diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-16 14:30:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-16 14:30:57 +0000 |
commit | 1ecd53deac773c85a6a825cc318b0d69d98bff92 (patch) | |
tree | e5397574da7b3f6181af278005f8bb1372360c00 /po | |
parent | b85e3214c4eeb70cf87af5b284c0ec4ba06e9ec2 (diff) | |
download | mgaonline-1ecd53deac773c85a6a825cc318b0d69d98bff92.tar mgaonline-1ecd53deac773c85a6a825cc318b0d69d98bff92.tar.gz mgaonline-1ecd53deac773c85a6a825cc318b0d69d98bff92.tar.bz2 mgaonline-1ecd53deac773c85a6a825cc318b0d69d98bff92.tar.xz mgaonline-1ecd53deac773c85a6a825cc318b0d69d98bff92.zip |
Added Croatian, Korean and Swedish files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 199 |
3 files changed, 598 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 00000000..5d363017 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# Croatian translation of mdkonline. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-15 15:47+0200\n" +"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 +msgid "Next" +msgstr "Slijedeæe" + +#: mdkonline:90 +msgid "Finish" +msgstr "Zavr¹i" + +#: mdkonline:91 mdkonline:429 +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" + +#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 +msgid "Back" +msgstr "Unazad" + +#: mdkonline:213 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Upozorenje: Preglednik nije odreðen" + +#: mdkonline:260 mdkonline:323 +msgid "Connection problem" +msgstr "Problem s vezom" + +#: mdkonline:260 mdkonline:323 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" +"MandrakeOnline ne mo¾e biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" + +#: mdkonline:272 +msgid "Wrong password" +msgstr "Kriva lozinka" + +#: mdkonline:272 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrake Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." +msgstr "" +"Va¹ login ili lozinka su pogre¹ni.\n" +"Ili ih trebate unijeti ponovno ili trebate napraviti raèun na Mandrake " +"Online.\n" +" Ukoliko je ovaj posljednji sluèaj, vratite se na prvi korak za spajanje na " +"na Mandrake Online." + +#: mdkonline:340 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Dobro do¹li u MandrakeOnLine" + +#: mdkonline:341 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"U ovom koraku se pretpostavlja da imate raèun na Mandrake Online [1].\n" +"Ovaj pomoænik æe vam pomoæi da po¹aljete svoju konfiguraciju\n" +"(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" +"bih vas mogli informirati o sigurnosnim dogradnjama i korisnim dogradnjama.\n" + +#: mdkonline:347 +msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " +msgstr "Nemam Mandrake Online raèun i ¾elim" + +#: mdkonline:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Pretplatiti se" + +#: mdkonline:359 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Mandrake Polica Privatnosti" + +#: mdkonline:364 +msgid "MandrakeOnline Authentification" +msgstr "MandrakeOnline Autentifikacija" + +#: mdkonline:365 +msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" +msgstr "Unesite va¹ Mandrake Online login i lozinku:" + +#: mdkonline:367 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: mdkonline:367 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: mdkonline:371 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "©aljemo va¹u Konfiguraciju" + +#: mdkonline:372 +msgid "" +"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" +"1) the packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" +"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" +"to learn more about about you as our customer\n" +"and it gives us the chance to keep you informed\n" +"about security updates and useful upgrades." +msgstr "" +"Ovo je va¹a prilika da nam pomognete pri unaprijeðivanju Mandrake Linuxa.\n" +"\n" +"Èarobnjak æe poslati slijedeæe informacije MandrakeSoftu:\n" +"1) pakete koje ste instalirali na va¹ sustav,\n" +"2) va¹u hardware konfiguraciju.\n" +"\n" +"Ukoliko vam se ne sviða ta idea, pritisnite 'Odustani'.