diff options
author | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2008-02-22 11:27:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Pavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com> | 2008-02-22 11:27:20 +0000 |
commit | 2a4c6c54bedbed2978ba43f155951fc2c07e85ca (patch) | |
tree | 795e083f012dd85663c23472bb1bf2c772ba32aa /po | |
parent | 8587a2567323d4712ef1da39cbba5e5b5568babc (diff) | |
download | mgaonline-2a4c6c54bedbed2978ba43f155951fc2c07e85ca.tar mgaonline-2a4c6c54bedbed2978ba43f155951fc2c07e85ca.tar.gz mgaonline-2a4c6c54bedbed2978ba43f155951fc2c07e85ca.tar.bz2 mgaonline-2a4c6c54bedbed2978ba43f155951fc2c07e85ca.tar.xz mgaonline-2a4c6c54bedbed2978ba43f155951fc2c07e85ca.zip |
updated translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 162 |
1 files changed, 41 insertions, 121 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of mdkonline messages to Russian # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandriva. -# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. # msgid "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-19 21:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-22 13:26+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,12 +31,8 @@ msgstr "Система не нуждается в обновлении" #: ../mdkapplet:103 #, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" -msgstr "" -"Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на " -"support@mandrivaonline.com" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com" +msgstr "Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на support@mandrivaonline.com" #: ../mdkapplet:110 #, c-format @@ -58,7 +54,8 @@ msgstr "Сеть недоступна. Настройте сеть" msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Служба не включена. Выберите \"Зайти на веб-сайт\"" -#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:134 +#: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "База данных urpmi заблокирована" @@ -70,11 +67,8 @@ msgstr "Релиз не поддерживается (слишком стары #: ../mdkapplet:146 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью Менеджера " -"источников программ." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью Менеджера источников программ." #: ../mdkapplet:152 #, c-format @@ -173,7 +167,9 @@ msgstr "Система находится в актуальном состоян msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n" -#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 +#: ../mdkapplet:457 +#: ../mdkupdate:118 +#: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -207,7 +203,7 @@ msgstr "Зайти на веб-сайт" #: ../mdkapplet:483 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>\n" #: ../mdkapplet:492 #, c-format @@ -253,7 +249,8 @@ msgstr "Ошибка регистрации" msgid "Some parameters are missing" msgstr "Отсутствуют некоторые параметры" -#: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216 +#: ../mdkonline.pm:210 +#: ../mdkonline.pm:216 #, c-format msgid "Password error" msgstr "Ошибка пароля" @@ -263,7 +260,9 @@ msgstr "Ошибка пароля" msgid "Wrong password" msgstr "Неверный пароль" -#: ../mdkonline.pm:211 ../mdkonline.pm:212 ../mdkonline.pm:213 +#: ../mdkonline.pm:211 +#: ../mdkonline.pm:212 +#: ../mdkonline.pm:213 #, c-format msgid "Login error" msgstr "Ошибка логина" @@ -301,7 +300,8 @@ msgstr "Ошибка ограничения" msgid "Database access forbidden" msgstr "Доступ к базе данных запрещён" -#: ../mdkonline.pm:215 ../mdkonline.pm:217 +#: ../mdkonline.pm:215 +#: ../mdkonline.pm:217 #, c-format msgid "Service error" msgstr "Ошибка службы" @@ -354,15 +354,13 @@ msgstr "Веб-службы Mandriva недоступны" msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate версия %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " -"условиям GNU GPL.\n" +"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" "\n" "использование:\n" @@ -393,34 +391,32 @@ msgstr " --debug\t\t\t- журналирование выполняемых д #: ../mdkupdate:78 #, c-format -msgid "" -" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -"file.\n" -msgstr "" -" --bundle file.bundle\t- разбор и установка пакета из файла .bundle с " -"метаинформацией.\n" +msgid " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo file.\n" +msgstr " --bundle file.bundle\t- разбор и установка пакета из файла .bundle с метаинформацией.