diff options
author | Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org> | 2008-03-02 20:15:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org> | 2008-03-02 20:15:05 +0000 |
commit | f34eb8845e724f2048118789d9826b9e11d6c82b (patch) | |
tree | d91a48fde194d6e4d177e4e4bc0372335f282e4c /po | |
parent | a0a0a7d0f93dd944790d6bb86a5b4fdcf8a8b109 (diff) | |
download | mgaonline-f34eb8845e724f2048118789d9826b9e11d6c82b.tar mgaonline-f34eb8845e724f2048118789d9826b9e11d6c82b.tar.gz mgaonline-f34eb8845e724f2048118789d9826b9e11d6c82b.tar.bz2 mgaonline-f34eb8845e724f2048118789d9826b9e11d6c82b.tar.xz mgaonline-f34eb8845e724f2048118789d9826b9e11d6c82b.zip |
update translation for hungarian language
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 298 |
1 files changed, 48 insertions, 250 deletions
@@ -5,17 +5,20 @@ # Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: hu\n" +"Project-Id-Version: mdkonline-2008.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:04+0200\n" -"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-01 11:45+0100\n" +"Last-Translator: Lónyai Gergely <alephlg@gmail.com>\n" +"Language-Team: Magyar <alephlg@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:88 @@ -30,12 +33,8 @@ msgstr "A rendszer naprakész" #: ../mdkapplet:103 #, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" -msgstr "" -"Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a " -"következő címre: support@mandrivaonline.com" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com" +msgstr "Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a következő címre: support@mandrivaonline.com" #: ../mdkapplet:110 #, c-format @@ -55,10 +54,10 @@ msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot." #: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" -"A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." +msgstr "A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." -#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:134 +#: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "A(z) \"urpmi\" adatbázis zárolt" @@ -70,11 +69,8 @@ msgstr "Nem támogatott verzió (túl régi, vagy fejlesztői verzió)" #: ../mdkapplet:146 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Adatforrás nem található. Fel kell venni egy vagy több adatforrást a " -"szoftverforrás-kezelővel." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Adatforrás nem található. Fel kell venni egy vagy több adatforrást a szoftverforrás-kezelővel." #: ../mdkapplet:152 #, c-format @@ -143,9 +139,7 @@ msgstr "A DrakConnect indítása\n" #: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" -"Úgy tűnik, a Mandriva Online újra lett telepítve - az alkalmazás " -"újratöltése..." +msgstr "Úgy tűnik, a Mandriva Online újra lett telepítve - az alkalmazás újratöltése..." #: ../mdkapplet:294 #, c-format @@ -177,7 +171,9 @@ msgstr "A rendszer naprakész.\n" msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "A hálózat ellenőrzése: úgy tűnik, nem aktív\n" -#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 +#: ../mdkapplet:457 +#: ../mdkupdate:118 +#: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -200,8 +196,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" #: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "" -"A Mandriva Online hozzáférést biztosít a Mandriva webes szolgáltatásaihoz." +msgstr "A Mandriva Online hozzáférést biztosít a Mandriva webes szolgáltatásaihoz." #: ../mdkapplet:478 #, c-format @@ -212,7 +207,7 @@ msgstr "Online weboldal" #: ../mdkapplet:483 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "_: Lónyai Gergely <alephlg@gmail.com>\n" #: ../mdkapplet:492 #, c-format @@ -258,7 +253,8 @@ msgstr "Regisztrációs hiba" msgid "Some parameters are missing" msgstr "Bizonyos paraméterek hiányoznak" -#: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216 +#: ../mdkonline.pm:210 +#: ../mdkonline.pm:216 #, c-format msgid "Password error" msgstr "Jelszóhiba" @@ -268,7 +264,9 @@ msgstr "Jelszóhiba" msgid "Wrong password" msgstr "Helytelen jelszó" -#: ../mdkonline.pm:211 ../mdkonline.pm:212 ../mdkonline.pm:213 +#: ../mdkonline.pm:211 +#: ../mdkonline.pm:212 +#: ../mdkonline.pm:213 #, c-format msgid "Login error" msgstr "Bejelentkezési hiba" @@ -306,7 +304,8 @@ msgstr "Korlátozási hiba" msgid "Database access forbidden" msgstr "Az adatbázis-elérés tiltott" -#: ../mdkonline.pm:215 ../mdkonline.pm:217 +#: ../mdkonline.pm:215 +#: ../mdkonline.pm:217 #, c-format msgid "Service error" msgstr "Szolgáltatási hiba" @@ -342,8 +341,7 @@ msgstr "A felhasználó le van tiltva" #: ../mdkonline.pm:218 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -msgstr "" -"A felhasználói azonosító le van tiltva a Mandriva webes szolgáltatásain" +msgstr "A felhasználói azonosító le van tiltva a Mandriva webes szolgáltatásain" #: ../mdkonline.pm:219 #, c-format @@ -360,8 +358,7 @@ msgstr "A Mandriva webes szolgáltatásai nem elérhetők" msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -398,34 +395,32 @@ msgstr " --debug\t\t\t- a tevékenység naplózása\n" #: ../mdkupdate:78 #, c-format -msgid "" -" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -"file.\n" -msgstr "" -" --bundle fájl.bundle\t- csomagelemzés és -telepítés .bundle metainfó-" -"fájlból\n" +msgid " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo file.