diff options
author | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2012-09-28 16:34:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2012-09-28 16:34:48 +0000 |
commit | a45afc8bb9cd54e5fa1c4e57553b79937a02ede3 (patch) | |
tree | 748dce901b696218efaf621da727be3fa782c7ec /po | |
parent | 69f9a78c125d55f050598d80c27bb72f53726004 (diff) | |
download | mgaonline-a45afc8bb9cd54e5fa1c4e57553b79937a02ede3.tar mgaonline-a45afc8bb9cd54e5fa1c4e57553b79937a02ede3.tar.gz mgaonline-a45afc8bb9cd54e5fa1c4e57553b79937a02ede3.tar.bz2 mgaonline-a45afc8bb9cd54e5fa1c4e57553b79937a02ede3.tar.xz mgaonline-a45afc8bb9cd54e5fa1c4e57553b79937a02ede3.zip |
Slovenian translation updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 113 |
1 files changed, 2 insertions, 111 deletions
@@ -1,5 +1,3 @@ -# translation of sl.po to Slovenian -# translation of mdkonline-sl.po to # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Alen Salamun <alen.salamun@alienworld.org>, 2002. @@ -15,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-08 21:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-87 18:29+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" "i18n@mageia.org>\n" @@ -167,7 +165,7 @@ msgstr "Napaka" #: ../mgaapplet:401 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" -msgstr "" +msgstr "Izbrati morate mapo, ki si jo lasti skrbnik!" #: ../mgaapplet:408 #, c-format @@ -705,110 +703,3 @@ msgstr "Paketov iz vira update_source ni mogoče posodobiti.\n" #~ msgid "Installing packages ...\n" #~ msgstr "Nameščanje paketov ...\n" - -#~ msgid "" -#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " -#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " -#~ "until %s" -#~ msgstr "" -#~ "Osnovno vzdrževanje za to različico je poteklo. Zahvaljujemo se vam za " -#~ "naročnino na podaljšano vzdrževanje. Posodobitve za vaš sistem bodo na " -#~ "voljo do %s." - -#~ msgid "You should get extended maintenance." -#~ msgstr "Da si priskrbite podaljšano vzdrževanje." - -#~ msgid "" -#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version " -#~ "of the %s distribution." -#~ msgstr "" -#~ "Da si priskrbite podaljšano vzdrževanje, ali pa nadgradite na novejšo " -#~ "različico distribucije %s." - -#~ msgid "Extended Maintenance" -#~ msgstr "Podaljšano vzdrževanje" - -#~ msgid "" -#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it " -#~ "running until %s." -#~ msgstr "" -#~ "Kupite podaljšanje vzdrževanja za to različico (%s) in jo uporabljajte do " -#~ "%s." - -#~ msgid "" -#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to " -#~ "additional software." -#~ msgstr "" -#~ "Uporabljate distribucijo »%s« in imate zato privilegij dostopati do " -#~ "dodatnih programov." - -#~ msgid "Mageia Enterprise Server" -#~ msgstr "Mageia Enterprise Server" - -#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -#~ msgstr "Za dodajanje dodatnega vira paketov vnesite ID svojega računa" - -#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:" -#~ msgstr "Napaka pri pridobivanju seznama distribucij:" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " -#~ "base updates (up to the %s) for distributions." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia za distribucije zagotavlja 12 mesecev posodobitev za namizje (do " -#~ "%s) in 18 mesecev posodobitev za osnovo (do %s)." - -#~ msgid "" -#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional " -#~ "updates (until %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Na voljo je podaljšano vzdrževanje, ki zagotavlja 18 mesecev dodatnih " -#~ "posodobitev (do %s)." - -#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" -#~ msgstr "Podaljšano vzdrževanje si lahko zagotovite <b>takoj sedaj</b>:" - -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "Spletna naročnina" - -#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." -#~ msgstr "Vaš račun Mageia nima omogočene naročnine za prenos %s-a." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " -#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -#~ "softwares and Mageia official support." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia vam prinaša najboljšo izkušenjo Linuxa za namizje: stabilnost in " -#~ "učinkovitost odprtokodnih rešitev skupaj z ekskluzivno programsko opremo " -#~ "in uradna podpora Mageia." - -#~ msgid "Your Powerpack access has ended" -#~ msgstr "Vaš dostop do Powerpacka se je končal" - -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "Mageia PowerPack" - -#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -#~ msgstr "E-pošta, ki ste jo navedli, ni veljavna ali pa je prepovedana" - -#~ msgid "" -#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -#~ "file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -#~ "file.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " -#~ "Install' wizard." -#~ msgstr "Najprej morate sistem namestiti na disk s pomočjo čarovnika" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Overitev na strežniku za ta sklop je spodletelo: \n" -#~ "\n" -#~ "%s" |