summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNuman Demirdöğen <numand@mageia.org>2013-02-04 09:06:08 +0000
committerNuman Demirdöğen <numand@mageia.org>2013-02-04 09:06:08 +0000
commitb17889d6465cc8cf912cbf1bc0397a94c82642b2 (patch)
tree4e75212dac1f03e6826afbcff94fc382141c419b /po
parentadecd0f8ca9ab9818d1a2273587b5623fd7d5910 (diff)
downloadmgaonline-b17889d6465cc8cf912cbf1bc0397a94c82642b2.tar
mgaonline-b17889d6465cc8cf912cbf1bc0397a94c82642b2.tar.gz
mgaonline-b17889d6465cc8cf912cbf1bc0397a94c82642b2.tar.bz2
mgaonline-b17889d6465cc8cf912cbf1bc0397a94c82642b2.tar.xz
mgaonline-b17889d6465cc8cf912cbf1bc0397a94c82642b2.zip
updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po22
1 files changed, 10 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f27be34f..c281fced 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Sisteminiz için yeni güncellemeler mevcut"
#: ../mgaapplet:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Mageia Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Drakconnect başlatılıyor\n"
#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Mageia Linux dağıtımının yeni sürümü"
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "Hata"
#: ../mgaapplet:401
#, c-format
msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!"
-msgstr ""
+msgstr "Bir süper yönetici dizini seçmelisiniz!"
#: ../mgaapplet:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
-msgstr "Mageia Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
+msgstr "Mageia Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış."
#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: ../mgaapplet:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"kullanımı:\n"
#: ../mgaupdate:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
msgstr "Copyright (C) %s bir %s ürünüdür"
@@ -604,7 +604,6 @@ msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n"
#~ "kaynaklı çözümlerin verimi ve kararlılığı ile birlikte seçkin yazılımlar "
#~ "ve Mageia resmi desteği."
-#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Features"
#~ msgstr "Mageia Linux Özellikleri"
@@ -620,7 +619,6 @@ msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n"
#~ msgid "Mageia PowerPack"
#~ msgstr "Mageia PowerPack"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
#~ msgstr "Çok daha fazla yazılım ve resmi destek sunan Mageia Linux dağıtımı."
@@ -640,7 +638,6 @@ msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n"
#~ "enabled."
#~ msgstr "Mageia hesabınız Genişletilmiş Bakım üyeliği içermiyor."
-#, fuzzy
#~ msgid "Mandiva Free"
#~ msgstr "Mageia Free"
@@ -716,8 +713,9 @@ msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n"
#~ msgid "Failure when adding medium"
#~ msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
#~ "supported."
-#~ msgstr "Mageia Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisteminizde kurulu bulunan Mageia Linux versiyonu artık "
+#~ "desteklenmiyor." \ No newline at end of file