diff options
author | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2009-03-25 20:59:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrea Celli <andrea.celli@mandriva.org> | 2009-03-25 20:59:06 +0000 |
commit | 6ffb918396a259d94319e95abdde25f606bf4aab (patch) | |
tree | e0b85c612c54b9ac18e0db8c698be29e902b3efa /po | |
parent | 2767d49e24961e5cdae5243b790e39a9136577e3 (diff) | |
download | mgaonline-6ffb918396a259d94319e95abdde25f606bf4aab.tar mgaonline-6ffb918396a259d94319e95abdde25f606bf4aab.tar.gz mgaonline-6ffb918396a259d94319e95abdde25f606bf4aab.tar.bz2 mgaonline-6ffb918396a259d94319e95abdde25f606bf4aab.tar.xz mgaonline-6ffb918396a259d94319e95abdde25f606bf4aab.zip |
update translation for Italian
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 38 |
1 files changed, 16 insertions, 22 deletions
@@ -5,19 +5,19 @@ # Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002. # Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2002. # Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2003, 2004, 2005. -# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2007, 2008. +# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-25 18:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-22 17:01+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-25 21:57+0100\n" +"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" @@ -82,8 +82,7 @@ msgstr "Versione non supportata (troppo vecchia o di sviluppo)" #: ../mdkapplet:144 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Nessun supporto trovato.\n" "Bisogna aggiungerne uno usando la \"Gestione sorgenti software\"." @@ -153,8 +152,7 @@ msgstr "Nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "" -"È stata rilasciata una nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux." +msgstr "È stata rilasciata una nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux." #: ../mdkapplet:383 #, c-format @@ -201,8 +199,7 @@ msgstr "Si stima che debbano essere scaricati %s di dati" #: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "" -"Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive." +msgstr "Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive." #: ../mdkapplet:421 #, c-format @@ -331,14 +328,14 @@ msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "Qui puoi configurare l'applet degli aggiornamenti" #: ../mdkapplet-config:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update frequency (hours)" -msgstr "Frequenza aggiornamento (secondi)" +msgstr "Frequenza aggiornamenti (secondi)" #: ../mdkapplet-config:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First check delay (minutes)" -msgstr "Dopo quanti secondi fare il primo controllo" +msgstr "Dopo quanti minuti la prima verifica" #: ../mdkapplet-restricted-helper:70 #, c-format @@ -397,10 +394,8 @@ msgstr "OK" #: ../mdkapplet-restricted-helper:151 #, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." -msgstr "" -"Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack." +msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgstr "Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack." #: ../mdkapplet-restricted-helper:157 #, c-format @@ -414,10 +409,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore mentre si aggiungeva il supporto" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" -"Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:209 @@ -523,3 +516,4 @@ msgstr " --debug\t\t\t- mantieni un log delle azioni fatte\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla sorgente update_source.\n" + |