\n" +msgstr " --bundle fájl.bundle\t- csomagelemzés és -telepítés .bundle metainfó-fájlból\n" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format -msgid "" -"You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " -"Install' wizard." -msgstr "" -"Előbb telepítenie kell a rendszert a merevlemezre a \"Live Install\" " -"varázslóval." +msgid "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live Install' wizard." +msgstr "Előbb telepítenie kell a rendszert a merevlemezre a \"Live Install\" varázslóval." -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#: ../mdkupdate:123 +#: ../mdkupdate:174 +#: ../mdkupdate:219 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet" -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 +#: ../mdkupdate:123 +#: ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Előkészítés..." -#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#: ../mdkupdate:141 +#: ../mdkupdate:159 +#: ../mdkupdate:188 +#: ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -441,7 +436,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#: ../mdkupdate:159 +#: ../mdkupdate:188 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Hiba lépett fel" @@ -451,13 +447,11 @@ msgstr "Hiba lépett fel" msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" "\n" -"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" -"start.mandriva.com" +"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://start.mandriva.com" msgstr "" "A Mandriva Online-kliens túl régi verziójú.\n" "\n" -"Frissítse egy új verzióra. A következő helyen szerezhető be: http://start." -"mandriva.com" +"Frissítse egy új verzióra. A következő helyen szerezhető be: http://start.mandriva.com" #: ../mdkupdate:207 #, c-format @@ -469,110 +463,82 @@ msgstr "A köteg formátuma nem megfelelő. Kilépés." msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Csomagok telepítése...\n" -#: ../mdkupdate:231 ../mdkupdate:271 +#: ../mdkupdate:231 +#: ../mdkupdate:271 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "A csomagok Mandriva Update-adatforrásból való frissítése sikertelen.\n" #~ msgid "New bundles are available for your system" #~ msgstr "Új kötegek érhetők el az Ön rendszeréhez" - #~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" #~ msgstr "" #~ "A szolgáltatás nincs beállítva. Kattintson \"A szolgáltatás beállítása\" " #~ "funkcióra." - #~ msgid "Configure the service" #~ msgstr "A szolgáltatás beállítása" - #~ msgid "Check updates" #~ msgstr "Frissítések keresése" - #~ msgid "Configure Now!" #~ msgstr "Beállítás most" - #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Műveletek" - #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Beállítás" - #~ msgid "See logs" #~ msgstr "Információ a naplóban" - #~ msgid "Status" #~ msgstr "Állapot" - #~ msgid "Close" #~ msgstr "Bezárás" - #~ msgid "Network Connection: " #~ msgstr "Hálózati kapcsolat: " - #~ msgid "Up" #~ msgstr "Aktív" - #~ msgid "Down" #~ msgstr "Inaktív" - #~ msgid "Last check: " #~ msgstr "Legutóbbi ellenőrzés: " - #~ msgid "Machine name:" #~ msgstr "Gépnév:" - #~ msgid "Updates: " #~ msgstr "Frissítések: " - #~ msgid "Development release not supported by service" #~ msgstr "A szolgáltatás nem támogat fejlesztői verziókat" - #~ msgid "Too old release not supported by service" #~ msgstr "Túl régi, a szolgáltatás által nem támogatott verzió" - #~ msgid "Unknown state" #~ msgstr "Ismeretlen állapot" - #~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" #~ msgstr "" #~ "Az online szolgáltatások inaktiválva vannak. Lépjen kapcsolatba a " #~ "Mandriva Online weboldallal.\n" - #~ msgid "Wrong Password.\n" #~ msgstr "Helytelen jelszó.\n" - #~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" #~ msgstr "Helytelen művelet, gép, vagy bejelentkezési név.\n" - #~ msgid "" #~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " #~ "or proxy settings)\n" #~ msgstr "" #~ "A hálózatbeállítások nem megfelelők (ellenőrizze az útválasztást, a " #~ "tűzfalat és a proxybeállításokat).\n" - #~ msgid "" #~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " #~ "support team" #~ msgstr "" #~ "Probléma lépett fel a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor. Lépjen " #~ "kapcsolatba a támogatási csapattal." - #~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" #~ msgstr "Válasz a Mandriva Online-kiszolgálótól\n" - #~ msgid "No check" #~ msgstr "Nincs ellenőrzés" - #~ msgid "Checking config file: Not present\n" #~ msgstr "Beállításfájl ellenőrzése: nem található\n" - #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Naplók" - #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Törlés" - #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" #~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -586,198 +552,30 @@ msgstr "A csomagok Mandriva Update-adatforrásból való frissítése sikertelen #~ "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n" #~ "\n" #~ "Használat:\n" - #~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" #~ msgstr " --box=\t\t\t- gépnév\n" - #~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" #~ msgstr " --country\t\t\t- a felhasználó országának neve\n" - #~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" #~ msgstr " --interactive\t\t- interaktív mód használata\n" - #~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" #~ msgstr " --nointeractive\t- nem-interaktív mód használata\n" - #~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" #~ msgstr " --login=\t\t - a felhasználó bejelentkezési neve\n" - #~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" #~ msgstr " --pass=\t\t\t- a felhasználó jelszava\n" - #~ msgid "Mandriva Online" #~ msgstr "Mandriva Online" - #~ msgid "I already have an account" #~ msgstr "Már van azonosítóm" - #~ msgid "I want to subscribe" #~ msgstr "Szeretnék feliratkozni" - #~ msgid "Mr." #~ msgstr "Mr." - #~ msgid "Mrs." #~ msgstr "Mrs." - #~ msgid "Ms." #~ msgstr "Ms." - #~ msgid "Reading configuration\n" #~ msgstr "Konfiguráció beolvasása\n" -# \n-ek szandekosan hianyoznak: automatikus tordeles legyen -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" -#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Jelen segédprogram segítséget nyújt ahhoz, hogy feltöltse a gépe adatait " -#~ "(csomagok és hardverkonfiguráció) egy központi adatbázisba annak " -#~ "érdekében, hogy informálhassuk a biztonsági és egyéb frissítésekről.\n" - -#~ msgid "Account creation or authentication" -#~ msgstr "Azonosító létrehozása vagy azonosítás" - -#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "Adja meg Mandriva Online-azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Email-cím:" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Ország" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Jelszó:" - -#~ msgid "Machine description:" -#~ msgstr "Gépleírás:" - -#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -#~ msgstr "(példa: az otthoni irodám számítógépe)" - -#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -#~ msgstr "A gépnévnek 1-40 darab betűből illetve számból kell állnia" - -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "Kapcsolódás a Mandriva Online weboldalhoz..." - -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -#~ "\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "Annak érdekében, hogy használatba vehesse a Mandriva Online " -#~ "szolgáltatásait,\n" -#~ "fel kell tölteni a konfigurációs adatait.\n" -#~ "\n" -#~ "A Varázsló most a következő adatokat fogja elküldeni a Mandriva részére:\n" -#~ "\n" -#~ " 1. a rendszeren telepített csomagok listája,\n" -#~ "\n" -#~ " 2. az Ön hardverkonfigurációja.\n" -#~ "\n" -#~ "Ha Önnek ez nem felel meg, illetve nem kívánja igénybe venni ezt a\n" -#~ "szolgáltatást, akkor nyomjon \"Mégsem\"-et.\n" -#~ "A \"Következő\" gomb lenyomásával lehetővé teszi számunkra, hogy\n" -#~ "rendszeresen informáljuk Önt e-mail-en keresztül a biztonsági és egyéb\n" -#~ "frissítésekkel kapcsolatosan. Ezen felül Önnek lehetősége lesz arra,\n" -#~ "hogy a megszokottnál kedvezőbb feltételekkel vegye igénybe a\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com honlapon elérhető szolgáltatásokat." - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "Kapcsolati hiba" - -#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -#~ msgstr "A fájlok feltöltésénél probléma lépett fel - próbálja meg ismét." - -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "Mandriva Online-azonosító létrehozása" - -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "Megszólítás:" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Keresztnév:" - -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "Vezetéknév:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "Jelszó (még egyszer):" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "A jelszavak nem egyeznek meg.\n" -#~ "Adja meg azokat még egyszer.\n" - -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "Töltse ki az összes mezőt" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "Helytelen levélcím.\n" - -#~ msgid "Creating account failed!" -#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni az azonosítót." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" -#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -#~ msgstr "" -#~ "A Mandriva Online-azonosító létrehozása megtörtént.\n" -#~ "A felhasználóazonosításhoz és a beállítások feltöltéséhez kattintson a " -#~ "\"Következő\" gombra.\n" - -#~ msgid "Your upload was successful!" -#~ msgstr "A feltöltés megtörtént." - -#~ msgid "" -#~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mandriva Online." -#~ msgstr "" -#~ "Mostantól kezdve információkat fog kapni a biztonsági\n" -#~ "és egyéb frissítésekről - a Mandriva Online-nak köszönhetően." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "A Mandriva Online lehetőséget nyújt a frissítések automatizálására.\n" -#~ "Egy program fog futni rendszeresen az Ön gépén, a frissítéseket " -#~ "figyelve.\n" - -#~ msgid "Congratulations" -#~ msgstr "Gratulálunk" - -#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -#~ msgstr "A Mandriva Online-azonosító beállítása megtörtént\n" - -#~ msgid "Configuration uploaded successfully" -#~ msgstr "A konfiguráció feltöltése megtörtént" - -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "A konfiguráció feltöltése közben probléma lépett fel" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -#~ "firewall bad settings" -#~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült kapcsolódni a Mandriva Online weboldalhoz: helytelen " -#~ "azonosító, jelszó, útválasztó-beállítás vagy tűzfalbeállítás" |