\n" +"Pritiskom na 'Slijedeæe', dozvoliti æete nam privilegiju\n" +"da saznamo ne¹to vi¹e o vama kao klijentu\n" +"i daje nam ¹ansu da vas mo¾emo informirati\n" +"o sigurnosnim dogradnjama i korisnim dogradnjama." + +#: mdkonline:379 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Gre¹ka prilikom slanja informacija" + +#: mdkonline:380 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"Dogodila se gre¹ka prilikom slanja va¹ih osobnih informacija.\n" +"\n" +"Pritisnite Slijedeæe da probate poslati konfiguraciju ponovno." + +#: mdkonline:386 +msgid "Finished" +msgstr "Zavr¹eno" + +#: mdkonline:387 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "Va¹e osobne informacije sada su spremljene na MdkOnLine" + +#: mdkonline:404 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: mdkonline:410 mdkonline:436 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" + +#: mdkonline:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: mdkonline:434 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Da li zaista ¾elite prekinuti MandrakeOnline?\n" +"Za povratak u Èarobnjak pritisnite 'Odustani',\n" +"za izlaz pritisnite 'Izlaz'." + +#: mdkonline:438 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Zaista prekinuti? - MandrakeOnline" + +#: mdkonline:508 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" + +#: mdkonline:509 +msgid "Welcome" +msgstr "Dobro do¹li" + +#: mdkonline:533 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: mdkonline:546 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Izlazim iz èarobnjaka\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..272878f5 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,201 @@ +# Korean messages of mdkonline. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-15 23:42+0900\n" +"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n" +"Language-Team: korean <baedaron@hananet.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 +msgid "Next" +msgstr "´ÙÀ½" + +#: mdkonline:90 +msgid "Finish" +msgstr "¿Ï·á" + +#: mdkonline:91 mdkonline:429 +msgid "Quit" +msgstr "Á¾·á" + +#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 +msgid "Back" +msgstr "µÚ·Î" + +#: mdkonline:213 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "°æ°í: ºê¶ó¿ìÀú°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." + +#: mdkonline:260 mdkonline:323 +msgid "Connection problem" +msgstr "¿¬°á ¹®Á¦" + +#: mdkonline:260 mdkonline:323 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀο¡ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä." + +#: mdkonline:272 +msgid "Wrong password" +msgstr "À߸øµÈ ¾ÏÈ£" + +#: mdkonline:272 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrake Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." +msgstr "" +"·Î±×Àΰú ¾ÏÈ£°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù.\n" +"´Ù½Ã ½ÃµµÇØ º¸°Å³ª, ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀο¡ »õ °èÁ¤À» ¸¸µå¼¼¿ä.\n" +"»õ °èÁ¤À» ¸¸µé·Á¸é, ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀο¡ Á¢¼ÓÇϱâ À§ÇÑ Ã¹ ´Ü°è·Î µ¹¾Æ°¡¼¼¿ä." + +#: mdkonline:340 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀο¡ Àß ¿À¼Ì½À´Ï´Ù." + +#: mdkonline:341 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"ÀÌ ´Ü°è¿¡¼´Â ´ÔÀÌ ÀÌ¹Ì ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀÎ[1]¿¡ °èÁ¤À» °¡Áö°í ÀÖ´Ù°í °¡Á¤ÇÕ´Ï" +"´Ù.\n" +"ÀÌ ¸¶¹ý»ç´Â ´ÔÀÇ ¼³Á¤(ÆÑÅ°Áöµé, Çϵå¿þ¾î ¼³Á¤)À»\n" +"Áß¾Ó µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ¿Ã¸®´Â °ÍÀ» µµ¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" +"ÀÌ´Â ´Ô²² º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®³ª À¯¿ëÇÑ ¾÷±×·¹À̵忡 ´ëÇØ Áö¼ÓÀûÀ¸·Î ¾Ë¸®±â À§ÇÔÀÔ´Ï" +"´Ù.