diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-10-06 08:25:50 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-10-06 08:25:50 +0300 |
commit | dec1a916a3117adfdfd34a3abf1ed0d4c19e82ec (patch) | |
tree | 7c9a1c90e5bf1b42099d910dc38ad06cf377d054 /po | |
parent | 26202f98d0d6736c46712d9e0ed3dd0cdf4ecf97 (diff) | |
download | mgaonline-dec1a916a3117adfdfd34a3abf1ed0d4c19e82ec.tar mgaonline-dec1a916a3117adfdfd34a3abf1ed0d4c19e82ec.tar.gz mgaonline-dec1a916a3117adfdfd34a3abf1ed0d4c19e82ec.tar.bz2 mgaonline-dec1a916a3117adfdfd34a3abf1ed0d4c19e82ec.tar.xz mgaonline-dec1a916a3117adfdfd34a3abf1ed0d4c19e82ec.zip |
Update Persian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 557 |
1 files changed, 30 insertions, 527 deletions
@@ -1,31 +1,27 @@ -# translation of mdkonline-fa.po to -# translation of mdkonline-fa.po to Persian -# translation of Mandriva Online-fa.po to Persian -# translation of mdkonline.po to Persian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003-2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mgaonline-fa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-05 04:12-0500\n" -"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <en@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fa/)\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "بررسی بروزسازیها" +msgstr "" #: ../mgaapplet:90 #, c-format @@ -67,9 +63,9 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "سرویس فعال نشده است. لطفا بر \"وبگاه اینترنتی\" کلیک کنید" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است" +msgstr "" #: ../mgaapplet:145 #, c-format @@ -83,7 +79,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mgaapplet:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -92,12 +88,6 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"شما حداقل یک رسانهی بروزسازی را از قبل پیکربندی کردهاید،\n" -"اما تمام آنها اکنون از کار افتادهاند. شما باید مدیر رسانههای\n" -"نرمافزار را برای به کار انداختن حداقل یکی از آنها اجرا کنید\n" -" (آن را در ستون بهکارافتاده؟ کنترل کنید).\n" -"\n" -"پس از آن %s را دوباره شروع کنید." #: ../mgaapplet:160 #, c-format @@ -271,14 +261,14 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "بررسی کردن شبکه: بنظر از کار افتاده است\n" #: ../mgaapplet:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Online %s" -msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" +msgstr "" #: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "حق نسخهبرداری (C) %s %s" #: ../mgaapplet:639 #, c-format @@ -294,7 +284,7 @@ msgstr "وبگاه اینترنت" #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format @@ -317,9 +307,9 @@ msgid "About..." msgstr "دربارهی.." #: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "خواندن پیکربندی\n" +msgstr "" #: ../mgaapplet:713 #, c-format @@ -468,14 +458,14 @@ msgid "Your email" msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password" -msgstr "گذرواژهی اشتباه" +msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "گذرواژهی اشتباه" +msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format @@ -529,9 +519,9 @@ msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mgaupdate:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" -msgstr " --applet - اجرای Mageia Update.\n" +msgstr "" #: ../mgaupdate:70 #, c-format @@ -544,9 +534,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بستهها از رسانهی update_source.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "خواندن پیکربندی\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" @@ -561,503 +550,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "به راه انداختن MageiaUpdate\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "به راه انداختن MageiaUpdate\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" - -#~ msgid "System is up-to-date\n" -#~ msgstr "سیستم به روز است\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "mgaupdate version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate نسخه %s\n" -#~ "حق نسخهبرداری (C) %s Mageia.\n" -#~ "این نرم افزار آزاد است ومیتواند تحت شروط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" -#~ "\n" -#~ "طرز استفاده:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "نام ماشین:" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "خطائی رخ داد" - -#, fuzzy -#~ msgid "An error occurred while adding medium" -#~ msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "تأیید" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Features" -#~ msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Linux" -#~ msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get Powerpack subscription!" -#~ msgstr "نام ماشین:" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "بله" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "نه" - -#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -#~ msgstr "" -#~ "بنظر میرسد که Mageia Online نصب مجدد شده است، برنامک بارگذاری مجدد " -#~ "میشود ..." - -#~ msgid "Checking... Updates are available\n" -#~ msgstr "در حال بررسی... بروزسازیهایی در دسترس هستند\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open urpmi database" -#~ msgstr "نمیتوان rpmdb را باز کرد" - -#~ msgid "Connecting to" -#~ msgstr "در حال اتصال به" - -#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" -#~ msgstr "برنامک بروزسازی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "هشدارهای امنیتی:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "خطای بانک اطلاعات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "نوع ثبتنام" - -#, fuzzy -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "نام چاپگر از راه دور وجود ندارد!