\n" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format -msgid "" -"You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " -"Install' wizard." -msgstr "" -"Нужно сначала установить систему на жёсткий диск с помощью мастера 'Live " -"Install'." +msgid "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live Install' wizard." +msgstr "Нужно сначала установить систему на жёсткий диск с помощью мастера 'Live Install'." -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#: ../mdkupdate:123 +#: ../mdkupdate:174 +#: ../mdkupdate:219 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Подождите..." -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 +#: ../mdkupdate:123 +#: ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#: ../mdkupdate:141 +#: ../mdkupdate:159 +#: ../mdkupdate:188 +#: ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -436,7 +432,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#: ../mdkupdate:159 +#: ../mdkupdate:188 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Произошла ошибка" @@ -446,13 +443,11 @@ msgstr "Произошла ошибка" msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" "\n" -"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" -"start.mandriva.com" +"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://start.mandriva.com" msgstr "" "Слишком старая версия клиента Mandriva Online.\n" "\n" -"Обновите клиент до более свежей версии. Загрузить его можно с сайта http://" -"start.mandriva.com" +"Обновите клиент до более свежей версии. Загрузить его можно с сайта http://start.mandriva.com" #: ../mdkupdate:207 #, c-format @@ -464,106 +459,78 @@ msgstr "Этот bundle имеет неверный формат. Установ msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Устанавливаются пакеты...\n" -#: ../mdkupdate:231 ../mdkupdate:271 +#: ../mdkupdate:231 +#: ../mdkupdate:271 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Невозможно обновить пакеты из источника update_source.\n" #~ msgid "New bundles are available for your system" #~ msgstr "Для системы доступны новые программные комплексы" - #~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" #~ msgstr "Служба не настроена. Выберите \"Настроить службу\"" - #~ msgid "Configure the service" #~ msgstr "Настроить службу" - #~ msgid "Check updates" #~ msgstr "Проверить обновления" - #~ msgid "Configure Now!" #~ msgstr "Настроить" - #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Действия" - #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Настроить" - #~ msgid "See logs" #~ msgstr "Просмотр журнала" - #~ msgid "Status" #~ msgstr "Статус" - #~ msgid "Close" #~ msgstr "Закрыть" - #~ msgid "Network Connection: " #~ msgstr "Сетевое подключение: " - #~ msgid "Up" #~ msgstr "Активно" - #~ msgid "Down" #~ msgstr "Неактивно" - #~ msgid "Last check: " #~ msgstr "Последняя проверка: " - #~ msgid "Machine name:" #~ msgstr "Имя машины:" - #~ msgid "Updates: " #~ msgstr "Обновления: " - #~ msgid "Development release not supported by service" #~ msgstr "Разрабатываемый релиз службой не поддерживается" - #~ msgid "Too old release not supported by service" #~ msgstr "Слишком старый релиз, не поддерживаемый службой" - #~ msgid "Unknown state" #~ msgstr "Неизвестное состояние" - #~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" #~ msgstr "Онлайновые службы отключены. Зайдите на сайт Mandriva Online\n" - #~ msgid "Wrong Password.\n" #~ msgstr "Неверный пароль.\n" - #~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" #~ msgstr "Неверное действие, хост или логин.\n" - #~ msgid "" #~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " #~ "or proxy settings)\n" #~ msgstr "" #~ "Что-то не так с конфигурацией сети (проверьте маршрут, файервол или " #~ "настройки прокси)\n" - #~ msgid "" #~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " #~ "support team" #~ msgstr "" #~ "Возникла проблема при обращении к серверу. Обратитесь в службу " #~ "технической поддержки" - #~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" #~ msgstr "Ответ сервера Mandriva Online\n" - #~ msgid "No check" #~ msgstr "Без проверок" - #~ msgid "Checking config file: Not present\n" #~ msgstr "Проверка файла config: Отсутствует\n" - #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Журнал" - #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Очистить" - #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" #~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -578,46 +545,32 @@ msgstr "Невозможно обновить пакеты из источник #~ "условиям GNU GPL.\n" #~ "\n" #~ "использование:\n" - #~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" #~ msgstr " --box=\t\t\t- имя хоста.\n" - #~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" #~ msgstr " --country\t\t\t- страна пользователя. \n" - #~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" #~ msgstr " --interactive\t\t- использовать интерактивный режим.\n" - #~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" #~ msgstr " --nointeractive\t- использовать не интерактивный режим.\n" - #~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" #~ msgstr " --login=\t\t - логин пользователя.\n" - #~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" #~ msgstr " --pass=\t\t\t- пароль пользователя.