\n" + +#: mdkonline:347 +msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " +msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀο¡ °èÁ¤À» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." + +#: mdkonline:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "±¸µ¶" + +#: mdkonline:359 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã Á¤Ã¥" + +#: mdkonline:364 +msgid "MandrakeOnline Authentification" +msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀÎ ÀÎÁõ" + +#: mdkonline:365 +msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" +msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀÎÀÇ ·Î±×Àΰú ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" + +#: mdkonline:367 +msgid "Login:" +msgstr "·Î±×ÀÎ:" + +#: mdkonline:367 +msgid "Password:" +msgstr "¾ÏÈ£:" + +#: mdkonline:371 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "´ÔÀÇ ¼³Á¤À» Àü¼Û Áß" + +#: mdkonline:372 +msgid "" +"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" +"1) the packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" +"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" +"to learn more about about you as our customer\n" +"and it gives us the chance to keep you informed\n" +"about security updates and useful upgrades." +msgstr "" +"ÀúÈñ°¡ ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¸®´ª½º¸¦ °³¼±ÇÏ´Â °ÍÀ» µµ¿ï ¼ö ÀÖ´Â ±âȸÀÔ´Ï´Ù.\n" +"\n" +"¸¶¹ý»ç´Â ÀÌÁ¦ ´ÙÀ½ÀÇ Á¤º¸¸¦ ¸Çµå·¹ÀÌÅ©¼ÒÇÁÆ®·Î Àü¼ÛÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù:\n" +"1) ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¼³Ä¡µÈ ÆÑÅ°Áö Á¤º¸.\n" +"2) Çϵå¿þ¾î ¼³Á¤ Á¤º¸.\n" +"\n" +"¸¸¾à ¿øÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é, ¡¸Ãë¼Ò¡¹¸¦ ´©¸£¼¼¿ä.\n" +"¡¸´ÙÀ½¡¹À» ´©¸£¸é, ´ÔÀº °í°´À¸·Î¼ÀÇ ´Ô¿¡ ´ëÇØ\n" +"ÀúÈñ°¡ ´õ ¸¹ÀÌ ¾Ë ¼ö ÀÖµµ·Ï ±ÇÇÑÀ» ºÎ¿©ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" +"¶ÇÇÑ ÀúÈñ°¡ ´Ô²² º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ®³ª À¯¿ëÇÑ ¾÷±×·¹À̵忡 ´ëÇÑ\n" +"Á¤º¸¸¦ Áö¼ÓÀûÀ¸·Î ¾Ë¸± ¼ö ÀÖ´Â ±âȸ¸¦ ºÎ¿©ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù." + +#: mdkonline:379 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Á¤º¸¸¦ º¸³»´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý" + +#: mdkonline:380 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"°³ÀÎ Á¤º¸¸¦ º¸³»´Â µµÁß¿¡ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n" +"\n" +"´ÔÀÇ ¼³Á¤À» ´Ù½Ã º¸³»·Á¸é,¡¸´ÙÀ½¡¹À» ´©¸£¼¼¿ä." + +#: mdkonline:386 +msgid "Finished" +msgstr "¿Ï·áÇß½À´Ï´Ù." + +#: mdkonline:387 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "´ÔÀÇ °³ÀÎ Á¤º¸´Â ÀÌÁ¦ ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀο¡ ÀúÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù." + +#: mdkonline:404 +msgid "OK" +msgstr "È®ÀÎ" + +#: mdkonline:410 mdkonline:436 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "" +"-adobe-times-bold-r-normal--14-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-batang-bold-r-" +"normal--14-*-75-75-c-*-ksc5601.1987-0,*-r-*" + +#: mdkonline:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Ãë¼Ò" + +#: mdkonline:434 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Á¤¸» ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀÎÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?\n" +"¸¶¹ý»ç·Î µ¹¾Æ°¡·Á¸é ¡¸Ãë¼Ò¡¹¸¦ ´©¸£°í,\n" +"Á¤¸» Á¾·áÇÏ·Á¸é ¡¸Á¾·á¡¹¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." + +#: mdkonline:438 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Á¤¸» Á¾·áÇմϱî? - ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¿Â¶óÀÎ" + +#: mdkonline:508 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "" +"-adobe-times-bold-r-normal--16-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-batang-bold-r-" +"normal--16-*-75-75-c-*-ksc5601.1987-0,*-r-*" + +#: mdkonline:509 +msgid "Welcome" +msgstr "¾î¼ ¿À¼¼¿ä," + +#: mdkonline:533 +msgid "Close" +msgstr "´Ý±â" + +#: mdkonline:546 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "¸¶¹ý»ç Á¾·á Áß\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..c58f31e5 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,199 @@ +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-16 12:54GMT\n" +"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: mdkonline:90 +msgid "Finish" +msgstr "Klar" + +#: mdkonline:91 mdkonline:429 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + +#: mdkonline:213 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Varning: Ingen webbläsare specificerad" + +#: mdkonline:260 mdkonline:323 +msgid "Connection problem" +msgstr "Anslutningsproblem" + +#: mdkonline:260 mdkonline:323 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" +"MandrakeOnline kunde inte kontaktas, försök igen vid ett senare tillfälle" + +#: mdkonline:272 +msgid "Wrong password" +msgstr "Felaktigt lösenord" + +#: mdkonline:272 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrake Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." +msgstr "" +"Ditt användarnamn eller lösenord är felaktigt.