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "گذرواژه برای %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "خطای ناشناخته" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The email you provided is already in use\n" -#~ "Please enter another one\n" -#~ msgstr "شاخهی منبع از قبل مورد استفاده است، لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "محوطهی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه کنید" - -#, fuzzy -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "توصیف: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Database access forbidden" -#~ msgstr "کارگزار بانک اطلاعات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "خطای نگارش\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "عدم تطابق گذرواژهها." - -#, fuzzy -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "ثبت ورود کاربر:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "نام اتصال" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "لطفاً صبر کنید" - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "در حال آماده کردن..." - -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "نصب بستهها...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "New bundles are available for your system" -#~ msgstr "بروزسازیهایی برای سیستمتان در دسترس است" - -#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -#~ msgstr "سرویس تنظیم نشده است. لطفا بر \"تنظیم سرویس\" کلیک کنید" - -#~ msgid "Configure the service" -#~ msgstr "تنظیم سرویس" - -#~ msgid "Check updates" -#~ msgstr "بررسی بروزسازیها" - -#~ msgid "Configure Now!" -#~ msgstr "تنظیم اکنون!" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "کنشها" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "تنظیم" - -#~ msgid "See logs" -#~ msgstr "دیدن ثبتها" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "وضعیت" - -#~ msgid "Network Connection: " -#~ msgstr "اتصال شبکه: " - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "بالا" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "پایین" - -#~ msgid "Last check: " -#~ msgstr "آخرین بررسی: " - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "نام ماشین:" - -#~ msgid "Updates: " -#~ msgstr "بروزسازیها: " - -#~ msgid "Development release not supported by service" -#~ msgstr "انتشار توسعهای بوسیلهی سرویس پشتیبانی نمیشود" - -#~ msgid "Too old release not supported by service" -#~ msgstr "انتشار بسیار قدیمی بوسیلهی سرویس پشتیبانی نمیشود" - -#~ msgid "Unknown state" -#~ msgstr "وضعیت ناشناخته" - -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" -#~ msgstr "" -#~ "سرویسهای اینترنتی از کار افتادهاند. با وبگاه Mageia Online تماس بگیرید\n" - -#~ msgid "Wrong Password.\n" -#~ msgstr "گذرواژهی اشتباه\n" - -#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" -#~ msgstr "کنش یا میزبان یا ثبتورود اشتباه.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " -#~ "or proxy settings)\n" -#~ msgstr "" -#~ "تنظیمات شبکه شما اشکال دارد (تنظیمات مسیریاب، دیوار آتش یا پراکسی خود را " -#~ "بررسی کنید)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "اشکالی هنگام اتصال به کارگزار رخ داد، لطفا با گروه پشتیبانی تماس بگیرید" - -#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" -#~ msgstr "پاسخ از کارگزار Mageia Online\n" - -#~ msgid "No check" -#~ msgstr "بدون بررسی" - -#~ msgid "Checking config file: Not present\n" -#~ msgstr "بررسی کردن پروندهی config: حضور ندارد\n" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "ثبتها" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "پاک کردن" - -#~ msgid "I already have an account" -#~ msgstr "من از قبل یک حساب دارم" - -#~ msgid "I want to subscribe" -#~ msgstr "میخواهم مشترک شوم" - -#~ msgid "Mr." -#~ msgstr "آقای" - -#~ msgid "Mrs." -#~ msgstr "خانم" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "خانم" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" -#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -#~ msgstr "" -#~ "این دستیار به شما در باردهی پیکربندیتان (بستهها، پیکربندی سختافزار)\n" -#~ "به بانک اطلاعاتی مرکزی بمنظور اطلاع رسانی به شما دربارهی بروزسازیها و\n" -#~ "ارتقاهای مفید کمک خواهد کرد.\n" - -#~ msgid "Account creation or authentication" -#~ msgstr "ایجاد حساب یا تأیید هویت" - -#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "نام ماشین، گذرواژه و ثبتورود Mageia Online خود را وارد کنید:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "نشانی پست ارسال شونده" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "کانتری" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "گذرواژه:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -#~ msgstr "نقاط سوارسازی فقط باید حاوی نویسههای الفبا باشند" - -#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." -#~ msgstr "در حال اتصال به وبگاه اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ ..." - -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" -#~ "\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "برای بهره بردن از خدمات اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ ،\n" -#~ "ما در شرف باردهی پیکربندیتان هستیم.