summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2004-09-21 10:17:22 +0000
committerTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2004-09-21 10:17:22 +0000
commit533ca7f4c2004c7be19cdf36686212b989ddc97a (patch)
treec8cf360f67e56b55516321f6b60d690f188cb7c5 /po
parent0e83cef4ba6b0d6511529295b01edec72220878e (diff)
downloadmgaonline-533ca7f4c2004c7be19cdf36686212b989ddc97a.tar
mgaonline-533ca7f4c2004c7be19cdf36686212b989ddc97a.tar.gz
mgaonline-533ca7f4c2004c7be19cdf36686212b989ddc97a.tar.bz2
mgaonline-533ca7f4c2004c7be19cdf36686212b989ddc97a.tar.xz
mgaonline-533ca7f4c2004c7be19cdf36686212b989ddc97a.zip
updated slovak translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sk.po124
1 files changed, 57 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0b7803c4..f863c9c6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,37 +1,31 @@
-# translation of mdkonline-sk.po to Slovenčina
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2002.
# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004.
# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline-sk\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-13 21:48+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Holes <Michal@Holes.sk>\n"
-"Language-Team: Slovenčina <pablo@mandrakesoft.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-21 19:30+0100\n"
+"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../mdkapplet:61
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný"
+msgstr "Váš systém obsahuje všetky aktualizácie"
#: ../mdkapplet:67
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
-msgstr ""
-"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a "
-"pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net"
+msgstr "Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:73
msgid "System is busy. Please wait ..."
-msgstr "Systém je zahltený. Prosím čakajte ..."
+msgstr "Systém je zaneprázdnený. Prosím čakajte ..."
#: ../mdkapplet:79
msgid "New updates are available for your system"
@@ -39,8 +33,7 @@ msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém"
#: ../mdkapplet:85
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr ""
-"Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\""
+msgstr "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\""
#: ../mdkapplet:91
msgid "Network is down. Please configure your network"
@@ -52,9 +45,10 @@ msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online Website\""
#: ../mdkapplet:103
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
+msgstr "Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)"
-#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:108
+#: ../mdkapplet:157
msgid "Install updates"
msgstr "Inštalácia aktualizácií"
@@ -102,7 +96,8 @@ msgstr "Nahliadnuť do logov"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422
+#: ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:422
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
@@ -148,19 +143,19 @@ msgstr "Spájanie s"
#: ../mdkapplet:249
msgid "Checking... Updates are available\n"
-msgstr "Hľadám... Sú dostupné aktualizácie\n"
+msgstr "Prehľadávanie... Sú dostupné nové aktualizácie\n"
#: ../mdkapplet:253
msgid "Development release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojová verzia nie je podporovaná touto službou"
#: ../mdkapplet:254
msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Príliš stará verzia nie je podporovaná službou"
#: ../mdkapplet:255
msgid "Unknown state"
-msgstr "Neznámy status"
+msgstr "Neznámy stav"
#: ../mdkapplet:256
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
@@ -172,19 +167,15 @@ msgstr "Zlé heslo.\n"
#: ../mdkapplet:258
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n"
+msgstr "Nesprávna akcia, adresa hostiteľa alebo nesprávne prihlasovacie údaje\n"
#: ../mdkapplet:259
-msgid ""
-"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
-"proxy settings)\n"
-msgstr ""
-"Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie "
-"firewall alebo nastavenie proxy)\n"
+msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n"
+msgstr "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte vaše pripojenie, firewall alebo nastavenie proxy)\n"
#: ../mdkapplet:263
msgid "System is up-to-date\n"
-msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný\n"
+msgstr "Váš systém obsahuje všetky aktualizácie\n"
#: ../mdkapplet:348
msgid "No check"
@@ -192,11 +183,11 @@ msgstr "Žiadna kontrola"
#: ../mdkapplet:361
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr "Kontrolovanie siete: zrejme je vypnutá\n"
+msgstr "Kontrola siete: zrejme je vypnuté\n"
#: ../mdkapplet:364
msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr "Kontrolovanie konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n"
+msgstr "Kontrola konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n"
#: ../mdkapplet:412
msgid "Logs"
@@ -212,7 +203,7 @@ msgstr "O.."
#: ../mdkapplet:456
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Spustiť po štarte"
+msgstr "Vždy spúšťať po štarte"
#: ../mdkapplet:458
msgid "Quit"
@@ -220,7 +211,7 @@ msgstr "Koniec"
#: ../mdkonline:88
msgid "Next"
-msgstr "Ďalšia"
+msgstr "Ďalej"
#: ../mdkonline:88
msgid "Previous"
@@ -250,17 +241,19 @@ msgstr "Vytvoriť Mandrakelinux Online účet"
#: ../mdkonline:106
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "Nemám konto na Mandrakeonline, ale chcem ho"
+msgstr "Nemám konto na Mandrakeonline, ale želám si ho"
#: ../mdkonline:106
msgid "Subscribe"
-msgstr "Prihlásiť"
+msgstr "Vytvoriť"
-#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130
+#: ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:130
msgid "Login:"
msgstr "Prihlasovacie meno:"
-#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131
+#: ../mdkonline:111
+#: ../mdkonline:131
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -301,15 +294,12 @@ msgid ""
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
-"service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-"informed\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
-"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
-"provided to you."
+"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be provided to you."
msgstr ""
"Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mandrakeonline,\n"
"je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n"
@@ -318,17 +308,17 @@ msgstr ""
"1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n"
"2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n"
"\n"
-"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto "
-"služieb\n"
-"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás "
-"informovali\n"
+"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto služieb\n"
+"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás informovali\n"
"o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n"
"personalizovaného emailu.\n"
"Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Nakoniec, môžete získať emailový alias meno@mandrakeonline.net."
-#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238
+#: ../mdkonline:143
+#: ../mdkonline:212
+#: ../mdkonline:238
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
@@ -338,7 +328,7 @@ msgid ""
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Odteraz budete môcť získavať oznámenia o bezpečnostných\n"
-"a dunkčných aktualizáciách vďaka Mandrakeonline."
+"a funkčných aktualizáciách vďaka Mandrakeonline."
#: ../mdkonline:144
msgid ""
@@ -360,7 +350,10 @@ msgstr "automatické aktualizácie"
msgid "Country:"
msgstr "Krajina:"
-#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188
+#: ../mdkonline:179
+#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:188
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -388,22 +381,22 @@ msgstr "Načítavanie konfigurácie\n"
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Zasielanie konfigurácie..."
-#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279
+#: ../mdkonline:214
+#: ../mdkonline:279
msgid "Connection problem"
msgstr "Problém s pripojením"
#: ../mdkonline:214
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém. Prosím skúste ešte raz"
+msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém. Prosím, skúste ešte raz"
#: ../mdkonline:255
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "Ukončujem sprievodcu\n"
+msgstr "Ukončenie sa sprievodcu\n"
#: ../mdkonline:279
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr ""
-"Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova"
+msgstr "Mandrakeonline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova"
#: ../mdkonline:291
msgid "Wrong password"
@@ -412,16 +405,13 @@ msgstr "Zlé heslo"
#: ../mdkonline:291
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n"
-" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na "
-"Mandrakeonline.\n"
+" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na Mandrakeonline.\n"
" V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandrakeonline.\n"
" Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n"
" (akceptované sú iba abecedné znaky)"
@@ -431,8 +421,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -444,7 +433,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkupdate:56
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - vypíše túto pomoc.\n"
+msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n"
#: ../mdkupdate:57
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
@@ -457,3 +446,4 @@ msgstr " --applet - spustiť Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:59
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - Obnoviť kľúče\n"
+