diff options
-rw-r--r-- | po/uk.po | 336 |
1 files changed, 336 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..e426d43a --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-16 12:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:11+0200\n" +"Last-Translator: Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../mdkonline_.c:71 +msgid "Africa" +msgstr "Африка" + +#: ../mdkonline_.c:72 +msgid "Asia" +msgstr "Аз╕я" + +#: ../mdkonline_.c:73 +msgid "Australia" +msgstr "Австрал╕я" + +#: ../mdkonline_.c:74 +msgid "Europe" +msgstr "╢вропа" + +#: ../mdkonline_.c:75 +msgid "North America" +msgstr "П╕вн╕чна Америка" + +#: ../mdkonline_.c:76 +msgid "South America" +msgstr "П╕вденна Америка" + +#: ../mdkonline_.c:96 ../mdkonline_.c:216 ../mdkonline_.c:249 +msgid "Next" +msgstr "Наступна" + +#: ../mdkonline_.c:97 +msgid "Finish" +msgstr "Завершити" + +#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:540 +msgid "Quit" +msgstr "Вих╕д" + +#: ../mdkonline_.c:99 ../mdkonline_.c:217 ../mdkonline_.c:251 +#: ../mdkonline_.c:253 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: ../mdkonline_.c:101 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "В мене нема╓ рахунку MandrakeOnline ╕ я хочу " + +#: ../mdkonline_.c:102 +msgid "Subscribe" +msgstr "П╕дписатися" + +#: ../mdkonline_.c:118 +msgid "Yes I want automated updates" +msgstr "Так, я хочу автоматизованого поновлення" + +#: ../mdkonline_.c:166 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Вийти з Менеджеру\n" + +#: ../mdkonline_.c:263 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Попередження: Не вказано оглядач" + +#: ../mdkonline_.c:290 +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "З'╓днуюсь...\n" + +#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 ../mdkupdate_.c:83 +msgid "Connection problem" +msgstr "Проблема зв'язку" + +#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "Не можу п╕д'╓днатися до MandrakeOnline, будь ласка спробуйте п╕зн╕ше" + +#: ../mdkonline_.c:310 +msgid "Wrong password" +msgstr "Нев╕рний пароль" + +#: ../mdkonline_.c:310 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" +msgstr "" +"Ваше ╕м'я або пароль нев╕рн╕.\n" +"Вам потр╕бно або ввести ╖х ще раз, або створити новий рахунок на " +"MandrakeOnline.\n" +" В останньому випадку, зверн╕тся до першого кроку, щоб п╕дключитися до " +"MandrakeOnline.\n" +" Пам'ятайте, що вам також потр╕бно ввести ╕м'я машини \n" +" (дозволяються т╕льки л╕тери)" + +#: ../mdkonline_.c:369 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Ласкаво просимо до MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline_.c:370 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"На цьому кроц╕ ваш рахунок на MandrakeOnline вже ма╓ бути створеним.\n" +"Пом╕чник допоможе вам закачати вашу конф╕гурац╕ю\n" +"(пакети, конф╕гурац╕ю комп'ютера) до централ╕зованно╖ бази даних, щоб \n" +"╕нформувати вас про поновлення безпеки ╕ необх╕дних поновленнях. \n" + +#: ../mdkonline_.c:387 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Mandrake Privacy Policy" + +#: ../mdkonline_.c:392 +msgid "Authentification" +msgstr "Автентикац╕я" + +#: ../mdkonline_.c:393 +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" +msgstr "Введ╕ть ваше ╕м'я на MandrakeOnline, пароль ╕ ╕м'я машини: " + +#: ../mdkonline_.c:395 +msgid "Login:" +msgstr "╤м'я:" + +#: ../mdkonline_.c:395 +msgid "Machine name:" +msgstr "╤м'я машини:" + +#: ../mdkonline_.c:395 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../mdkonline_.c:400 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "В╕дсилаю ваш╕ дан╕" + +#: ../mdkonline_.c:401 +msgid "" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." +msgstr "" +"Для того, щоб Ви могли скористуватись перевагами, як╕ надаються\n" +"службою MandrakeOnline Ваша конф╕╜урац╕я буде занесена в нашу базу даних.\n" +"\n" +"Майстер збира╓ться над╕слати таку ╕нформац╕ю в MandrakeSoft:\n" +"1) список встановлених в систем╕ пакет╕в,\n" +"2) конф╕╜урац╕ю апаратних засоб╕в системи.