\n" -#~ "\n" -#~ "این جادوگر اطلاعات بدنبال آمده را اکنون به نرم افزار ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ خواهد " -#~ "فرستاد:\n" -#~ "\n" -#~ "۱) لیست بستههایی که بر سیستمتان نصب شدهاند،\n" -#~ "\n" -#~ "۲) تنظیم سختافزارتان.\n" -#~ "\n" -#~ "اگر با این نظر موافق نیستید، یا نمیخواهید از این خدمات بهره ببرید،\n" -#~ "لطفاً 'لغو' را فشار دهید. با فشار دادن 'بعدی'، به ما اجازه میدهید تا\n" -#~ "شما را از بروزسازیهای امنیتی و ارتقاهای مفید از طریق هشدارهای\n" -#~ "پست خصوصی آگاه سازیم.\n" -#~ "بعلاوه، شما از تخفیف پرداخت خدمات پشتیبانی بر\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com بهره میگیرید." - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "مشکل اتصال" - -#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -#~ msgstr "اشکالی هنگام باردهی پروندهها رخ داد، لطفا دوباره تلاش کنید" - -#~ msgid "Create a Mageia Online Account" -#~ msgstr "ایجاد حساب Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "سبز" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "نام کوچک:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "نام کوچک:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "تصدیق گذرواژه:" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "گذرواژهها مطابقت نمیکنند\n" -#~ " لطفاً دوباره امتحان کنید\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "لطفاً همهی محوطهها را پر کنید\n" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "نشانی پست معتبری نیست!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online Account successfuly created.\n" -#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -#~ msgstr "" -#~ "حساب اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ با موفقیت ایجاد گردید.\n" -#~ "لطفا برای تأیید باردهی پیکربندیتان \"بعدی\" را کلیک کنید\n" - -#~ msgid "Your upload was successful!" -#~ msgstr "باردهیتان موفق بود!" - -#~ msgid "" -#~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mageia Online." -#~ msgstr "" -#~ "از اکنون شما آگهیهای بروزسازیهای امنیتی را به\n" -#~ "لطف Mageia Online دریافت خواهید کرد." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" -#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online به شما توانائی بروزسازی خودکار را ارائه میدهد.\n" -#~ "برنامهای در سیستمتان بطور متناوب اجرا شده و منتظر بروزسازیهای جدید خواهد " -#~ "بود\n" - -#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfuly configured\n" -#~ msgstr "حساب اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ شما با موفقیت پیکربندی شده است\n" - -#~ msgid "Configuration uploaded successfuly" -#~ msgstr "تنظیمات با موفقیت باردهی شد" - -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "اشکالی در باردهی پیکربندی وجود دارد" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" -#~ "firewall bad settings" -#~ msgstr "" -#~ "نمیتوان به پایگاه mandrivaonline متصل شد: ثبتورود/گذرواژه اشتباه یا " -#~ "تنظیمهای بد مسیریاب/دیوارآتش" - -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- اجرای Mageia Update.\n" - -#~ msgid "System is busy. Please wait ..." -#~ msgstr "سیستم اشغال است. صبر کنید..." - -#~ msgid "Sending configuration..." -#~ msgstr "فرستادن پیکربندی..." - -#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -#~ msgstr "هیچ پرونده %s یافت نگردید. جادوگر mdkonline را نخست اجرا کنید" - -#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Update نتوانست با وبگاه تماس بگیرد، بعداً دوباره امتحانمی کنم.د" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "ثبتورود:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "یا" - -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "گذرواژه اشتباه:" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mageia Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "ثبتورود یا گذرواژه اشتباه بود.\n" -#~ " یا باید دوباره آن را تایپ کنید، یا باید حساب جدیدی بر Mageia Online " -#~ "ایجاد کنید.\n" -#~ " در مورد اخیر، به اولین گام برای اتصال به Mageia Online برگردید.\n" -#~ " توجه داشته باشید که باید نام ماشینی را همچنین ارائه کنید \n" -#~ " (فقط نویسههای الفبایی مجازند) " - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "تماس پستی:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "لطفاً ثبتورودی را عرضه کنید" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "ثبتورود و گذرواژه باید کمتر از ۱۲ نویسه باشد\n" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "نویسههای مخصوص مجاز نیستند\n" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "پست الکترونیکی معتبر نیست\n" - -#~ msgid "Account already exists\n" -#~ msgstr "حساب از قبل وجود دارد\n" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "اشکال هنگام اتصال به کارگزار \n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "اشکالی هنگام اتصال به کارگزار رخ داد، لطفا با گروه پشتیبانی تماس بگیرید" |