\n" - #~ msgid "Mandriva Online" #~ msgstr "Mandriva Online" - #~ msgid "I already have an account" #~ msgstr "У меня уже есть учётная запись" - #~ msgid "I want to subscribe" #~ msgstr "Я хочу получить учётную запись" - #~ msgid "Mr." #~ msgstr "Г-н" - #~ msgid "Mrs." #~ msgstr "Г-жа" - #~ msgid "Ms." #~ msgstr "Г-жа" - #~ msgid "Reading configuration\n" #~ msgstr "Считывается конфигурация\n" - #~ msgid "" #~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" #~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -627,35 +580,25 @@ msgstr "Невозможно обновить пакеты из источник #~ "(пакеты, конфигурацию оборудования) в центральную базу данных,\n" #~ "чтобы держать вас в курсе при появлении обновлений по безопасности \n" #~ "и полезных апгрейдов.\n" - #~ msgid "Account creation or authentication" #~ msgstr "Создание учётной записи или аутентификация" - #~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" #~ msgstr "Введите свой логин Mandriva Online, пароль и имя машины:" - #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "Адрес e-mail:" - #~ msgid "Country" #~ msgstr "Страна" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Пароль:" - #~ msgid "Machine description:" #~ msgstr "Описание машины:" - #~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" #~ msgstr "(напр: мой домашний компьютер)" - #~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" #~ msgstr "" #~ "Название машины должно содержать от 1 до 40 алфавитно-цифровых символов" - #~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." #~ msgstr "Выполняется подключение к веб-сайту Mandriva Online..." - #~ msgid "" #~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" @@ -689,44 +632,32 @@ msgstr "Невозможно обновить пакеты из источник #~ "электронную почту.\n" #~ "Кроме того, вы получаете скидку на оплачиваемую техническую\n" #~ "поддержку на сайте www.mandrivaexpert.com." - #~ msgid "Connection problem" #~ msgstr "Проблема подключения" - #~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" #~ msgstr "При загрузке файлов возникла проблема, попробуйте снова" - #~ msgid "Create a Mandriva Online Account" #~ msgstr "Создать учетную запись Mandriva Online" - #~ msgid "Greeting:" #~ msgstr "Приветствие:" - #~ msgid "First name:" #~ msgstr "Имя:" - #~ msgid "Last name:" #~ msgstr "Фамилия:" - #~ msgid "Confirm Password:" #~ msgstr "Подтвердить пароль:" - #~ msgid "" #~ "The passwords do not match\n" #~ " Please try again\n" #~ msgstr "" #~ "Пароли не совпадают\n" #~ "Попробуйте еще раз\n" - #~ msgid "Please fill in each field" #~ msgstr "Пожалуйста, заполните все поля" - #~ msgid "Not a valid mail address!\n" #~ msgstr "Недействительный почтовый адрес!\n" - #~ msgid "Creating account failed!" #~ msgstr "Не удалось создать учётную запись!" - #~ msgid "" #~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" #~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" @@ -734,17 +665,14 @@ msgstr "Невозможно обновить пакеты из источник #~ "Учётная запись Mandriva Online успешно создана.\n" #~ "Нажмите \"Далее\", чтобы пройти аутентификацию\n" #~ "и выгрузить свою конфигурацию\n" - #~ msgid "Your upload was successful!" #~ msgstr "Выгрузка произведена успешно!" - #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" #~ "announcements thanks to Mandriva Online." #~ msgstr "" #~ "С этого момента, благодаря Mandriva Online, вы будете\n" #~ "получать уведомления о безопасности и обновлениях." - #~ msgid "" #~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -752,34 +680,26 @@ msgstr "Невозможно обновить пакеты из источник #~ "Mandriva Online предлагает вам возможность автоматизировать обновления.\n" #~ "Программа будет регулярно запускаться в вашей системе, ожидая новых " #~ "обновлений\n" - #~ msgid "Congratulations" #~ msgstr "Поздравляем" - #~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" #~ msgstr "Учётная запись Mandriva Online была успешно настроена\n" - #~ msgid "Configuration uploaded successfully" #~ msgstr "Конфигурация успешно выгружена" - #~ msgid "Problem uploading configuration" #~ msgstr "Проблема выгрузки конфигурации" - #~ msgid "" #~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" #~ "firewall bad settings" #~ msgstr "" #~ "Невозможно подключится к веб-сайту Mandriva Online: неверные логин/пароль " #~ "или неверная настройка маршрутизатора/файервола" - #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- запуск Mandriva Update\n" - #~ msgid "Cannot get list of updates: %s" #~ msgstr "Невозможно получить перечень обновлений: %s" - #~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" #~ msgstr "Выберите пакеты, которые необходимо установить, и нажмите ОК" - #~ msgid "Launching mdkupdate --applet\n" #~ msgstr "Запускается mdkupdate --applet\n" + |