diff options
author | Alexey Loginov <alexl@mageia.org> | 2014-02-18 12:49:46 +0400 |
---|---|---|
committer | Alexey Loginov <alexl@mageia.org> | 2014-02-18 12:49:46 +0400 |
commit | a48c979d7966a2c275efb8b4b782e756e89b2ce7 (patch) | |
tree | 69453c12e31173153857feb296633a0146ad7be2 /po | |
parent | e8b21a0f6a2f92c175ae987e767496d3ed9eeab4 (diff) | |
download | mgaonline-a48c979d7966a2c275efb8b4b782e756e89b2ce7.tar mgaonline-a48c979d7966a2c275efb8b4b782e756e89b2ce7.tar.gz mgaonline-a48c979d7966a2c275efb8b4b782e756e89b2ce7.tar.bz2 mgaonline-a48c979d7966a2c275efb8b4b782e756e89b2ce7.tar.xz mgaonline-a48c979d7966a2c275efb8b4b782e756e89b2ce7.zip |
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 147 |
1 files changed, 72 insertions, 75 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-03 21:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-24 15:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 12:47+0300\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "Language: ru\n" @@ -37,12 +37,8 @@ msgstr "Система не нуждается в обновлении" #: ../mgaapplet:95 #, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mageiaonline.com" -msgstr "" -"Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на " -"support@mageiaonline.com" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com" +msgstr "Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на support@mageiaonline.com" #: ../mgaapplet:101 #, c-format @@ -69,7 +65,8 @@ msgstr "Сеть недоступна. Настройте сеть" msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Служба не включена. Выберите команду «Открыть веб-сайт»" -#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 +#: ../mgaapplet:134 +#: ../mgaapplet:140 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "База данных urpmi заблокирована" @@ -81,11 +78,8 @@ msgstr "Версия не поддерживается (слишком стар #: ../mgaapplet:150 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера " -"источников программ." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера источников программ." #: ../mgaapplet:155 #, c-format @@ -108,7 +102,8 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688 +#: ../mgaapplet:166 +#: ../mgaapplet:688 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Установить обновления" @@ -131,16 +126,16 @@ msgstr "Обновление системы" #: ../mgaapplet:343 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "" -"Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем " -"аплет." +msgstr "Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем аплет." #: ../mgaapplet:350 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Запуск drakconnect\n" -#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 +#: ../mgaapplet:357 +#: ../mgaapplet:433 +#: ../mgaapplet:494 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia" @@ -150,10 +145,14 @@ msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia" msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:211 +#: ../mgaapplet:366 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:89 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:224 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 +#: ../mgaapplet_gui.pm:211 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -168,17 +167,20 @@ msgstr "Вы должны выбрать директорию, принадле msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia." -#: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445 +#: ../mgaapplet:375 +#: ../mgaapplet:445 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Подробная информация об этой новой версии" -#: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439 +#: ../mgaapplet:377 +#: ../mgaapplet:439 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Выполнить обновление до версии «%s»?" -#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449 +#: ../mgaapplet:379 +#: ../mgaapplet:449 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Не спрашивать в следующий раз" @@ -191,21 +193,26 @@ msgstr "Скачать все пакеты одновременно" #: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" -msgstr "" -"(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)" +msgstr "(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)" #: ../mgaapplet:386 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "Куда скачиваются пакеты:" -#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:199 +#: ../mgaapplet:389 +#: ../mgaapplet:454 +#: ../mgaapplet:520 +#: ../mgaapplet_gui.pm:199 #, c-format msgid "Next" msgstr "Далее" -#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159 +#: ../mgaapplet:389 +#: ../mgaapplet:454 +#: ../mgaapplet:520 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159 #: ../mgaapplet_gui.pm:199 #, c-format msgid "Cancel" @@ -213,18 +220,13 @@ msgstr "Отмена" #: ../mgaapplet:406 #, c-format -msgid "" -"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " -"delivered for this system." -msgstr "" -"Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться " -"никаких обновлений." +msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system." +msgstr "Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться никаких обновлений." #: ../mgaapplet:412 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" -msgstr "" -"Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:" +msgstr "Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:" #: ../mgaapplet:418 #, c-format @@ -243,12 +245,8 @@ msgstr "Ваш дистрибутив больше не поддерживает #: ../mgaapplet:511 #, c-format -msgid "" -"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " -"and may take several hours to complete." -msgstr "" -"Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету " -"(кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время." +msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete." +msgstr "Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету (кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время." #: ../mgaapplet:513 #, c-format @@ -262,12 +260,8 @@ msgstr "Сначала необходимо закрыть все запущен #: ../mgaapplet:517 #, c-format -msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " -"available." -msgstr "" -"Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности " -"использовать проводное подключение вместо беспроводного." +msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available." +msgstr "Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности использовать проводное подключение вместо беспроводного." #: ../mgaapplet:551 #, c-format @@ -289,7 +283,8 @@ msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n" msgid "Mageia Online %s" msgstr "Mageia Online %s" -#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 +#: ../mgaapplet:635 +#: ../mgaapplet:636 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s %s" @@ -317,7 +312,9 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:231 +#: ../mgaapplet:677 +#: ../mgaapplet:682 +#: ../mgaapplet_gui.pm:231 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Дополнительные сведения" @@ -332,7 +329,8 @@ msgstr "Добавление источника" msgid "About..." msgstr "О программе..." -#: ../mgaapplet:710 ../mgaapplet-config:66 +#: ../mgaapplet:710 +#: ../mgaapplet-config:66 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Настройка обновлений" @@ -374,13 +372,11 @@ msgstr "Проверить на наличие нового релиза \"%s\"" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" -"В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ " -"< %d МБ)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ < %d МБ)" -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:225 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 #, c-format msgid "Installation failed" @@ -419,17 +415,17 @@ msgstr "Перезагрузка" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #, c-format msgid "Unable to download distro list" -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить список дистрибутивов" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 #, c-format msgid "Distribution version %s was not found in the update list" -msgstr "" +msgstr "В списке обновлений не найдено версии дистрибутива %s" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format msgid "Preparation Required" -msgstr "" +msgstr "Нужно выполнить подготовку" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format @@ -438,6 +434,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to do this preparation now?" msgstr "" +"Для выполнения обновления системы текущую установленную версию следует подготовить.\n" +"\n" +"Хотите выполнить подготовку сейчас?" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 #, c-format @@ -446,11 +445,14 @@ msgid "" "\n" "Please see %s for more information." msgstr "" +"Прежде чем продолжать, необходимо выполнить дополнительное действие.\n" +"\n" +"Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с %s." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format msgid "Next Steps" -msgstr "" +msgstr "Следующие шаги" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:227 #, c-format @@ -510,7 +512,8 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Mageia Flash" msgstr "Mageia Flash" -#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160 +#: ../mgaonline.pm:146 +#: ../mgaonline.pm:160 #, c-format msgid "Mageia Free" msgstr "Mageia Free" @@ -540,15 +543,13 @@ msgstr "Обновление дистрибутива" msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mgaupdate версия %s\n" "%s\n" -"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " -"условиям GNU GPL.\n" +"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" "\n" "использование:\n" @@ -601,9 +602,7 @@ msgstr "Запуск вспомогательного средства обно #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "" -"Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления " -"версии" +msgstr "Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления версии" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" @@ -614,14 +613,12 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "Требуется аутентификация для запуска обновления" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "Запуск обновления" +msgstr "Запуск обновления источников пакетов" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" -msgstr "Требуется аутентификация для запуска обновления" +msgstr "Требуется аутентификация для запуска обновления источников пакетов" #~ msgid "System is up-to-date\n" #~ msgstr "Система не нуждается в обновлении\n" |