diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mandriva.org> | 2008-10-21 20:30:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mandriva.org> | 2008-10-21 20:30:57 +0000 |
commit | f95dcd5afc906e838616bc14df4daa2547df5e6b (patch) | |
tree | 6ee394c61a78aa99cdb2d523dde55f3776da2d04 /po | |
parent | 65ee89cf65e8722e4e3b49e2a15aee167029fb6c (diff) | |
download | mgaonline-f95dcd5afc906e838616bc14df4daa2547df5e6b.tar mgaonline-f95dcd5afc906e838616bc14df4daa2547df5e6b.tar.gz mgaonline-f95dcd5afc906e838616bc14df4daa2547df5e6b.tar.bz2 mgaonline-f95dcd5afc906e838616bc14df4daa2547df5e6b.tar.xz mgaonline-f95dcd5afc906e838616bc14df4daa2547df5e6b.zip |
Update for German (de) translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 47 |
1 files changed, 19 insertions, 28 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-21 18:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 13:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-21 22:30+0200\n" "Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,9 +54,9 @@ msgid "New updates are available for your system" msgstr "Neue Aktualisierungen für Ihr System verfügbar" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" -msgstr "Eine neue stabile Distribution ist erschienen" +msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen" #: ../mdkapplet:110 #, c-format @@ -81,13 +81,11 @@ msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt" #: ../mdkapplet:142 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" -"Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)" +msgstr "Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)" #: ../mdkapplet:148 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien " "Manager'" @@ -147,12 +145,12 @@ msgstr "Starte drakconnect\n" #: ../mdkapplet:352 ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "Neue Version der Mandriva Linux Distribution" #: ../mdkapplet:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "Eine neue stabile Distribution ist erschienen." +msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen." #: ../mdkapplet:359 #, c-format @@ -185,23 +183,25 @@ msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "" +"Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite (Kabel, xDSL,...) " +"und kann mehrere Stunden benötigen, um vollständig zu sein." #: ../mdkapplet:395 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" -msgstr "" +msgstr "Die geschätzten Download-Daten werden %s groß sein" #: ../mdkapplet:396 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "" +msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren." #: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." -msgstr "" +msgstr "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und eine Ethernet-Verbindung vor einer WLAN-Verbindung bevorzugen, wenn dies möglich ist." #: ../mdkapplet:425 #, c-format @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Warnung" #: ../mdkapplet:598 #, c-format msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Mehr Informationen" #: ../mdkapplet:606 #, c-format @@ -256,8 +256,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" #: ../mdkapplet:599 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "" -"Durch Mandriva Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mandriva" +msgstr "Durch Mandriva Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mandriva" #: ../mdkapplet:601 #, c-format @@ -282,9 +281,8 @@ msgstr "Beenden" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "Auf Ihrem System befindet sich nicht genug freier Speicherplatz in %s für die Aktualisierung (%dMB < %dMB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 ../mdkapplet-upgrade-helper:120 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:170 ../mdkapplet-upgrade-helper:204 @@ -323,9 +321,9 @@ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." msgstr "Eine Aktualisierung auf die Mandriva-Version %s war erfolgreich." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You must restart your system." -msgstr "Sie sollten Ihr System neustarten." +msgstr "Sie müssen Ihr System neustarten." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:143 #, c-format @@ -401,10 +399,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- protokolliere was gemacht wird\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Mdkupdate Medium nicht möglich.\n" -#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online scheint neu installiert worden zu sein, lade Applet " -#~ "erneut ...." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" |