Netfang-svæði er autt\n" +"Vinsamlega gefðu upp netfang" #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restriction Error" -msgstr "Lýsing: " +msgstr "Takmörkunarvilla" #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database access forbidden" -msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" +msgstr "Gagnagrunnsaðgangur bannaður" #: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service error" -msgstr "Skrif-villa\n" +msgstr "Þjónustuvilla" #: ../mdkonline.pm:103 #, c-format @@ -617,9 +622,9 @@ msgstr "" "Vinsamlega reynið aftur síðar" #: ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password mismatch" -msgstr "Lykilorðin eru ekki eins." +msgstr "Lykilorð eru ekki eins" #: ../mdkonline.pm:105 #, c-format @@ -627,13 +632,13 @@ msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" -"Mandriva vefþjónustur eru ekki virkar vegna viðhalds\n" +"Mandriva vefþjónustur eru lokaðar vegna viðhalds\n" "Vinsamlega reynið aftur síðar" #: ../mdkonline.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User Forbidden" -msgstr "Notandanafn:" +msgstr "Notanda ekki leyfður aðgangur" #: ../mdkonline.pm:106 #, c-format @@ -641,9 +646,9 @@ msgid "User account forbidden by Mandriva web services" msgstr "Notanda aðgangur ekki leyfður af Mandriva vefþjónustu" #: ../mdkonline.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection error" -msgstr "Nafn tengingar" +msgstr "Connection error" #: ../mdkonline.pm:107 #, c-format @@ -766,3 +771,4 @@ msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá uppfærslumiðli.\n" #~ msgstr "" #~ "Villa kom upp þegar reynt var að tengjast miðlara, vinsamlega hafðu " #~ "samband við þjónustuhópinn" + |