\n" +"Antingen måste du ange det igen eller så måste du skapa ett konto hos " +"Mandrake Online.\n" +" I det senare fallet, gå tillbaka till det första steget för att ansluta " +"till Mandrake Online." + +#: mdkonline:340 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Välkommen till MandrakeOnline" + +#: mdkonline:341 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"Vid det här steget är det meningen att du ska ha ett konto hos Mandrake " +"Online [1].\n" +"Den här assistenten kommer hjälpa dig att ladda upp din konfiguration\n" +"(paket, hårdvarukonfiguration) till en centraliserad databas för\n" +"att kunna hålla dig informerad om säkerhetsuppdateringar och andra " +"användbara uppdateringar.\n" + +#: mdkonline:347 +msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " +msgstr "Jag har inget Mandrake Online-konto och jag vill " + +#: mdkonline:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenumerera" + +#: mdkonline:359 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Mandrakes integritetspolicy" + +#: mdkonline:364 +msgid "MandrakeOnline Authentification" +msgstr "MandrakeOnline autentisering" + +#: mdkonline:365 +msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" +msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord hos Mandrake Online:" + +#: mdkonline:367 +msgid "Login:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: mdkonline:367 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: mdkonline:371 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Skickar din konfiguration" + +#: mdkonline:372 +msgid "" +"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" +"1) the packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" +"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" +"to learn more about about you as our customer\n" +"and it gives us the chance to keep you informed\n" +"about security updates and useful upgrades." +msgstr "" +"Det här är din chans att hjälpa oss att förbättra Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Den här guiden kommer nu att skicka följande information till MandrakeSoft:\n" +"1) paketen som du har installerat på ditt system,\n" +"2) din hårdvarukonfiguration.\n" +"\n" +"Om du inte vill delta i den här undersökningen, klicka på \"Avbryt\".\n" +"Om du klickar på \"Nästa\" ger du oss tillfället att lära känna dig\n" +"som vår kund och det ger oss också chansen att hålla dig informerad\n" +"om säkerhetsuppdateringar och andra användbara uppdateringar." + +#: mdkonline:379 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Fel vid sändning av information" + +#: mdkonline:380 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"Det uppstod ett fel när din personliga information skulle skickas.\n" +"\n" +"Klicka på \"Nästa\" för att försöka skicka den igen." + +#: mdkonline:386 +msgid "Finished" +msgstr "Klar" + +#: mdkonline:387 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "Din personliga information är nu lagrad hos MdkOnline" + +#: mdkonline:404 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: mdkonline:410 mdkonline:436 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: mdkonline:434 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Vill du verkligen avbryta MandrakeOnline?\n" +"För att återgå till guiden, klicka på \"Avbryt\",\n" +"för att verkligen avsluta klicka på \"Avsluta\"." + +#: mdkonline:438 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Verkligen avbryta? - MandrakeOnline" + +#: mdkonline:508 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:509 +msgid "Welcome" +msgstr "Välkommen" + +#: mdkonline:533 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: mdkonline:546 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Avslutar guiden\n" |