diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-03-01 13:41:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-03-01 13:41:23 +0000 |
commit | 90ed82caa6cc3c8feeeda8ecc12ecd1b50b38c8f (patch) | |
tree | daf00564c31b7c0598d3b90d9c503e5d994dcd78 /po | |
parent | 132ef7abd571b2c2114ccbbb868bc53953ca971e (diff) | |
download | mgaonline-90ed82caa6cc3c8feeeda8ecc12ecd1b50b38c8f.tar mgaonline-90ed82caa6cc3c8feeeda8ecc12ecd1b50b38c8f.tar.gz mgaonline-90ed82caa6cc3c8feeeda8ecc12ecd1b50b38c8f.tar.bz2 mgaonline-90ed82caa6cc3c8feeeda8ecc12ecd1b50b38c8f.tar.xz mgaonline-90ed82caa6cc3c8feeeda8ecc12ecd1b50b38c8f.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 23 |
2 files changed, 19 insertions, 20 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-20 23:25EET\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-01 09:07EET\n" "Last-Translator: Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -87,7 +87,6 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Väärä salasana" #: mdkonline:308 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -98,10 +97,11 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Käyttäjätunnuksesi tai salasanasi oli väärä.\n" -"Sinun pitää joko kirjoittaa se uudelleen tai luoda uusi tunnus " +" Sinun pitää joko kirjoittaa se uudelleen tai luoda tunnus " "MandrakeOnlineen.\n" " Jälkimmäisessä tapauksessa mene takaisin ensimmäiseen vaiheeseen ottaaksesi " -"yhteyden MandrakeOnlineen." +"yhteyden MandrakeOnlineen.\n" +" Tiedoksi: sinun pitää antaa myös koneen nimi (vain kirjaimet hyväksytään)" #: mdkonline:367 msgid "Welcome to MandrakeOnline" @@ -129,9 +129,8 @@ msgid "Authentification" msgstr "Aidonnus" #: mdkonline:391 -#, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Syötä tunnuksesi MandrakeOnlineen ekä salasanasi:" +msgstr "Syötä MandrakeOnline-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:" #: mdkonline:393 msgid "Login:" @@ -143,7 +142,7 @@ msgstr "Salasana:" #: mdkonline:393 msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "Koneen nimi:" #: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" @@ -259,6 +258,3 @@ msgstr "Tervetuloa" #: mdkonline:632 msgid "Close" msgstr "Sulje" - -#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts" -#~ msgstr "Haluan että tämä (paikallinen) käyttäjä saa sähköpostihälytyksiä" @@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" #: mdkonline:308 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -97,10 +96,12 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Votre identifiant ou mot de passe était incorrect.\n" -"Vous devrez soit en recommencer la saisie, soit vous créer un compte " +" Vous devrez soit en recommencer la saisie, soit créer un compte " "MandrakeOnline.\n" -"Dans le second cas, revenez à la première étape pour vous connecter à " -"MandrakeOnline." +" Dans le second cas, revenez à la première étape pour vous connecter à " +"MandrakeOnline.\n" +" Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n" +" (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)." #: mdkonline:367 msgid "Welcome to MandrakeOnline" @@ -128,9 +129,9 @@ msgid "Authentification" msgstr "Authentification" #: mdkonline:391 -#, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Entrez vos identifiant et mot de passe MandrakeOnline :" +msgstr "" +"Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine MandrakeOnline :" #: mdkonline:393 msgid "Login:" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Mot de passe :" #: mdkonline:393 msgid "Machine name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de machine :" #: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" @@ -216,11 +217,13 @@ msgstr "" #: mdkonline:414 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." -msgstr "" +msgstr "MandrakeOnline vous permet d'automatiser les mises-à-jour." #: mdkonline:414 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" +"Un programme se lancera régulièrement sur votre machine en attente de " +"nouvelles mises-à-jour.\n" #: mdkonline:419 msgid "automated Upgrades" @@ -228,12 +231,12 @@ msgstr "mises-à-jour automatisées" #: mdkonline:430 msgid "Choose your geographical location" -msgstr "" +msgstr "Choisir la localisation géographique" #: mdkonline:461 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" -msgstr "" +msgstr "ne peut ouvrir ce fichier en lecture : %s" #: mdkonline:497 msgid "OK" |