diff options
-rw-r--r-- | po/nl.po | 277 |
1 files changed, 277 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..cfe06eea --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,277 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-02 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-08 21:34GMT\n" +"Last-Translator: Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>\n" +"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: mdkonline:71 +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: mdkonline:72 +msgid "Asia" +msgstr "Azië" + +#: mdkonline:73 +msgid "Australia" +msgstr "Australië" + +#: mdkonline:74 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: mdkonline:75 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: mdkonline:76 +msgid "South America" +msgstr "Zuid Amerika" + +#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: mdkonline:98 +msgid "Finish" +msgstr "Voltooien" + +#: mdkonline:99 mdkonline:522 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252 +msgid "Back" +msgstr "Vorige" + +#: mdkonline:102 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Ik heb geen MandrakeOnline account en wil er een" + +#: mdkonline:103 +msgid "Subscribe" +msgstr "Aanmelden" + +#: mdkonline:119 +msgid "Yes I want automated updates" +msgstr "Ja, ik wil automatische updates" + +#: mdkonline:164 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Wizard afsluiten\n" + +#: mdkonline:262 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Waarschuwing: geen browser aangegeven" + +#: mdkonline:296 mdkonline:358 +msgid "Connection problem" +msgstr "Verbindingsprobleem" + +#: mdkonline:296 mdkonline:358 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" +"Kon geen verbinding krijgen met MandrakeOnline, probeer het later nog eens" + +#: mdkonline:308 +msgid "Wrong password" +msgstr "Wachtwoord onjuist" + +#: mdkonline:308 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" +msgstr "" +"Uw gebruikersnaam of wachtwoord was onjuist.\n" +" U kunt het opnieuw proberen, of u moet zich nog registreren bij " +"MandrakeOnline.\n" +" In het laatste geval moet u terug naar de eerst stap om verbinding te maken " +"metMandrakeOnline.\n" +" Wees ervan bewust dat u ook een Computernaam moet invoeren \n" +" (alleen letters zijn toegestaan)" + +#: mdkonline:367 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" + +#: mdkonline:368 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"U wordt bij deze stap verondersteld een MandrakeOnline account te hebben.\n" +"Deze assistent zal u helpen om uw configuratie te sturen\n" +"(pakketten, hardware configuratie) naar een centrale database om\n" +"u op de hoogte te houden van beveiligings updates en nuttige upgrades.\n" + +#: mdkonline:385 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Mandrake Privé Beleid" + +#: mdkonline:390 +msgid "Authentification" +msgstr "Authenticatie" + +#: mdkonline:391 +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" +msgstr "Voor uw MandrakeOnline gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" + +#: mdkonline:393 +msgid "Login:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: mdkonline:393 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: mdkonline:393 +msgid "Machine name:" +msgstr "Computernaam:" + +#: mdkonline:397 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Bezig met versturen van configuratie" + +#: mdkonline:398 +msgid "" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." +msgstr "" +"Om te profiteren van de MandrakeOnline diensten,\n" +"staan we op het punt uw configuratie te sturen.\n" +"\n" +"De Wizard zal nu de volgende informatie naar MandrakeSoft sturen:\n" +"1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n" +"2) uw hardware configuratie.\n" +"\n" +"Als u dit geen prettig idee vindt, of u niet wilt profiteren van deze " +"diensten, \n" +"druk dan op 'Annuleren'. Als u op 'Volgende' klikt, staat u ons toe dat wij " +"u informeren\n" +"over beveiligings updates en nuttige upgrades via persoonlijke e-mail " +"berichten.\n" +"Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Tot slot krijg u een e-mailadres met 'uw gebruikersnaam'@mandrakeonline.net" + +#: mdkonline:406 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Fout bij het versturen van informatie" + +#: mdkonline:407 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het versturen van uw persoonlijke informatie.\n" +"\n" +"Druk op 'volgende' om opnieuw te proberen uw configuratie te versturen." + +#: mdkonline:413 +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid" + +#: mdkonline:414 +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Het versturen is gelukt!" + +#: mdkonline:414 +msgid "" +"From now you will receive on security\n" +"and updates announcements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" +"Vanaf nu ontvangt u beveiliging- en\n" +"update-aankondigingen aangeboden door MandrakeOnline" + +#: mdkonline:414 +msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." +msgstr "MandrakeOnline biedt u de mogelijkheid om de updates te automatiseren." + +#: mdkonline:414 +msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"Een programma dat regelmatig zal worden gestart, kijkt of er nieuwe updates " +"zijn\n" + +#: mdkonline:419 +msgid "automated Upgrades" +msgstr "geautomatiseerde Updates" + +#: mdkonline:430 +msgid "Choose your geographical location" +msgstr "Kies uw geografische locatie" + +#: mdkonline:461 +#, c-format +msgid "cannot open this file for read: %s" +msgstr "kon dit bestand niet openen om te lezen: %s" + +#: mdkonline:497 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: mdkonline:503 mdkonline:529 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:518 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: mdkonline:527 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Wilt u werkelijk MandrakeOnline afbreken?\n" +"Druk op 'Annuleren' om naar de Wizard terug te keren,\n" +"druk op 'Afsluiten' om werkelijk af te sluiten." + +#: mdkonline:531 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Wilt u echt stoppen? - MandrakeOnline" + +#: mdkonline:609 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:610 +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" + +#: mdkonline:634 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" |