summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2004-02-28 09:25:12 +0000
committerArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2004-02-28 09:25:12 +0000
commit5cdd6667c5b269ecfe7e242f7c6d61f0ac17d113 (patch)
treea6b8620f563b137df45759df35e2f883ab9fcec4 /po
parent7833ca6edb49e035aea0869694fe03390cd5210f (diff)
downloadmgaonline-5cdd6667c5b269ecfe7e242f7c6d61f0ac17d113.tar
mgaonline-5cdd6667c5b269ecfe7e242f7c6d61f0ac17d113.tar.gz
mgaonline-5cdd6667c5b269ecfe7e242f7c6d61f0ac17d113.tar.bz2
mgaonline-5cdd6667c5b269ecfe7e242f7c6d61f0ac17d113.tar.xz
mgaonline-5cdd6667c5b269ecfe7e242f7c6d61f0ac17d113.zip
Updated translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po100
1 files changed, 3 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 45463576..101af675 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Operacje"
#: ../mdkapplet:115
msgid "Install updates"
-msgstr ""
+msgstr "Zainstaluj aktualizacje"
#: ../mdkapplet:116
msgid "Configure"
@@ -379,7 +379,6 @@ msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n"
#: ../mdkupdate:50
-#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -401,16 +400,15 @@ msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
#: ../mdkupdate:56
msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --auto - Mdkupdate uruchamiane automatycznie.\n"
#: ../mdkupdate:57
msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr " --applet - uruchamia MandrakeUpdate.\n"
#: ../mdkupdate:58
-#, fuzzy
msgid " --update - Update keys\n"
-msgstr " --applet - uruchamia MandrakeUpdate.\n"
+msgstr " --update - uaktualnia klucze\n"
#: ../mdkupdate:77
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
@@ -419,95 +417,3 @@ msgstr "Nie można nawiÄ…zać poÅ‚Ä…czenia ze stronÄ…, spróbujemy zrobić to pÃ
#: ../mdkupdate:242
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Nie można zaktualizować pakietów z nośnika mdkupdate.\n"
-
-#~ msgid "Start MandrakeUpdate"
-#~ msgstr "Uruchom Mandrake Update"
-
-#~ msgid " --security - use only security media.\n"
-#~ msgstr " --security - używa tylko nośników bezpieczeństwa.\n"
-
-#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
-#~ msgstr " -v - tryb informacyjny (więcej komunikatów).\n"
-
-#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "W przypadku problemu wyślij mail na adres support@mandrakeonline.net\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
-#~ "subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wymagane jest posiadanie konta w MandrakeOnline, lub aktualizacja "
-#~ "subskrybcji"
-
-#~ msgid "Your login or password may be wrong"
-#~ msgstr "Twój login lub hasło mogą być niepoprawne"
-
-#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Nie można utworzyć nośnika mdkupdate.\n"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Afryka"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Azja"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Australia"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "Ameryka Północna"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "Ameryka Południowa"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Dalej"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Cofnij"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Ostrzeżenie: Nie zdefiniowano przeglądarki"
-
-#~ msgid "Sending your Configuration"
-#~ msgstr "Przesyłanie konfiguracji systemu"
-
-#~ msgid "Error while sending informations"
-#~ msgstr "Błąd w trakcie wysyłania informacji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press Next to try and send your configuration again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wystąpił błąd w trakcie wysyłania informacji osobistych.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kliknij \"Dalej\", aby spróbować wysłać je ponownie."
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Zakończono"
-
-#~ msgid "Choose your geographical location"
-#~ msgstr "Wybierz swoje położenie geograficzne"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Anuluj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
-#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
-#~ "to really quit it press 'Quit'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Czy na pewno chcesz wyjść z MandrakeOnline?\n"
-#~ "Aby powrócić do Druida naciśnij \"Anuluj\",\n"
-#~ "aby opuścić program naciśnij \"Wyjdź\"."
-
-#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-#~ msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać? - MandrakeOnline"