\n" +"\n" +"Якщо Ви цього не бажа╓те або Ви не збира╓тесь користуватись послугами\n" +"ц╕╓╖ служби, натисн╕ть \"Скасувати\". Натисканням на кнопку \"Дал╕\" Ви\n" +"погоджу╓тесь на те, що Вам в подальшому персонал╕зованою електронною \n" +"поштою буде надсилатись ╕нформац╕я про поновлення, що стосуються безпеки\n" +"системи та ╕нших корисних поновленнях. Кр╕м того, Ви зможете \n" +"скористуватись платними послугами за зниженими ц╕нами на майданчику\n" +" www.mandrakesoft.com\n" +"╤ нарешт╕, для Вас буде створено псевдо до адреси електронно╖ пошти\n" +"наступного виду: username\\@mandrakeonline.net" + +#: ../mdkonline_.c:409 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Помилка п╕д час в╕дсилання ╕нформац╕╖" + +#: ../mdkonline_.c:410 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"Трапилась помилка, п╕д час в╕дсилання вашо╖ персонально╖ ╕нформац╕╖.\n" +"\n" +"Натисн╕ть Дал╕, щоб в╕дправити вашу ╕нформац╕ю ще раз." + +#: ../mdkonline_.c:416 +msgid "Finished" +msgstr "Завершено" + +#: ../mdkonline_.c:417 +#, fuzzy +msgid "" +"From now you will receive on security and updates \n" +"announcements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "З цього часу ви будете отримувати поновлення безпеки \n" + +#: ../mdkonline_.c:417 +msgid "" +"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" +"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"MandrakeOnline нада╓ вам можлив╕сть автоматизувати поновлення системи.\n" +"Програма буде регулярно запускатись на ваш╕й машин╕, чекаючи на нов╕ " +"поновлення\n" + +#: ../mdkonline_.c:417 +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Закачка пройшла усп╕шно!" + +#: ../mdkonline_.c:422 +msgid "automated Upgrades" +msgstr "автоматизоване поновлення" + +#: ../mdkonline_.c:429 +msgid "Choose your geographical location" +msgstr "Вибер╕ть ваше географ╕чне розташування" + +#: ../mdkonline_.c:447 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Зчитую конф╕гурац╕ю\n" + +#: ../mdkonline_.c:474 +#, c-format +msgid "cannot open this file for read: %s" +msgstr "не можу в╕дкрити цей файл для читання: %s" + +#: ../mdkonline_.c:515 +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" + +#: ../mdkonline_.c:521 ../mdkonline_.c:547 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "" +"-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-1,-*-times-bold-r-" +"normal--14-140-*-*-p-*-koi8-u,*-r-*" + +#: ../mdkonline_.c:536 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../mdkonline_.c:545 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Ви д╕йсно хочете вийти з MandrakeOnline?\n" +"Щоб повернутись до Менеждеру, натисн╕ть 'Скасувати',\n" +"натисн╕ть 'Вийти', щоб взагал╕ вийти?" + +#: ../mdkonline_.c:549 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Д╕йсно вийти? - MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline_.c:631 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "" +"-adobe-times-bold-r-normal--18-*-*-*-p-*-iso8859-1,-*-times-bold-r-normal--" +"18-180-*-*-p-*-koi8-u,*-r-*" + +#: ../mdkonline_.c:632 +msgid "Welcome" +msgstr "Ласкаво просимо" + +#: ../mdkonline_.c:656 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: ../mdkupdate_.c:49 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate version верс╕я %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ця програма розповсюджу╓ться за умов GNU GPL.\n" +"\n" +"зм╕ст:\n" + +#: ../mdkupdate_.c:54 +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - print this help message.\n" + +#: ../mdkupdate_.c:55 +msgid " --security - use only security media.\n" +msgstr " --security - use only security media.\n" + +#: ../mdkupdate_.c:56 +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - verbose mode.\n" + +#: ../mdkupdate_.c:83 +msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" +msgstr "MandrakeUpdate не може зв'язатися з сайтом, ми спробу╓мо ще раз" + +#: ../mdkupdate_.c:110 +msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n" +msgstr "З будь-якими питаннями звертайтесь до support\\@mandrakeonline.net\n" + +#: ../mdkupdate_.c:110 +msgid "" +"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" +msgstr "" +"Вам потр╕бно буде мати рахунок на MandrakeOnline, чи поновити вашу ре╓страц╕ю" + +#: ../mdkupdate_.c:110 +msgid "Your login or password may be wrong" +msgstr "Неправильне ╕м'я або пароль" + +#: ../mdkupdate_.c:122 +msgid "wget is missing\n" +msgstr "wget не знайдено\n" |